Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Уроки английского языка


Информационный Канал Subscribe.Ru

Архив рассылки находится http://englishcd.info/arhiv.htm , http://angl.com.ru/arhiv.htm

Урок№120
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

1. Для продолжающих
Верные ответы прислала : Victoria Vesna.
Правильные ответы:
1. He works at the post office. Он работает на почтовом отделении. (Предлог места,
принадлежности к той или иной специальности, сфере деятельности).
2. I left my purse in the post office. Я забыл свой кошелек в здании почты. (Внутри
здания почтового отделения)/
3. He studies at Oxford. Он учится в оксфордском университете. (Является студентом
университета)
4. He lives in Oxford. Он живет в Оксфорде. (Внутри города Оксфорд).
Правильные переводы прислали: Лукьянова Ольга, Хлынова Марина, Victoria Vesna, Olga Mikheeva.
GEORGE I (r. 1714-27)(перевод Лукьяновой Ольги)
Незнакомый с традициями страны и не владея в совершенстве английским, Джордж зависел от своих министров - Либералы доминировали над Парламентом в течение его правления .После 1717 он редко посещал собрания кабинета министров.
Это позволило Кабинету действовать коллективно и разрабатывать политику, которой, если они были поддержаны большинством в палате общин, король был обычно бессилен сопротивляться. После кризиса компании Южных Морей, (когда Южная Морская Компания, с многочисленным правительством и королевскими инвестициями, потерпела крах), в правление вступил Роберт Уолпоул. Наиболее компетентный из министров Джоржа и , известный как "Первый Премьер-министр", Уолпол был у правления самое долгое время за всю историю Британии. Джордж умер в 1727 году во время визита в Ганновер
2. Джон Адамс( перевод Victoria Vesna)

Пока Адамс одобрял права государств и реформу Статей Конфедерации, он мог не волноваться по поводу длительной слабости национального правительства. В 1788 он приветствовал предложенную Конституцию как "превосходно рассчитанную на то, чтобы сохранить Союз". Поскольку его мнение изменилось, он ушел в отставку со своего непроизводительного (бессмысленного) поста в Лондоне и возвратился в Браинтри с целью учиться, заниматься творчеством и садоводством. Спустя год на первых выборах по законам конституции он был выбран вице-президентом Соединенных Штатов, утвердив свое национальное положение как второе только после президента Вашингтона.
Первый Вице-президент.
Как и все то, чем бы он ни занимался, Адамс, когда его переизбрали второй раз вице-президентом в 1792, принял свои обязанности с энергией и со всей серьезностью. Он осуществлял контроль над Сенатом Соединенных Штатов и часто принимал решения на голосовании с целью осуществления мер, которые увеличат общие полномочия национального правительства и Президента в частности. Всегда готовый предложить свои мнения, Адамс читал лекции Сенату по его обязанностям. Он также издал ряд эссе, "Беседы Давила" (1791), в которых основательно (широко) обосновал гражданские беспорядки, со специальной ссылкой на французскую Революцию.
Приключения Алисы в стране Чудес (продолжение) (перевод Victoria Vesna)

"Вы уже стары, - сказал юноша, - и, как я уже упоминал раньше, стали необыкновенно жирным. И тем не менее Вы смогли покувыркаться до самой двери. В чем причина этого?"
"В моей молодости, - сказал мудрец, встряхнув своими седыми волосами. - Я сделал все мои члены очень податливыми. При помощи этой мази - один шиллинг за коробку. Позволите мне предложить Вам парочку?" "Вы стары, - сказал юноша, - и Ваши челюсти уже слишком дряблы для чего-то более жесткого, чем сало. И тем не менее, Вы расправились с гусем вместе с костями и клювом. Скажите, как Вам удалось сделать это?"
" В молодости", - сказал его отец. - "Я взял закон и доказал каждый его пункт моей жене. И мускульная сила моей челюсти, которую я приобрел из-за долгих обсуждений, осталась у меня на всю мою оставшуюся жизнь".

Александр III (1249-86)(перевод Victoria Vesna)

Александр доказал, что он был решительным королем, который, отказался от Английского влияния несмотря на свою молодость, он отказался ради своего королевства принести феодальную присягу. Он продолжал дело своего отца по установлению превосходства Шотландии на островах. В 1263 г. его армия нанесла существенный удар по армии Хокона, короля Норвегии, в Великом Сражении в Эршире. Впоследствии норвежцы были вынуждены уступить ему Западные острова и Остров Мэн, согласно пертскому договору 1266 года.
Александр установил хорошие отношения со своим шурином Эдвардом I. 19 августа 1274 г. Александр и Маргарет посетили коронацию ее брата в Вестминстерском аббатстве. Маргарет умерла шесть месяцев спустя, оставив ему троих детей. В течение нескольких лет Александр перенес дальнейший ряд семейных трагедий. Его младший сын Дэвид умер в 1281 г. в возрасте восьми лет; его дочь Маргарет, которая вышла замуж за короля Норвегии Эрика, умерла при родах в 1283 г.; а его старший сын Александр умер бездетный в 1284 г. после долгой болезни. Спустя неделю после смерти принца, шотландский Парламент признал Маргарет, маленькую дочь Эрика и Маргарет, как предполагаемую наследницу шотландского трона.
ТЕМА:
Продолжение темы: ПРЕДЛОГИ, ИЗ ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ.

Within в, в течение, в пределах
1. не выходя за пределы, не более чем
She will arrive within an hour. - Она приедет в течение часа.
Try to keep within the law. - Действуй в пределах допустимого законом.
To live within one's income. - жить по средствам.
2. в ком-чём-нибудь, в границах чего-нибудь
The children must remain within the school grounds during lunch break. - Дети должны оставаться на территории школы во время перемены для ленча.
There are serious differences of opinion within the party. - Внутри партии имеются серьёзные разногласия / расхождения во мнениях.
Without без
1. указывает на отсутствие кого-чего-нибудь
I'll come without my brother. - Я приду без моего брата.
Don't go out without a coat. - Не выходите на улицу без пальто.
2. не делая что-нибудь
She sang for two hours without stopping. - Она пела без перерыва в течение двух часов.
He can't speak English without making mistakes. - Она говорит по-английски с ошибками. / Он не может говорить по-английски без ошибок.
СОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОГИ
According to согласно чему-нибудь / согласно с / в соответствии с
According to our records the books you have borrowed should now be returned to the library. - Согласно нашим записям, книги, которые вы взяли, сейчас должны быть возвращены в библиотеку.
Apart from помимо, кроме, не считая
They all wore black hats, apart from me. - Они все носили чёрные шляпы, кроме меня.
We had a pleasant time? Apart from the weather. - Мы хорошо провели время, не считая погоду.
As for / as to что касается кого-чего-нибудь
As for you - you must stay here. - Что касается вас, вы должны остаться здесь.
As to his salary, there is no room for improvement. - Что касается его доклада, то могло бы быть и лучше.
Because of из-за, вследствие
I came back because of the rain. - Из-за дождя я вернулся / возвратился.
But for без, кроме; если бы не
But for your help I'd be stranded. - Без вашей помощи / если бы не ваша помощь, я бы оказался в затруднительном положении.
By means of посредством, при помощи
Thoughts are expressed by means of words. - Мысли выражаются посредством слов.
In accordance with в соответствии с
In accordance with the rules - в соответствии с правилами
In addition to в дополнение к, кроме того
They stole two valuable paintings, in addition to the money. - Кроме денег, они украли ещё две ценные картины.
In case of в случае
In case of fire, ring the bell. - В случае пожара, звоните.
By / in comparison with по сравнению
By comparison with London, Paris is small. - По сравнению с Лондоном Париж - небольшой город.
The tallest buildings in London are small in comparison with those in New York. - Самые высокие здания в Лондоне по сравнению с самыми высокими зданиями в Нью-Йорке не являются большими.

Задание 1: Дополните к глаголам соответствующие предлоги, составьте с ними предложения и напишите их перевод:
1. to belong …
2. to believe …
3. to care …
4. to depend …
5. to listen …

Задание 2: переведите тексты

GEORGE II (r. 1727-60)

George II, at the age of 60, was the last British sovereign to fight alongside his soldiers, at the Battle of Dettingen in 1743 in Germany, against the French. Like his father, for much of his reign George's political options were limited by the strength of the Jacobite cause (James Stuart the Old Pretender, and then his son, Charles Edward Stuart), with which many of the Tories were linked. George's reign was threatened in 1745 when Charles Edward Stuart, the Young Pretender, landed in Scotland. After some initial success (which led to the national anthem in its current form becoming popular among the Hanoverian loyalists), Charles was defeated at the Battle of Culloden in April 1746 and the Jacobite threat was over.

2. JOHN ADAMS
As Washington's "heir apparent," Adams discovered that even the presidency was being reduced to the level of human passions and party objectives. According to his philosophy, the position should seek the man, and knowledge as well as virtue should qualify the man, without regard to partisanship. Unlike Washington, Adams had rivals for the presidency, and he should have been more flexible. Instead, he permitted Alexander Hamilton to assume leadership of the Federalist party, while he tried to remove himself from partisan politics by associating even with his party's critics.

Hamilton was angry over this conduct and sought another candidate to represent the Federalist party. But the party was embroiled with the Jeffersonian Republicans in fierce contests over the direction of foreign affairs. This division centered on the war between England and France, with the Federalists favoring the English, and the Republicans, the French. The climax came during the ratification of Jay's Treaty with Britain in 1794. Its pro-English character offended both the French government and the pro-French Republicans who carried on a scurrilous newspaper campaign against Jay and the administration. The bitterness, however, brought a reaction in favor of the moderates and many leaders, wishing to avoid excess, rallied to Adams, who had managed to stay out of the dispute.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`You are old,' said the youth, `one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose--
What made you so awfully clever?'

`I have answered three questions, and that is enough,'
Said his father; `don't give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I'll kick you down stairs!'


`That is not said right,' said the Caterpillar.

`Not QUITE right, I'm afraid,' said Alice, timidly; `some of the
words have got altered.'
4. ALEXANDER III (r. 1249-86)

Alexander was only 44, and so he decided that the best way to avoid a constitutional crisis was to remarry and have more sons. On 14 October 1285 he therefore took as his wife Yolande, Comtesse de Montfort, daughter of Robert IV, Comte de Dreux. Five months later, on 19 March 1286, Alexander's horse stumbled and he fell from a cliff near Kinghorn, Fife. The king was killed, leaving the Scots to mourn an energetic, effective monarch who had brought them peace and prosperity.
---------------------------------------------------------------------
Сленг: PACK OF LIES*(N.PHR.) ВСЕ ЛОЖЬ
PAN OUT*(V.PHR.) УДАВАТЬСЯ;УСТРАИВАТЬСЯ
PASS THE BACK*(V.PHR.) СВАЛИВАТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
PAY*
PAY OFF*(V.PHR.) ПОДКУПИТЬ;2.УВЕНЧАТЬСЯ УСПЕХОМ
OUR INITIATIVE PAID OFF*НАША ИНИЦИАТИВА УВЕНЧАЛАСЬ УСПЕХОМ
PAY THROUGH THE NOSE* ЗАПЛАТИТЬ С ЛИХВОЙ;ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ
PEANUTS*(N.) ГРОШИ
PICK*
PICK OUT OF THIN AIR* ВЫБРАТЬ НАУГАД
PICK SOMEONE UP*(V.PHR.) ЗАБРАТЬ,АРЕСТОВАТЬ
PICK SOMETHING UP*(V.PHR.) СОБРАТЬ ИНФОРМАЦИЮ
PICNIC*(N.) ЗАНЯТИЕ НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ УСИЛИЙ
PICTURE*(N.) ОБЩАЯ СИТУАЦИЯ
PIE IN THE SKY* НЕСБЫТОЧНАЯ МЕЧТА
PIPE DREAM*(N.) НЕСБЫТОЧНАЯ МЕЧТА

=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Урок 4: Гласные звуки

Продолжение темы звуки: "Гласные звуки":
(если картинки с транскрипцией не видны, то зайдите на страницу http://englishcd.info/arhive/urok120/textH.htm илиhttp://englishcd.info/arhiv.htm ( урок 120).

Задание: выучите звуки.

  • - Дифтонг, ядром которого является гласный звук, а скольжение происходит в направлении гласного звука [i].
    Язык сначала занимает положение одного гласного, а затем переходит в положение другого гласного.
  • - Это сочетание является соединением дифтонга с нейтральным гласным звуком [І]. Первый звук этого трифтонга сильный и долгий. Однако серединный элемент этого звукосочетания никогда не произносится отчетливо. Следует следить за тем, чтобы в середине звукосочетания не слышался звук [j].
  • - Это сочетание является соединением дифтонга [au] с нейтральным гласным звуком . Однако серединный элемент этого звукосочетания никогда не произносится отчетливо.
    Следует следить за тем, чтобы в середине звукосочетания не слышался отчетливый звук [w].

(для просмотра с странскрипцией http://englishcd.info/arhive/urok120/textH.htm

------------------------------------------------------------------

1)Урок- 1 http://englishcd.info/arhive/urok117/textH.htm

2) Урок- 2 http://englishcd.info/arhive/urok118/textH.htm

3) урок-3 http://englishcd.info/arhive/urok119/textH.htm

4) Урок-4 http://englishcd.info/arhive/urok120/textH.htm

видео

Фильмы на английском языке на CD по почте (наложенным платежом)в формате DivX и MPEG4. (http://englishcd.info/shop13/index.php )

Царство мёртвых Стивена Кинга (2
части) (рус+анг) (4CD), Ужасы

Чтобы заказать фильмы пишите на E-mail:english@pochta.ws. В письме укажите свои: ФИО, почтовый индекс, адрес, и фильмы, которые, Вы хотите получить. Фильмы высылаются без предоплаты! Оплата производится при получении на почте! Заказ высылается наложенным платежом в пределах России. Стоимость диска СD-50 руб.(минимум 3 диска), DVD 250 рубл.(вмещается 6 стандартных фильмов).При компановке заказа учитывайте, что максимальный объем при записи на DVD - 4482Mb( 6 фильмов в формате DivX (MPEG-4). При заказе пожалуйста укажите на какой носитель записывать, так как не у всех может воспроизводиться DVD-R или DVD+R)

-Заказать Прайс-лист фильмов, аудиокниг на английском языке на E-MAIL (высылается на e-mail)(135KB)

Аудиокниги

(http://englishcd.info/shop13/index.php )

Диск63( цена-100 руб.)
The Canterville Ghost (by Oscar Wilde)(англ.язык + русский язык)+ тексты на русском и английском языках.

Диск64( цена-100 руб.)O.Henry "Ten Best Stories"

The Ransom Of Red Chief
'Little Speck in Garnered Fruit'
A Retrieved Reformation
Squaring The Circle
THE OCTOPUS MAROONED
The Last Leaf
BABES IN THE JUNGLE
A Service of Love
The Roads We Take
The Gift Of The Magi
(англ.язык + русский язык)+ тексты на русском и английском языках.

Страноведение

1. England - A country for all time (Англия - Страна на все времена)

2. A History Of Britain(ВВС)История Британии на 15 дисках(Документальное кино)-800 рубл.

3.Докуметальный путеводитель по Англии, Шотландии и Уэльсу(на DVD)-200руб.

4. Discovering England - документальный фильм об Англии и ее городках. (на DVD)-200руб.

5. LONDON - рассказывающий об истории Англии и частях Лондона. (на DVD)-200руб. (http://englishcd.info/shop13/index.php )

Заказать . english@pochta.ws?subject=Заказ

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://angl.by.ru/arhiv.html / http://angl.com.ru/arhiv.htm

художественная литература на английском языке:http://englishcd.info/lit1.htm

фильмы, аудиокниги на английском языке: (http://englishcd.info/shop13/index.php )

учебники, книги: http://englishcd.info/shop.htm

Форум: http://englishcd.info/forums/index.php

Поиск нужных Вам фильмов,книг,словарей и учебной литературы в интернет магазинах.( предоставление ссылок на нужный Вам товар). Пишите:angl2002@mail.ru

 
 

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.angl
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное