Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Сказки Волшебной Страны

  Все выпуски  

Сказка о буквах, забавной чехарде и маленьком гилли ду



Сказки Волшебной Страны
 
Выпуск №47, 25 марта 2010
 
WWW.KNIGA-SKAZOK.RU
 
(c) Леонид Ардалионов aka Gromberg, 2010
 

        Как я и обещал, сказка из сегодняшнего выпуска, которая, кстати, открывает четвертую книгу сказок о Волшебной Стране с рабочим названием «Легенды и сказки Волшебной Страны», абсолютно не похожа на «Фею Миа». Вполне детская сказка с классическим хэппи-эндом и тому подобное.
        Правда, я не думал, что для ее написания мне понадобится целых полгода. Но, на самом деле, изначальная версия текста содержала в себе сразу три сказки (одна внутри другой, как матрёшки). Потом я понял, что это оказывается слишком сложно, и провёл «хирургическую операцию». В результате – перед вами, уважаемые читатели, первая из трех «частей». А две другие? Надеюсь, что в течение ближайшего месяца мне удастся их «вылизать». Ну, по крайней мере, хотя бы одну из них.

        Сказка о буквах, забавной чехарде и маленьком гилли ду

        Гилли ду – веселый и добродушный народец. Они живут в березовых рощах, у них черные волосы и зеленые озорные глаза. Одежда гилли ду скроена из мха и палой листвы. Они заботятся о детях, помогают заплутавшим в лесу вернуться домой, а голодным показывают, где можно найти съедобные ягоды и орехи.

        Каждый год в начале мая фейри переселяются с зимних квартир на летние (ну, как будто на дачу переезжают). Только никто никаких коробок, тюков и чемоданов не собирает и не таскает – всё как-то само собой получается. Никакой суеты, никаких забот. Раз – и готово! Как по мановению волшебной палочки. И день этот – Белтайн – в Волшебной Стране не обычный день, а самый настоящий праздник.
        Утром маленький народец прихорашивается – кто как умеет: эльфы кружевные воротнички разглаживают, гоблины колпаки стирают, тилвит тег завивают волосы, а тролли расчёсывают грязные, спутанные космы. Ровно в полдень начинаются торжества. Сначала открывается ярмарка фейри. Огромные шатры вырастают буквально из-под земли, расцветают и начинают перемигиваться гирляндами маленьких огоньков.
        Чего там только ни бывает! Ковры-самолеты, скатерти-самобранки, шапки-невидимки, сапоги-скороходы, амулеты, обереги, любые снадобья волшебные, мечи-кладенцы, заговоренные стрелы, мертвая вода, живая вода. Нигде и никогда больше нельзя купить таких изящных украшений из серебра, таких нежных и тонких тканей, словно сплетенных из лунного света и ночных шорохов, или удивительно сладких конфет, от которых никогда не заболят зубы.
        Правда, людей там встретишь редко: не многие отваживаются заходить. Если человек гостеприимен, радушен и щедр, его на майской ярмарке ждёт награда. Фейри с радостью купят у него любую безделушку и расплатятся за нее лепестками цветов, которые поутру превратятся в золотые монеты. А вот скупердяям, грубиянам и неряхам лучше держаться от чудесной ярмарки подальше. Стоит им всего лишь пройтись между палатками, как до конца жизни они останутся уродами и калеками. Да и лентяев маленький народец не жалует: всё, что бездельники купят у фейри, утром обратится в пыль и труху.
        Два часа шумит ярмарка. Потом внезапно стихает. Раздаётся мелодичное «Дзинь!», а на ее месте появляются длинные и широкие дубовые столы. Это принцесса эльфов дает торжественный обед для своих подданных и тех сидов, кто удостоится чести быть приглашенными на этот необыкновенный пир.
        Необыкновенный? Конечно же! Только вот почему он – необыкновенный, я лишь догадываюсь, а точно, дружок, не знаю: людей туда никогда не пускают. Им слышны лишь повизгивания флейт, звон бокалов и взрывы хохота. Наверное, там весело…
        Ближе к вечеру пикси начинают водить хороводы, гонять по лесам волков и пугать филинов. А в Заколдованной Бухте – на лужайке под вековыми соснами – Туата Де Дананн проводят Конкурс Магии. Зачем это нужно величайшим чародеям Волшебной Страны? Такова традиция: раз в год – во время майского праздника – тот из чудесной семейки, кто будет признан самым искусным магом, получит особый приз. Он сможет провести целый день в Заоблачном Городе, где живут Вина Ши. Любой из фейри мечтает хоть раз там побывать, хоть одним глазком взглянуть на это удивительное место.
        Мечтал об этом и маленький гилли ду, живший в глубокой норе неподалёку от города Валь-де-Валь. Вообще-то гилли ду обычно предпочитают гнёзда, свитые из берёзовых веток. Но наш герой, в отличии от своих сородичей, жил именно в норе. И ни за что на свете не согласился бы променять ее пусть даже на самое замечательное гнездо. Да что там гнездо! Маленький гилли ду не согласился бы променять своё жилище даже на королевский дворец. Ведь нора была не простая, а волшебная. Она появилась давным-давно на том месте, куда плюнул Изумрудный Дракон. Ядовитая слюна прожгла землю, и получилась глубокая извилистая нора. Вроде, нора как нора: ничем не отличается от десятка других, вырытых поблизости суетливыми кротами. Ан, нет! Изумрудные Драконы были невероятно волшебными существами даже по меркам Волшебной Страны. Поэтому, куда бы они ни наступили, земля там еще долго буквально искрилась магией. А уже если плюнули… Эти места оказывались навечно заколдованными. И, может быть, именно потому, что маленький гилли ду родился, вырос и жил как раз в таком месте, он приобрел весьма необычный талант.
        На первый взгляд, его талант был настолько же бестолковым, как умение гоблинов сморкаться не через ноздри, а через уши. Зачем – непонятно, а сопли – во все стороны летят. Все шарахаются, плюются, ругаются, а гоблины от этого почему-то в дикий восторг приходят. Но это, так, к слову. Просто талант гилли ду был настолько незначительным, что ни у кого никаких эмоций вообще не вызывал: малыш всего лишь умел заменять буквы в словах. Ты не понимаешь, в чём заключался его талант, дружок? Ты тоже умеешь заменять буквы в словах? Замени, например, хотя бы одну букву в слове «кошка». Что у тебя получилось? Не «кошка», а «зошка»? Ну, это же абракадабра: такого слова нет. А вот маленький гилли ду, если видел кошку, мог щелкнуть пальцами, поменять букву «к» на букву «м», и кошка превращалась в самую настоящую мошку. Представляешь, вместо хвостатой-усатой рыжей-полосатой кошки вдруг появлялась маленькая крылатенькая жужащая мошка. Кошка-мошка, всё очень просто! Как будто буквы со словами в чехарду играли – с места на место из слова в слово перепрыгивали.
        Гилли ду частенько гулял в лесу и понемногу развлекался – свой талант тренировал. Видит, стоит около тропинки старый поросший мхом пень. Пальцами щелкнет, букву «п» на букву «т» заменит, и пень превращается в тень. В плоскую серую тень. Ни от чего тень: просто так. Тени в Волшебной Стране сами по себе могут существовать.
        Или ещё. Видит гилли ду – после дождя лужи остались. Он пальцами щёлкнет, букву «у» на букву «ы» заменит, и там, где были лужи, появляются лыжи. Забавно? Забавно. Только кому летом после теплого мягкого дождика лыжи нужны? Никому. Вот над гилли ду и посмеивались все, кому не лень.
        Однажды маленький фейри так обиделся на гнома, который потешался над ним, что не на шутку разозлился и стал раз за разом пальцами щёлкать. И гном тут же превратился в гром. Гром не успел даже загрохотать, как превратился в грим, а грим только задумался, кому бы на лицо лечь, превратился в гриб. За секунду зловредный гном превратился в безобидный гриб, а ведь гилли ду всего лишь три раза буквы поменял.
        Тут все призадумались: похоже, талант у малыша не такой уж и безобидный.
        - Ты, вот что, - сказал ему старый богл по имени Хендли. – Поосторожней пальцами-то щёлкай. Гном, конечно, был не прав, что над тобой насмехался. Но нельзя же так сразу его в гриб превращать.
        - Но я же его потом обратно расколдовал, - начал оправдываться гилли ду.
        - Всё равно так нельзя. Лучше, если тебе неймётся, майку преврати в зайку, или мышку в мушку.
        - Ну, да, - согласился гилли ду. – А знаете, дядюшка Хендли, я ведь знаю, как шашки превратить в ласты, - похвастался малыш.
        - Да, ну? – не поверил богл. – Покажи!
        Гилли ду достал деревянную доску, разделенную на чёрные и белые квадратики, и маленькие фишки. Тоже чёрные и белые. Шашки. Внимательно посмотрел на них, щёлкнул пальцами, и они превратились в саблю. Это была шашка – гилли ду поменял букву «и» на букву «а». Старый богл даже крякнул от удивления. Малыш приободрился, и дальше дело пошло быстрее. Сабля превратилась в говорящую, но абсолютно безмозглую голову: шашка – башка. Потом на ее месте появился стеклянный сосуд: башка – банка. Та, в свою очередь, рассыпалась крупой: банка – манка. Гилли ду еще раз щёлкнул пальцами, и внезапно налетевший ветер закружил маленьким тайфунчиком манку, слепив из неё маску. Смешную или страшную – богл разглядеть не успел: она тут же превратилась в юркого зверька с хищным оскалом мелких острых зубов. Ты уже догадался, дружок? Правильно: маска – ласка. Гилли ду заменил букву «к» на букву «т»: ласка – ласта.
        - Сильно! – восхитился Хендли. – Но ты же обещал не одну, а две ласты.
        - Проще простого, - пожал плечами маленький фейри.
        Вместо буквы «а» он подставил букву «ы», и тут же ласта раздвоилась – получились ласты.
        - Браво, гилли ду! Браво, малыш! Знаешь, что я тебе скажу? С твоим талантом ты обязательно должен принять участие в Конкурсе Магии.
        - Вы так думаете, дядюшка богл? А меня туда пустят?
        - Я убежден, что ты должен там выступить, и я уверен, что ты победишь. Если, конечно, как следует подготовишься. И то, что Конкурс состоится почти через год – так это тебе на руку. У тебя будет достаточно времени, чтобы продумать своё выступление в мельчайших деталях.
        Воодушевленный старым боглом маленький гилли ду немедленнно начал готовиться. Прежде всего, нужно было, конечно же, придумать, что и во что превращать.
        Сначала он решил превратить дом в мел. Дом-ком, ком-кол, кол-мол, мол-мел. Получалось вполне изящно, но тут гилли ду сообразил, что на поляне, где будет проводиться Конкурс Магии, может не оказаться ни одного строения, которое даже отдаленно было бы похоже на дом.
        «Зато там есть сосны!» - вспомнил гилли ду и сразу же придумал, как превратить сосну в доску. Сосна-соска, соска-тоска, тоска-доска. Но и от этой идеи пришлось отказаться. Во-первых, нагонять тоску на зрителей не хотелось, а, во-вторых, было непонятно, как отнесутся Туата Де Дананн к тому, что красивые вековые сосны превратятся в свежеоструганные доски.
        «Ещё скажут, что я – не маг, а лесоруб. Так не пойдёт», - решил гилли ду.
        Он крепко задумался. «А ведь, кажется, поблизости от этого места была гора! Во что бы ее превратить?». Решение неожиданно нашлось само собой: гора-кора, кора-корт, корт-торт. «А поскольку гора – большая, то и торт получится огромным», - рассуждал гилли ду. – «Его хватит на всех, и все будут очень довольны».
        Весь год маленький фейри тренировался. Он делал маленькие горки из песка, земли, листвы и снега и, щелкая пальцами, превращал их в бисквитные тортики со сливочным кремом.
        - Ты точно уверен, что не хочешь стать кондитером? – интересовался у него богл Хендли. – Торты у тебя получаются отменные.
        - Нет. Я всего лишь хочу выиграть Конкурс Магии.
        И вот долгожданный день настал. Маленький гилли ду надел новую рубашку из дубовых листьев, осиновые мокасины, берестяной пояс и точно в назначенный час явился на заветную лужайку. Здесь на берегу Заколдованной Бухты уже собрались многочисленные фейри, ожидавшие начало состязания.
        Гилли ду так волновался, что до тех пор, пока не объявили его имя, он просидел, зажмурив глаза, и непрерывно бормотал себе под нос:
        - Гора-кора, кора-корт, корт-торт! Гора-кора, кора-корт, корт-торт!
        И лишь когда он вышел в ярко освещенный круг, чтобы показать своё искусство… Лишь тогда, оглядевшись по сторонам, он увидел, что никаких гор поблизости не видно! Что же делать? Гилли ду опешил и начал судорожно озираться.
        - Ну же, молодой человек, начинайте! – поторопил его один из Туата Де Дананн, который этим вечером исполнял роль распорядителя Конкурса.
        - Сейчас-сейчас, - забормотал гилли ду.
        - Начинай, малыш, не бойся! – приободрила его Морская Владычица, которая во главе своей флотилии тоже прибыла посмотреть на выступления лучших магов Волшебной Страны.
        Гилли ду окончательно растерялся, рассеяно улыбнулся грозной властительнице и начал щёлкать пальцами, как говорится, направо и налево.
        Внезапно он превратил море в морс. Испугался и превратил морс в шавку: морс-мопс. Потом - морскую пену в кинотеатр. Пена-вена, вена-вина, вина-вино, вино-кино. Внезапно севшие на мель (ведь моря больше не было) капитаны фрегатов и корветов лишь разводили руками и не понимали, что происходит. Но удивлялись они не долго. Их всех вместе взятых гилли ду превратил в… пруд! Флот-плот, плот-плут, плут-прут, прут-пруд. Пруд с кувшинками и лилиями. И вот нет уже ни моря, ни морской пены, ни величественных кораблей под белыми парусами. А вместо этого посреди пруда сидит маленькая собачка и смотрит мультики.
        Сначала повисла гробовая тишина. Через секунду послышалось сдавленное хихиканье, которое переросло в оглушительный хохот. Собравшиеся на Конкурсе Магии фейри смеялись до слёз. Да, что там! Как показалось некоторым, даже у бесстрастных Туата Де Дананн на лицах промелькнула тень улыбки.
        Не смеялась только Морская Владычица – она была в бешенстве. Ее благородное надменное лицо из зеленого на глазах превращалось в ярко-красное, изящные пальцы сжимались и разжимались в беззвучной ярости. Вдруг она вскочила со своего места и завизжала:
        - Этот маленький злобный пакостник должен быть навечно изгнан из Волшебной Страны!!!
        Морская Владычица решила, что писки захотел подшутить над ней, и теперь бесновалась, как десять тысяч ураганов. Туата Де Дананн насилу успокоили ее. Маленького гилли ду, разумеется, не выгнали из Волшебной Страны – Вина Ши не могли допустить такой несправедливости – но, чтобы успокоить Морскую Владычицу, навсегда запретили ему участвовать в Конкурсах Магии.
        Малыш невероятно расстроился. Он вернулся к себе домой – в свою маленькую норку и рыдал всю ночь, забывшись тревожным сном лишь на рассвете.
        Утром его разбудило вкрадчивое, но настойчивое покашливание.
        - Э, кхе-кхе-кхе. Не здесь ли живёт знаменитый волшебник, умеющий переставлять буквы?
        Гилли ду не забыл вчерашней обиды и вспыхнул от негодования. «Этот наглец издевается надо мной!» У него прямо-таки зачесались кулаки. Не то, чтобы чесотка одолела, но ему очень захотелось отвесить кое-кому звонкую оплеуху. Но вдруг это огр развлекается? Или темный эльф? Рисковать не стоило. Маленький гилли ду осторожно выглянул из своего жилища.
        Стоявший около входа в нору гость был совсем не похож ни на огра, ни на дроу. По правде говоря, больше всего он напоминал гриб-сморчок: пожилой, высохший, сморщенный человечек в огромной слегка помятой шляпе.
        - Разрешите представиться, - почтительно произнёс человек-сморчок. – Меня зовут Кент. Или, если Вам угодно, доктор Кент.
        Доктор Кент показался гилли ду вполне достойным и благовоспитанным человеком. Наш герой выбрался из норы и поздоровался с незнакомцем.
        Ах, как зачастую обманчиво первое впечатление! Если бы маленький фейри знал тогда, кто скрывался под личиной добродушного старичка…
        Это так говорится, дружок, «скрывался под личиной». То есть прикидывался, притворялся, выдавал себя за другого, а не за того, кем являлся на самом деле. Но доктор Кент, кроме всего прочего, действительно скрывался. Скрывался не потому, что был злым волшебником и наделал за свою жизнь много гадостей, а потому, что был УЖАСНО злым волшебником и наделал за свою жизнь УЖАСНО много гадостей. Раньше он просто боялся, а с недавних пор УЖАСНО боялся, что рассерженные жители Волшебной Страны когда-нибудь всё-таки поймают его и расплатятся по заслугам. «В лучшем случае, ремнём выпорют», - размышлял обычно доктор Кент. Но сколько бы гадостей злой волшебник ни сделал, ему всегда мало. И вот, увидев вчера неудачное выступление гилли ду на Конкурсе Магии, Кент придумал новую пакостную-распакостную пакость. Оставалось только подговорить простодушного, но честного фейри. А как это можно сделать? Никак. Разве обмануть…
        - Видишь ли, мой маленький милый друг, - проникновенно начал колдун.- Я – диетолог.
        Гилли ду не знал, кто такой «диетолог», и, на всякий случай, чуть-чуть испугался.
        - А Вы меня не съедите? Я – невкусный.
        - Нет, что ты! – засмеялся доктор Кент. – У меня и в мыслях такого не было. Наоборот, я всем объясняю, что есть гилли ду нельзя. Это неправильно.
        - Ой, как правильно! – обрадовался маленький фейри.
        - И есть фей – неправильно.
        - Тоже правильно.
        - И брауни кушать нельзя.
        - Точно!
        - И вообще есть вредно!
        Здесь вышла заминка.
        - Да. То есть, нет… То есть… как?!
        Гилли ду еще не завтракал, поэтому голодное урчание в животе настойчиво твердило, что «есть очень даже хочется», и никак не могло согласиться с тем, что «есть вредно».
        - Есть – очень вредно, - упорствовал доктор Кент. – От еды толстеют, болеют и какают. И когда болеют, то какают. И, конечно же, толстеют, когда болеют, потому что не могут правильно покакать, а если не покакают, то от этого еще больше толстеют, потому что уже болеют, а всё из-за того, что едят. Есть – вредно!
        Разумеется, всё это – от первого до последнего слова - было полнейшей чушью! Доктор Кент просто пудрил мозги маленькому доверчивому фейри. Но злой колдун так убежденно вещал, так размахивал руками, так раздувал щёки и подмигивал правым глазом, что гилли ду не мог ему не поверить.
        - Диета, - продолжал доктор Кент. – Это наука о том, как не есть. Я изучал ее тридцать лет. Сначала на лекциях в Университете, а потом – на практике. Я двадцать пять лет ставил опыты!
        - Двадцать пять лет! – ахнул гилли ду.
        - Двадцать пять лет, - подтвердил колдун. – Я не ел мясо, потом не ел рыбу, потом не ел овощи, потом снова не ел мясо, а потом снова рыбу. После этого я не ел сосиски, ветчину, буженину и паштет. Не ел омаров, осьминогов, устриц, креветок. Я специально – целый год – не ел курицу, рис и помидоры. Я не ел огурцы, картошку, абрикосы, сливы и вишневый джем. В прошлом году я совершил подвиг: поставил перед собой четыре порции шоколадного мороженого и не съел!
        - Вы – настоящий волшебник, - восторженно выдохнул гилли ду.
        - И вот тогда я понял, что достиг совершенства. Я овладел тайным знанием и готов нести его людям. Но люди…, - горестно вздохнул доктор Кент.
        - Они ничего не поняли… или не захотели понять, - догадался фейри.
        - Ты прав, малыш.
        - Но я: я понял! Я Вас понимаю. Ах, как хорошо я Вас понимаю. Ведь меня… Мой талант тоже не поняли и тоже не оценили.
        - Я знаю, малыш, - доктор Кент заключил маленького гилли ду в объятия и крепко прижал к своей груди. – Вот я и подумал, что вместе…
        - Вместе мы сможем объяснить…
        - Объяснить, что есть – вредно, - закончил колдун. – Никто, кроме тебя – великого мага, не сможет мне помочь.
        - Я готов! – воскликнул гилли ду.
        Союз был заключен. Оставалось лишь обговорить детали.
        На это не потребовалось много времени. Вечером того же дня состоялась первая репетиция.
        Доктор Кент и гилли ду тайком пробрались к ярко освещенным окнам крестьянского дома. На кухне за большим столом собралась ужинать вся семья: отец, мать, бабушка, дедушка, двое дочерей и сын.
        - Давай, малыш, - шепнул злой колдун. – Видишь, сколько еды они приготовили? Нельзя допустить, чтобы этот вкусный, но очень вредный ужин был съеден.
        - Конечно, нельзя! – шепнул в ответ гилли ду.
        Он щёлкнул пальцами, поменял букву «н» на букву «к»: был ужин, стал ужик. Семейство ошарашено смотрело на внезапно опустевший стол и извивавшуюся на нём крохотную змейку. «Но вдруг они захотят съесть змею?» - испугался гилли ду. Он еще раз щёлкнул пальцами: буква «в» заменила букву «у». Ужик – вжик. Что значит «вжик»? А то и значит, что ужик – вжик – и исчез. Как не бывало.
        Крестьяне легли спать голодными.
        Доктор Кент хохотал до слёз и злобно потирал руки. Всё получилось именно так, как он хотел. Пакостнейшая пакость!!! А то ли еще будет?! Главное, чтобы гилли ду обман не заподозрил.
        Пока беспокоиться было не о чем. На следующий день маленький гилли ду, ободренный похвалами злого колдуна, разошёлся не на шутку. Доктор Кент, посадив своего помощника в рюкзак, где малышу, кстати говоря, было вполне комфортно, едва успевал бормотать заклинания и перелетать из одного города Волшебной Страны в другой.
        Сначала гилли ду научился делать так, что вилки буквально вылетали у людей из рук. На самом деле вылетали, по-настоящему. Как? Очень просто. Вилка-пилка, пилка-палка, палка-галка. Только человек захочет кусок мяса на вилку наколоть или макаронину подцепить, бах! – вилки нет, а вместо нее – нахальная галка, которая то ли в нос клюнуть норовит, то ли еду склевать. А без вилок, как мясо есть прикажете? С ножа зубами рвать? Жители Волшебной Страны так не приучены – не огры все-таки.
        Ну, ладно, мясо можно рыбой заменить. Не тут-то было! В тот же день маленький гилли ду научился превращать рыбу в красивые, но очень колючие, и поэтому абсолютно несъедобные цветы. Рыба-роба, роба-роса, роса-роза.
        В общем: ни рыбы, ни мяса. Ну, ладно взрослые – дети без нормальной еды остались. Только матери своим чадам кашу сварили, гилли ду тут как тут. Кашка-кишка, кишка-киска, киска-миска. Вот и сидят проголодавшиеся дети с ложками перед пустыми мисками. Хозяйки, увидев такое дело, ахнули и кинулись пироги и пышки печь. Только пышки стрелять начали (пышка-пушка), а пироги, когда их в печь засунули, все повзрывались! Пирог-порог, порог-порох. После этого хлеб выпекать побоялись. А старого хлеба, даже черствого, не осталось. Одно сплошное мычание. Почему? Так гилли ду «б» и «в» местами поменял, и хлеб превратился в хлев. А там некормленые быки и коровы; вот и мычат.
        Мёда не осталось – он в траву превратился (мёд-лёд, лёд-лён), соль разлетелась (соль-моль), бобы из тарелок разбежались (боб-бог, бог-бег), сыр расползся в разные стороны (сыр-сор, сор-сок, сок-бок, бок-бык, бык-рык, рык-рак). Люди бросились раков ловить – какая-никакая еда, а они в пыль рассыпались (раки-руки, руки-рука, рука-мука).
        Кое-кто всё же решился муку собрать и еще раз тесто замесить. И тогда Волшебная Страна погрузилась в кромешную тьму. Тоже без гилли ду не обошлось: тесто-тесно, тесно-темно. У доктора Кента аж дух захватило! Вот это да! Мрак и голод. Голод и мрак. Злой колдун ликовал. Такого он и вообразить себе не мог.
        Но, как ты уже догадываешься, дружок, счастье его было недолгим.
        На радостях волшебник решил отпраздновать свой успех. Когда утомленный гилли ду свернулся калачиком и сладко захрапел, доктор Кент торжественно уселся за праздничный стол. Про диету и то, что есть вредно, он, разумеется, всё выдумал, чтобы обмануть гилли ду. Какая там диета! Колдун чавкал, наслаждаясь фасолевым супом, вгрызался зубами в жареных перепелок, и смачно хрустел малосольными огурчиками. Свой поздний ужин доктор Кент запивал сладким персиковым вином, бочонок которого (равно, как и всё остальное) предусмотрительно припрятал от своего не в меру шустрого компаньона. «Кто его знает, в какую гадость он захотел бы превратить эти отменные кушанья», - размышлял злой волшебник. От вина он довольно быстро захмелел, развалился в кресле и закурил трубку. Вскоре клубы ароматного дыма просочились под дверь в соседнюю комнату, где спал гилли ду. Непривычный запах разбудил малыша, и фейри вышел посмотреть, что происходит. Ах, какая ужасная картина открылась перед его заспанными глазами! Доктор Кент попытался хищным движением руки прикрыть остатки пиршества, но было уже поздно: гилли ду всё понял. И про то, как его обманули, и про то, какие ужасные вещи он сегодня натворил, и про то, кем был на самом деле этот казавшийся поначалу безобидным старичок. А когда он всё это понял, то ему стало невероятно стыдно, и он сразу же захотел всё исправить. Но сначала… Сначала надо было расквитаться с колдуном.
        Доктор Кент, кстати говоря, тоже всё понял и, недолго думая, кинулся к двери, намереваясь, как можно скорее, скрыться от разъяренного фейри. Поздно! Гилли ду щёлкнул пальцами, и дорогу злому волшебнику преградил огромный тигр. Дверь-зверь. Впрочем, испугаться колдун не успел. В то же мгновение буквы запрыгали, и доктор Кент жалобно задрыгал коротенькими ножками и зашевелил длинными усиками, превратившись в… жука! Маг-мак, мак-лак, лак-лук, лук-жук.
         «Раздавить бы эту гадость», - подумал гилли ду, но пачкать новую обувь не хотелось. Тут он заметил ключ, наверное выпавший из кармана волшебника. «Вот и решение!» - обрадовался фейри. И превратил ключ в клюв, а тот сразу же склевал противное насекомое.
        Здесь мой рассказ можно было бы и закончить, но тебе же, дружок, наверняка хочется узнать, что случилось дальше с маленьким гилли ду? Поспешу тебя успокоить – для него эта история завершилась вполне благополучно.
        В ту же ночь, когда со злым волшебником было покончено, гилли ду исправил всё, что сумел исправить. Как исправил? Расколдовал. Всего-то делов – буквы обратно переставить. А потом отправился к Вина Ши и во всём им повинился. Те, в свою очередь, простили малыша. И не просто простили, а, обрадовавшись тому, что наконец-то удалось избавить Волшебную Страну от мерзкого колдуна, пригласили нашего героя на целую неделю в Заоблачный Город. Маленький гилли ду был безмерно счастлив.
        Кстати, с тех пор темных магов в Волшебной Стране почти не осталось. А те, которые остались, ведут себя тише воды – ниже травы. Ведь никому не хочется превратиться по щелчку пальцев в жука-долгоносика. Злых колдуний, правда, еще много, но я уверен, что однажды маленький гилли ду придумает, как можно хитрым образом переставить буквы, и тогда в Волшебной Стране останется только чистая светлая радостная и добрая магия.
        Я ни на секунду в этом не сомневаюсь.



Написать автору
 

Гостевая книга
 

Сайт рассылки
 

Архив рассылки
 

В избранное