Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Темные Века Средневековья

  Все выпуски  

Темные Века Средневековья


Информационный Канал Subscribe.Ru


Темные Века Средневековья -  DMA land

В науке хорошо известно описание России, написанное на латыни в 1578 году датским дворянином Якобом Ульфельдтом. Его можно рассматривать как "классику", конечно, уступающую по популярности Rerum Muscoviticarum Commentarii Сигизмунда Герберштейна. Мало какие исторические работы об эпохе Ивана Грозного обходятся без ссылок на Ульфельдта, а если работа еще и иллюстрируется, то часть иллюстраций непременно берется из первого издания ульфельдтовского текста. Не можем обойти вниманием этот текст и мы. Наше знакомство с текстом "Путешествия в Россию" состоится при посредственной помощи замечательного переводчика Л.Н. Годовиковой и В.В. Рыбакова, выполнившего редакцию перевода.

 

 

 

 

 

Якоб Ульфельдт
Путешествие в Россию

 

Часть I

        В жизни каждого человека нет ничего приятнее и полезнее, чем чтение книг, излагающих священную и светскую историю, так как из первых он может почерпнуть истинное познание Бога [ибо чем иным является Священное Писание, как не истинным историческим повествованием о Боге Отце, Сыне и Святом Духе], а из вторых понять, как ему жить и строить свое будущее. Необходимо, чтобы образованные люди с усердием обращали [свой ум] на познание книг, ведь в исторических сочинениях есть множество наставлений о том, как избегать пороков и приобретать добродетели. Есть и бесчисленные примеры, показывающие, что нечестивые люди и тираны были наказаны и по большей части погибли насильственной смертью, а хорошие и благочестивые люди всегда спасались и умирали естественной смертью. [Это делается для того], чтобы тот, кто читает исторические сочинения, всегда имел перед глазами образец, в соответствии с которым он направлял бы все свои поступки, и на примере смог узнать, каким образом ему вести себя в жизни, чтобы снискать милость Господню и чтобы дурной жизнью не навлечь на себя его гнева и справедливой кары; чтобы на примере других он научился сам заботиться о себе и избегать того, что навлекало гнев и кару на других, ведь Господь наказывает ужасными карами за ужасные преступления, о чем свидетельствует как священная, так и светская история.


         Поскольку есть весьма много историков, которые в печатной форме достаточно пространно говорят о пользе исторических сочинений, я полагаю, что бессмысленно много писать о ней. И намереваюсь возможно более кратко, в немногих словах и в виде исторического повествования рассказать о путешествии в Россию, [предпринятом] мною и другими дворянами, меня сопровождавшими. Но поскольку я не считаю себя способным описать его изящным слогом (ведь, признаюсь, я [лишь] поверхностно знаком с латинским языком и мой способ выражаться далек от совершенства, и это неудивительно, прежде всего потому, что я в течение шести пятилетий был оторван от ученых занятий и, будучи постоянно занят придворными и домашними делами, не мог ни подучиться, ни повторить что-либо из того, чему когда-то выучился; а также потому, что все записывалось в дороге - быстро и в спешке), я прошу любезного читателя благосклонно отнестись к [написанному], исправлять [неудачные места] и не судить строго. Впрочем, чтобы [читатель] знал, чего он может ожидать от меня в повествовании подобного рода, я изложу [это] в кратких словах. Сначала я хочу объяснить причину нашего путешествия, затем - кто был отправлен, кем, к кому, когда, каким путем; какие опасности ждали [в пути], как [посланцы] были приняты, [как с ними] обращались, каким образом они были отпущены и отправлены назад. И [все] это [изложу] не пространно, чтобы не утомлять уши читателя пустяками и длиннотами. Итак, я хотел бы, чтобы благосклонный читатель получил все [эти сведения] в самом кратком виде.


       Я полагаю, ни у кого не вызывает сомнения, что в давние времена, в особенности при благочестивом блаженной памяти короле Кристиане1, возлюбленном отце нынешнего короля, между Данией и Россией были дружба и союз2 и два эти государства были так связаны между собой мирным договором, что жители каждой из стран могли беспрепятственно торговать и заключать торговые сделки в областях другой [из них] и у них были назначенные им собственные дома, у русских в Копенгагене3 , у датчан - в Нарве4; они даже [могли] безо всякой опасности ездить куда хотят. Зная об этом союзе, король Фредерик II5 почел разумным последовать примеру своих предшественников, прежде всего дражайшего своего отца, и сразу же после коронации через посредство своих послов - гофмейстера Эйлера Харденберга, маршала Йенса Ульстанда и Якоба Брокенсхуса - решил не только подтвердить прежний союз, но с помощью нового договора возобновить дружбу и взаимную переписку6, однако не с той целью, чтобы нанести вред какому-нибудь иному христианскому государю, и не с той [целью], чтобы объединиться с русским [государем] для получения от него помощи против врагов, но более для того, чтобы государства обоих правителей в результате заключения подобного союза процветали в мире7.

       Этот договор сохранялся вплоть до 1575г., когда из-за разногласий между королем и ливонскими наместниками московского князя случилось нечто не соответствующее договору, а именно: три ливонские крепости - Гапсель, Леаль и Лоден - были отобраны великим князем [московским] у короля. [При этом великий князь] раньше раз иди два в письмах убеждал короля передать их ему, так как из текста договора [следовало, что] право владеть ими принадлежит королю. Поскольку эту обиду, нанесенную вопреки данной клятве, нельзя было искупить без военных столкновений, крови и гибели подданных, если только не возобновить и не утвердить нового договора, удовлетворяющего интересам [обеих сторон, нашему] королю было угодно сначала испробовать путь переговоров, а не силу оружия, как подобает мудрецу (по словам Теренция), чтобы подданные не страдали от [роста] налогов, войн и других бедствий и чтобы не проливалась невинная кровь, [ведь] он думал больше о спокойствии подданных, чем о справедливой жажде мщения.


       Такой была главная причина этого посольства - то первой, о чем я обещал рассказать. Теперь мне следует перечислить лиц, направленных в это посольство, коим было доверено это дело. [То были] Грегерс Ульфстанд из Эструпа, Арнольд Угеруп из Уропа, Поуль Верникен - секретарь и я. Чтобы придать [посольству] больше веса. К нам присоединили 6 дворян, чьей помощью мы могли бы пользоваться. Сред них первое место занимал Йенс Венстерманн из Ольструна, ему была поручена забота о деньгах, он исполнял обязанности нашего казначея; второе место вслед за ним занимал Стен Матссен, которого мы признавали за маршала, третий - Хеннинг Фальстер ведал [нашей] кухней, четвертый - Ёрген Сваве заботился о наших напитках. Были также Даниэль Хоркен и Ёрген Мунк, все они ехали с нами, имея слуг и прислужников, так что нас оказалось 100 человек, не считая трех трубачей и стольких же музыкантов8.

       Итак, снявшись с якоря, мы подставили паруса ветрам в пятницу, ближайшую к празднику Вознесения Господня, 9 [числа] месяца мая. Покинув Драгёр9 при попутном ветре, мы на 3 парусных кораблях и 6 весельных галерах10 направились к острову Борнхольм11, отстоящему от Копенгагена на 25 морских миль12 . мы прибыли туда на следующий день. Встав там на якорь, провели там ночь. На другой день, на рассвете, когда, как казалось, направление ветра соответствовало нашим желаниям, мы снова направили паруса в море и поплыли к Готланду13.

       Во время плавания [совершенно] неожиданно [для нас] поднялся встречный северный ветер помешавший нашему продвижению, поэтому, после того как в течение нескольких часов нас бросало в разных направлениях то туда, то сюда, в соответствии с тем, как сталкивались враждебные волны, мы наконец были вынуждены со [всеми своими] кораблями снова пристать к Борнхольму, откуда начали свое путешествие.

       Выслушай, однако, какое происшествие случилось в это время. Вполне ясное небо в мгновение ока затянулось тучами до такой степени, что на восьми довольно близко расположенных кораблях мы не могли разглядеть не то что маленьких [предметов], но даже и больших. Поэтому вышло так, что [одна] из галер, под названием "Абрахам", из-за плотности туч неожиданно с такой силой ударилась о нос нашего корабля своим форштевнем, что ее чуть не захлестнули волны; [при этом] она потеряла ту часть правого борта, которым выступала над волнами и находилась ближе к нам; были повреждены передние паруса и фок-мачта14, так же как и бизань15. все это с большим трудом восстановили в Борнхольме.


       Но и мы отделались не без урона, часть носа нашего [корабля] была потеряна с большим ущербом для него, ведь в результате этого столкновения отовсюду через пробоины хлынула вода, так что мы днем и ночью были вынуждены более, чем обычно, откачивать ее из трюма и бороться с сыростью.

       После [всего] этого мы (как [уже] было сказано) той же ночью подошли к Борнхольму, но, так как упомянутые тучи закрывали все небо, мы не могли видеть прибрежные скалы; поэтому мы встали на якорь в открытом море. [Лишь только] взошла заря, просветлело небо и разошлись облака, [обнаружилось, что] мы с большой опасностью [для себя] пристроились возле скал, так как считали, что между нами и островом целая миля или даже больше; если бы мы подошли к ним ближе, то с кораблями было бы покончено. Поэтому нужно вознести величайшую хвалу Всемогущему Господу, который спас нас от этих морских опасностей.


      

       20-го числа того же месяца, когда утро благоприятствовало нашему [путешествию], мы снова отправились в путь и 25-го числа, в день Святой Троицы, проплыв 110 миль. Соизволением Божьей благодати прибыли на остров Эзель, на следующий день, покинув корабли, мы сошли на сушу16 и поприветствовали ливонскую землю.

      Там, проводя ночи возле крепости Аренсбург, в предместье Хагдверк, мы пробыли до 30-го числа [того же] месяца и наблюдали величайшие бедствия людей, голод столь жестокий, что, как мы видели, они ели хлеб, [приготовленный] из измельченных отрубей, сена и соломы, подобно тому как во многих других местах на нашем пути [люди ели] траву, собранную на лугах и пастбищах.


1. Кристиан III (1503-1559) - герцог Шлезвига и Гольдштейна, с 1534г. король Дании. Сын короля Фредерика I (1487-1514). Осуществлял управление государством совместно с аристократическим ригсордом (государственным советом).
2. Речь идет о договоре 1559 г.
3. Копенгаген - столица Датского королевства с XVв.
4. Завоевание Россией Нарвы в 1558 г. открыло этот порт для посещения и пребывания там иностранного купечества. Однако о поселениях датчан в период "Нарвского плавания" (1558-1581) данных не имеется.
5. Фредерик II (1534-1588) - король Дании с 1559г. Сын короля Кристиана III и королевы Доротеи Саксен-Лауэнбургской (1511-1571).
6. Речь идет о переговорах и договоре 1562 г.
7. Имеется ввиду договор, заключенный в Можайске 7 августа 1562 года. В несколько странной формулировке целей договора явно чувствуется заинтересованность в упорядочении отношений, возможно, в целях развития обоюдной торговли.
8. Размеры посольства по тем временам не очень велики. Как правило, Россия и Великое княжество Литовское отправляли за границу большее число своих представителей (вплоть до 1000 и более человек).
9. Драгёр расположен на о. Амагер, часть которого ныне входит в пределы Копенгагена
10. Послы находились на адмиральском корабле "Слон"
11. О-в Борнхольм - остров в Балтийском море, с древних времен принадлежит Дании
12. Морская (современная) миля равна 1,865 км.
13. На о. Готланд расположен старинный центр балтийской торговли - г. Висби (Висбю); таким образом, послы двигались традиционной дорогой.
14. Фок-мачта - передняя мачта в носовой части судна.
15. Бизань - косой парус на самой задней мачте (бизань-мачте) парусных судов.
16. Корабли были отправлены в Копенгаген, а послы обратились к королю Речи Посполитой Стефану Баторию с просьбой о проезде домой по суше по его владеням.

Продлжение следует


  www.werd.h1.ru

Валерия Уэрд (Valerya Werd)



 
Рассылка 'Темные Века Средневековья' DMA - Стратегическая online игра Записки Ветерана Территория DMA на острове Сахалин. Является частью Сахалинского портала Zontik.Ru Арена DMA. Турнирный зал

Яklama.Ru

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное