Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Французский с самого начала.

  Все выпуски  

Французский с самого начала.С новым годом


Информационный Канал Subscribe.Ru


Французский с самого начала. Выпуск №10.

Bonjour!

Перед вами выпуск...какой?..Правильно! Новогодний! И я с огромным удовольствием (по франц. avec plaisir) поздравляю вас с Новым годом!!!
С новым годом поздравляю!
И сейчас я размышляю,
Что бы лучше пожелать.
Пожелаю от души
Счастья, радости добра 
и конечно же тепла.
нет, я не про отопление:))
хотя и это важно
для нас,населения.
Сохранив размер стиха
Я продолжу не спеша...
Нет уж лучше поспешу...
Надо мне еще успеть
Приготовить всем поесть
К ночи новогодней.
Хотя ночью кушать вредно
Позабуду все заветы
Буду много-много есть...
Буду я плясать у елки
И втыкать в себя иголки.
ВЫ уж сильно не пугайтесь
И не очень удивляйтесь
Долго думать не хотелось
Рифму точно подбирая
Ну короче...напрягать свои мозги
больше я не буду.
Поздравляю, поздравляю.
Всего хорошего желаю.
Извините за бред собачий
Я сижу средь темной ночи...
Ну а может бред кошачий...
Надоело??? Ладно... точка.
Это я сочинила сама...Пушкиным даже не пахнет.(ну уж не судите строго мое "творчество")
Если вы еще не получали рассылку, то перед тем, как приступить к чтению этой, посмотрите все предыдущие в архиве рассылки.
Мучить теорией я вас не буду

В этом выпуске:
  • Почитаем? Стишок.
  • Это интересно!"Belle" .
  • Французская кухня. Королевская галета

Почитаем? Стишок

Давайте прочитаем стишок про снеговика.
Написал французский поэт :Jacque Prevert.
Dans la nuit de l'hiver Зимней ночью скакал галопом
galope un grand homme blanc. большой белый человек.    
C'est un bonhomme de neige   Это снеговик
avec une pipe en bois,       с деревянной трубкой,
un grand bonhomme de neige   большой снеговик,
poursuivi par le froid.      преследуемый холодом.
Il arrive au village.        Он пришел в деревню.
Voyant de la lumiere,        Увидев свет,
le voila rassure.            он и успокоился. 
Dans une petite maison       В маленький дом
il entre sans frapper.       Он вошел, не постучав.
Et pour se rechauffer        И чтобы согреться,
s'assoit sur le poele* rouge сел на раскаленную печку
et d'un coup disparait.      и в миг исчез.
Ne laissant que sa pipe      Оставив лишь трубку
au milieu d'une flaque d'eau,среди лужи 
ne laissant que sa pipe      оставив лишь трубку
et puis son vieux chapeau.   и свою старую шляпу.
*Внимание! Слово poele (печка)читается так:"пуаль"
Здесь я привела дословный перевод, а вы на досуге можете придумать стихотворный, прислать мне и я его опубликую в рассылке.Я, в свою очередь, тоже придумаю стихотворный перевод и в следующем выпуске представлю его на ваш суд.

Это интересно!"Belle"

Вот слова "Belle" из мюзикла "Notre-Dame de Paris"
Quasimodo :
Belle
C'est un mot qu'on dirait invente pour elle 
Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour, tel
Un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame 
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Frollo :
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour detourner mes yeux du Dieu eternel
Qui a mis dans mon etre ce desir charnel
Pour m'empecher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le peche originel
La desirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Phоеbus :
Belle
Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
Avant de vous avoir mene jusqu'a l'autel
Quel
Est l'homme qui detournerait son regard d'elle
Sous peine d'etre change en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Quasimodo, Frollo et Phoebus :
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Французская кухня.Королевская галета

Королевская галета 
6 января французы отмечают «праздник королей», один из религиозных христианских праздников, связанный со встречей волхвов. В этот день французы покупают
«королевскую галету» у кондитеров, а некоторые пекут ее сами, что можем сделать и мы.По обычаю в эту галету запекается боб (который во Франции уже давно делается из фарфора в виде человечка). Пирог делят на столько частей, сколько человек сидит за столом.
Тот, кому попадается боб, становится королем. Он должен выбрать себе королеву и подарить ей подарок. И весь вечер гости ведут себя как верные подданные, готовые выполнить любое пожелание их величеств.
Приготовить слоеное тесто
Слоеное тесто: 300 г муки, 1/2 чайной ложки мелкой соли, 1 стакан воды,сливочное масло (около 250 г). Насыпать на доску 200 г муки, в середине сделать лунку, в нее насыпать половину чайной ложки соли, влить 1 стакан холодной воды, смешать муку с водой, чтобы получить упругое, но не сухое тесто. В случае необходимости добавить еще воды.
Это тесто скатать в шар и отложить на 30 минут, прикрыв салфеткой,затем отвесить кусок масла в два раза меньше веса теста (масло должно быть одной консистенции с тестом).
Тесто раскатать в виде прямоугольника так, чтобы края были немного тоньше, чем середина. Положить в центр подготовленный кусок масла и завернуть края теста в виде конверта. Слегка посыпав сверху мукой, раскатать тесто с маслом в длинную и тонкую полоску, сложить ее втрое, перевернуть сложенное тесто боковой стороной к себе и еще раз раскатать, а затем снова сложить 'тесто втрое.
Эта операция называется «дать тесту два оборота», так как оно дважды складывается и раскатывается.
Отложить тесто в прохладное место на 20 минут, прикрыв салфеткой. Затем вновь «дать два оборота», снова положить в холодильник на 20 минут и в последний раз раскатать таким же образом.
Затем раскатать тесто в круглую лепешку, толщиной 1,5 см.
Сделав надрез, положить туда малюсенькую фарфоровую куколку, место надреза заровнять, смазать верх яйцом, ножом нанести клеточку, в нескольких местах наколоть тесто ножом или вилкой и поставить на 20 минут в горячую духовку.
                        Приятного аппетита!!!

С вопросами, пожеланиями, замечаниями (да и просто так) пишите мне anel@svs.ru
С вами была я,
Елена.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное