Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

1. Для продолжающих:


фотоальбомы(добавить свои фотографии>>)

Каталог статей (добавить статью>>)

каталог файлов (программы для изучающих английский язык)

Рефераты(коллекция более 150 000)

Блоги(Дневники)

чат

форум

------------

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3.каталог файлов (программы для изучающих английский язык)

4.Аудиокниги на английском языке

5.Радиопередачи на английском языке

6.Страноведение на английском языке

7. Литература на английском языке.

--------------------------------------

Authors, A-Z

Аудиокниги на английском языке от "OZONa"

Курсы иностранного языка со скидкой!

Международные языковые экзамены

Программы BBC (на англ.языке)

Аудиокурсы(английский язык)

Грамматика английского языка

Страноведение (на английском языке)

Словари и переводчики(английский язык

обучающие программы английскому языку

мобильный контент

Говорящие переводчики, говорящие словари. Англо-русские говорящие переводчики.

Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

------------------------------

  • форум "английский язык". Всего создано 102 тем, в которые добавлено 3237 ответов. Зарегистрировано 575 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке:

Последние темы форума:

Каталог программ

-------------------------------

Заходите на форум, предлагайте свои темы для обсуждения, игры, конкурсы)(зайти >>>)

Урок№191
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислала: Оля Кирой.

Правильные ответы:
1.She is like her grandmother.
2.What is (Hordeum leporinum) wall barley like?
3.I'm like you, want to buy a car.
4.We were like guinea-pigs staying in the hospital.
5. Irrespective of the weather we'll go to the cinema.

Правильные переводы прислала: Оля Кирой.
1. 548 Франкистское посольство в Константинополе провозгласило влияние над Англо- Саксонией.(перевод Ольги Кирой)
О том, что Кент в 6 веке испытал Франкистское влияние можно ясно увидеть по археологическим реликвиям (см Брукс, стр 64), а также и по тому, что одному из Кентийских королей дали явно Франкистское имя, Ирминрик, и по тому, что его сын Ательберт женился на Франкистской принцессе (см статью 575). Сына Ательберта Эдбальда женили на другой Франкистской аристократке, и дочь Ательберта Ательбурх после смерти мужа, Эдвина Нортумбрийского, отправила своих детей под защиту Франкистского короля Дагоберта I (629-39) (см Вуд, Королевство Меровингское, стр 177). Однако, ничто из этого не может быть явно означающим Франкистское господство и контроль. Тот факт, что свидетельства о Франкистском контроле были изъяты из письменных английских источников неуместен, потому что эпизод мог быть рассмотрен с замешательством и быстро забыт Английскими
историками, но без явных свидетельств вопрос остался открытым действительно ли Франки контролировали часть Англии или же они лишь провозглашали это.


2.Джемс Монро (1758-1831)(перевод Ольги Кирой)
В 1794, когда Вашингтон отослал Федералиста Джона Джея с миссией в Британию, Монро был провозглашен содействующим Франции в надежде, что это умиротворит республиканскую критику в администрации, которая боялась разрыва дипломатических отношений с Францией. Поскольку Монро полагал целью своей миссии сохранение дружественных Франко- Американских отношений при неуклонной про-Британской позиции Вашингтона, он действовал больше как представитель Республиканской партии, нежели как представитель правительства. Неудовлетворенность его поведением привела к его отзыву в 1796, устроенная госсекретарем Тимоти Пикерингом. Монро защищался публикуя жесткие нападки в адрес внешней политики Вашингтона.

3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС(перевод Ольги Кирой)
Тебе должно быть стыдно задавать такой простой вопрос,' добавил Грифон; и затем они оба тихо сели и взглянули на бедную Алису, которая была готова упасть на землю. На последок Грифон сказал Черепахе "Вези, дружище! Не будь таким весь день!" и он продолжил путь с этими словами:
"Да, мы ходили в школу в море, хотя ты не можешь поверить в это"
"Я никогда не говорила, что не могу!" вмешалась Алиса.
"Говорила," cказала Черепаха.

4) Генри 3-й Ранний Ланкашир(перевод Ольги Кирой)
Брат Томаса Генри не был вовлечен в этот мятеж и постепенно восстановил семейное состояние. Генри ходатайствовал Королю за графство Ланкастер и Лестершир, и за поместья брата. Он имел некоторый успех, восстановив часть Листершира, а в 1323 графство в Листершире. В декабре 1326, ему были пожалованы, милостью Короля, части Ланкастера, Татбари и Пикеринг с замками и другие бывшие семейные имения.


5)Конституция США
Статья VI
Все долги и обязательства, существовавшие до принятия настоящей Конституции, сохраняют для Соединенных Штатов такую же юридическую силу, какую они имели при конфедерации. Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов, изданные в ее исполнение, равно как и все договоры, которые заключены или будут заключены Соединенными Штатами, являются высшими законами страны, и судьи каждого штата обязываются к их исполнению, хотя бы в Конституции и законах любого штата встречались противоречивые постановления. Вышеупомянутые сенаторы и представители, равно как члены законодательных собраний отдельных штатов, а также все должностные лица исполнительной и судебной властей Соединенных Штатов и отдельных штатов обязываются присягой или обещанием к соблюдению настоящей Конституции. При этом никогда не будет требоваться принадлежность к какой-либо религии в качестве условия для занятия какой-либо должности или исполнения какой-либо общественной обязанности в Соединенных Штатах.

Тема: Предлоги (продолжение)
minus – минус, без
Если предлог minus стоит перед названием части или вещи, это значит, что эта часть или вещь отсутствует или была убрана.
В адъюнкте: Within an hour I was back in Fairacre, minus two back teeth and brimming with thankfulness... One lawyer wants publication of the report, minus any details that could jeopardize national security.
После существительного: ... a large chair (minus a castor).


near – близко к, вблизи с, рядом с, около
Используется и форма near to, особенно в пунктах 2 и 4.
Предлог near имеет форму сравнительной степени nearer и форму превосходной степени nearest.
1.Если кто-либо находится рядом с (near или near to) каким-либо местом или вещью, это значит, что они находятся очень недалеко от них.
В адъюнкте или после глагола 'be' быть: He stood near the door ... He had been staying with an aunt who lived near Beachy Head ... They were near to the French frontier.
После существительного: I'm in a telephone box near Victoria Station.
Также используется как наречие: The community centre is quite near.
2.Если вы близки к (near to или near) какому-либо положению или состоянию, это значит, что вы почти находитесь в этом положении или состоянии.
После глагола – связки или в адъюнкте, после которых часто идёт оборот с '-ing': Many millions of people are near to starvation ... I came near to killing him ... The scheme is near completion ... She sounded unlike herself, near tears.
3.Если что-либо происходит около (near или near to) указанного времени, это значит, что данное событие или действие происходит немного раньше или позже этого времени.
В адъюнкте: Sow the seed as near the 1st April as you are able ... The President's Reception is always held near the start of the academic year.
4.Если какой-либо предмет похож на другой, можно употребить предлог near to или near.
После глагола 'be' быть или в адъюнкте: Danny is as near to a brother as I ever had ... Most views were fairly near the truth ... There was one incident that came quite near to the science fiction fantasies.
После существительного: She now feels a more complicated emotion – near to resentment.
5.Если что-либо близко к (near или near to) определённому количеству, это значит, что оно немного больше или меньше этого количества.
После глагола 'be' быть: Bank overdraft rates, already down to about 18.5 per cent, should soon be near 18 per cent ... The actual number of sufferers may well be nearer half a million.
После существительного: ... at temperatures nearer 1000 degrees C.


P.S. Грамматическое примечание
Каждое значение сопровождается информацией относительно того, на каком месте в предложении обычно стоит данный предлог.
Предлог часто является частью так называемого адъюнкта (обстоятельства, дополнения или определения), и из этого следует, что его обычная позиция – после глагола. В грамматическом примечании написано:
В адъюнкте:
Если глагол является непереходным, то предлог, как правило, будет следующим за ним словом.
Если глагол переходный, то предлог, как правило, будет стоять после дополнения к глаголу.

Задание.1: Вставьте предлоги:
1.My home is ... the school.
2.I was ... the agony.
3.Her parents were born ... the World War II.
4.Mr. Smith was surprised waking up in the hospital ... his leg (after an operation).
5.His case is ... hers.

Задание.2. Переведите тексты.
1. c.575. Irminric king of Kent
Frankish princess Bertha marries Athelberht of Kent
580s (?). Athelberht becomes king of Kent

Little is known of Irminric's reign, indeed his name comes down to us only as that of the father of Athelberht. The name is interesting because its first element is otherwise almost unheard-of among the Anglo-Saxons, but quite common among the Franks (see Brooks, p.64). This may suggest Frankish influence on Kentish affairs, or at the very least a lively interest in Kent in things Frankish (see entry on c.548).
2)James Monroe, (1758-1831)
From 1799 to 1802, Monroe served as governor of Virginia, demonstrating great administrative ability and winning praise for his decisive action to suppress a slave uprising (Gabriel's Insurrection) in 1800.
Diplomat for Jefferson
President Jefferson sent Monroe to France in 1803 as a special envoy to assist Minister Robert R. Livingston in purchasing a port of deposit on the lower Mississippi River, because Spain was closing the river to American navigation in preparation for the recently negotiated retrocession of Louisiana to France. On his arrival Napoleon presented Livingston and Monroe with the choice of buying all of Louisiana or nothing. Although not authorized by their instructions they promptly accepted, a decision approved by Jefferson in spite of his doubts about the constitutionality of such an extensive territorial acquisition. Popular approval of the Louisiana Purchase established Monroe securely as a national figure, whose elevation to the presidency was but a matter of time.
3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`Hold your tongue!' added the Gryphon, before Alice could speak
again. The Mock Turtle went on.

`We had the best of educations--in fact, we went to school
every day--'

`I'VE been to a day-school, too,' said Alice; `you needn't be
so proud as all that.'

`With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously.

`Yes,' said Alice, `we learned French and music.'

`And washing?' said the Mock Turtle.

`Certainly not!' said Alice indignantly.
4)Henry, 3rd Earl of Lancaster
The important and ancient manor of Ogmore (South Glamorgan), together with its castle, was brought into the inheritance through Henry's marriage to Maud, daughter of Patrick de Chaworth.
Henry died in 1345 and was buried in the hospital at Leicester which he had founded in 1331. The hospital retains a strong affiliation to the Duchy of Lancaster to this day.
5)The Constitution of the United States
Article VII.
The Ratification of the Conventions of nine States, shall be sufficient for the Establishment of this Constitution between the States so ratifying the Same.
Done in Convention by the Unanimous Consent of the States present the Seventeenth Day of September in the Year of our Lord one thousand seven hundred and Eighty seven and of the Independence of the United States of America the Twelfth In Witness whereof We have hereunto subscribed our Names,
G. Washington-Presid.

Сленг:

Charlie - widely used slang for cocaine. Sometimes also heard as 'Charles'.
(a right) Charlie - short for 'Charlie Ronce' - Rhyming Slang for 'ponce'. Normally used in the form 'a right Charlie'. The meaning for 'ponce' can vary from a dodgy character or idiot or for a homosexual.
Chas'n'Dave - Modern Rhyming Slang for 'shave'.
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Leo, "alexsol1", Рудаловская М.Н., Наталья Чернышова, Екатерина В. Козыренко, Allika, Павленко Екатерина, Оксана Маклашевски, Наталья Дальская, Lia Maglakelidze, Воронина Елена, "gertruda017", Иванов Владимир, Наталия, Juliya Shaposhnikova, Танечка Т., Мальцева Любовь, eddy1, Yelena-N.

Правильные ответы:
1.Have a drink! Выпей!
2.Have some chocolate. Попробуй шоколад. Угощайся шоколадом
3.Show him where we are. Покажи ему где мы
4.Say it after me. Повторяй за мной
5.Do as I command (you). Делай как я говорю
6.Do as you wish. Поступай как знаешь
7.Do it this minute! Сделай это сию минуту!

Тема: Повелительное наклонение (Imperative mood)


Один человек (или несколько говорит другому (другим), что нужно делать


Отрицательная форма данного варианта повелительного наклонения может быть образована только одним способом, а именно с помощью слова Do not / Don't, которое ставится перед смысловым глаголом, например:
Don't read. - Не читай.
Don't keep prompting. - Прекратите подсказывать.
Don't whisper the answer. - Не нашёптывайте ответ.
Do not worry. - Не расстраивайтесь.
Don't drop the glass. - Не урони стакан.
Don't bang (slam) the lids of your desks. - Не хлопайте крышками ваших парт.
Don't deslay, do it straightaway! - Не откладывай этого, сделай это сейчас же (немедленно)!
Don't be such a nuisance. - Не будь таким несносным (нудным).
Don't do that again. - Больше не делайте этого!
Do not exceed the prescribed dose. - Не превышай предписанную дозу.
Do not exceed the speed limit. - Не превышай разрешённую скорость.
Do not judge people by externals alone. - Не суди о людях только по их внешности!
Do not tell a soul. - Не говори ни душе!


Употребление местоимения you
You – это обращение, усиливающее эмоциональную окраску высказывания. You имеет два семантических (смысловых) варианта употребления, а именно:
1. Выделение конкретного адресата высказывания (ты, а не другой). В данном варианте you произносится без интонационного ударения и в предложении присутствует слово please.
2.Если местоимение you произносится с интонационным ударением и в предложении отсутствует слово please, всё выражение в целом приобретает грубую, резкую эмоциональную окраску, например:
You take your hands off me! - Ты, убери руки прочь от меня!
You go round the back. - Ты заходи сзади.
You, Alison, join in, please. - Вы, Элисон, присоединяйтесь, пожалуйста.
You join in, Alison. - Вы, Элисон, присоединяйтесь.
You, too, Bill, please. - Ты тоже, Билл, пожалуйста.
Not you again, Bill. - Не ты же опять, Билл.
You on your own (by yourself), Mary. - Вы самостоятельно (делайте), Ьэри.
You start. - Вы начинайте.
You go and stand over there, Jane. - Иди и встань там, Джейн.
Help me with these cases, you two. - Вы двое, помогите мне справиться с этими чемоданами.
Задание: Переведите:
1.Remember to smile!
2.Go straight ahead.
3.Turn right at the crossroads.
4.Always switch off the electricity first.
5.Do some work!
6.You on your own (by yourself), Dana.
7.You start and I continue.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: angl@pochta.ws

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится!

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы
When the pinch comes, you remember the old shoe.
Что имеем - не храним, потерявши - плачем.

То take counsel of one's pillow.
Утро вечера мудренее.

When pigs fly.
Когда рак на горе свистнет.

 

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре Proverbs>>>>.

(Заходим загадываем>>>)

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

Поддержка рассылки: WebMoney:
(валютный Z132471700908), ( рублевой R391747141963)

Поиск нужных Вам фильмов,книг,словарей и учебной литературы в интернет магазинах.( предоставление ссылок на нужный Вам товар). Пишите:angl2002@mail.ru


В избранное