Не поминай Бога всуе. Очень странное выражение. Другие религии, например ислам, рекомендуют поминать бога как можно чаще. По некоторым поводам надо произносить имя Бога определенное число раз, иногда невообразимое, скажем тысячу или даже больше. Чтобы не ошибиться,
существуют четки, упрощенная модель наших счетов. Сказал один раз слово Аллах, косточку переместил. Для облегчения многотрудного дела применяют маленькие хитрости. Если сделать на косточке десять зарубок-черточек, так пишется первая буква арабского алфавита алиф, с которой начинается имя Бога, то один раз засчитывается за десять. Кроме того, имя бога введено в сотни стандартных выражений, типа нашего спасибо, которое есть сокращение от спаси Бог, да и само слово Аллах так часто употребляется
с тысячью разных оттенков смысла, что стало междометием. Да и у нас дело обстоит почти так же. Сравни употребление господи, боже мой, боже. Даже на фоне русской языковой реальности выражение не поминай бога всуе выглядит довольно странным, если не сказать больше. Во всяком случае, русские этой заповеди не следуют, это уж точно. Так что же все-таки означает всуе? По словарю — “напрасно”, то есть просто так, без надобности, в суете.
Между тем раскрывается фразеологизм так. Есть арабское выражение ля тазкур аллах би-су', буквально: “не поминай Бога плохим”. Его точный перевод: “не богохульствуй”. Вот наше всуе и есть чуть-чуть искаженное арабское бису' (бсу'). Замена Б на В — обычное дело в восточных языках.
Что досуеты, то первая часть этого слова су из того же источника, что и только что рассмотренное, вторая часть -ета происходит от арабского глагола ата “исполнять”. Значит, буквальное значение слова суета — “плохость исполнения”. Семантическая модель здесь та же, что и в слове суеверие.