Сегодня поговорим о сочетаниях с
английскими словами broad
и wide в значении «широкий».
Хотя часто кажется что эти два
английских слова
взаимозаменяемы, при переводе
с английского языка необходимо быть внимательным.
В Соединенных Штатах, говоря о мерах ширины, употребляют только
wide. Например, In places the river is a mile wide -
«Местами ширина этой реки достигает одной мили».
В сочетании a wide field имеются в виду
габариты поля. В случае a broad field подчеркивается его
просторность.
В переносном значении wide difference of opinion подчеркивает
контрастность мнений, а broad difference of opinion - скорее
говорит об их широком разбросе.
Изучая английский язык,
вполне закономерно ожидать wide doorway - «широкая дверь»,
wide opening - «широкое отверстие». Однако the door was wide
open - «дверь была открыта настежь.
О мире, нации или городе в целом используются сочетания типа
world-wide, nation-wide, city-wide. Однако nation-wide elections,
например, следует переводить как «всеобщие выборы».
Слово broad часто говорит о неизмеримом или обычно неизмеряемом. Так,
Mary is very broad-minded - «Мэри отличается очень широким
кругозором».
Или John has a broad face, broad eyebrows, broad
shoulders and a broad back - «У Джона широкое лицо, широкие брови
плечи и спина». Вместе с тем, если Джон, наконец, проснулся и широко
открыл глаза, то говорят John was wide-awake and wide-eyed.
Примеры английской разговорной
речи:
Dollars are accepted world-wide - «Доллары принимают во всем
мире».
The doctor asked Mary to open her mouth wide, and she flashed a
broad smile - «Врач попросил Мэри широко открыть рот, и она широко
улыбнулась».
The new broad-spectrum antibiotic is very effective - «Новый
антибиотик широкого спектра очень эффективен».
На сегодня все. До встречи в следующем номере рассылки.