Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Итальянский для чайников и не только IL PRIMO INCONTRO


Ciao, cari amici!   Здравствуйте,  дорогие друзья!

      Вероятно, вы читаете эту рассылку вечером, тогда - buona sera! 

  Или, что менее вероятно, у вас сейчас утро (buona mattina a tutti!).

Существует итальянский аналог русской поговорки «язык до Киева доведет» - chi lingua ha a Roma va 

chi – кто (произносится как ки,  буква h в Итальянском не дает звука, не произносится. Здесь она указывает на то, что c будет звучать как к перед i)

lingua – язык

ha – 3л. ед. ч. настоящего времени (Presente Indicativo) от  avere – иметь.  Как правильно произнести  слово ha, вы уже знаете.

Roma – в переводе не нуждается

va - 3л. ед. ч. настоящего времени (Presente Indicativo)  от andare – идти, ехать, ходить

Так вот, ехать в Рим или любой другой уголок  Италии все же  интересней, хоть немного зная язык, чтобы понимать, о чем говорит та или иная вывеска, чтобы ухватить хотя бы канву разговоров  на улице, в кафе, да вообще везде.

К чему надо  быть готовым, если решили  выучить любой язык,  в том числе и итальянский?  Первое, не верьте сладким обещаниям  и заголовкам  в духе «Итальянский за месяц», «Итальянский – это просто».

Вспомните,  «без труда не вынешь и рыбку из пруда».  И аналог итальянский тут же – «Chi dorme non piglia pesci».

dormire – спать

pigliare pesci попробуйте перевести самостоятельно (подсказка: pesce – рыба).

 В любом деле  для успеха необходим систематический труд. Даже если у вас есть способности  к языкам, всё едино – надо много заниматься и  кое-где без зубрежки просто не обойтись.  Есть  моменты, которые  нельзя понять, а  надо запомнить.  К примеру, род существительных,  в итальянском языке зачастую не совпадает  с родом в русском.  Зато какое удовольствие получаешь,  когда начинаешь понимать слова итальянских песен, читать книги,  поддерживать живой разговор! 

                  Что и кто может помочь? 

1.Для начала, если есть возможность, лучше  позаниматься на курсах, в группе.  Хороший преподаватель, элемент состязательности и  ваша собственная мотивация будут  способствовать быстрому прогрессу (проверено на собственном опыте).

2.Знание любого из иностранных языков, особенно испанского, французского,  английского.  Сколько радостных открытий можно сделать, проводя параллели  с другим языком.  Вы будете находить общие корни и даже слова, проводить аналогии или, напротив, обнаруживать  резкие отличия.

3.Любите наш родной русский язык?  Замечательно!  Он тоже будет вам верным помощником, если подходить к делу творчески.  Вот несколько примеров:

Occhio – глаз,  в русском – око

Vedere – видеть

Sordo- глухой,  вспомните хобя бы слово сурдоперевод

Calore- тепло,   в русском языке кошмар  всех девушек – слово калория

Примеры можно продолжать до бесконечности. Слов с латинскими корнями в нашем языке – не счесть.  Кстати, в современном итальянском  очень много англоязычных слов типа speaker ( заметим в скобках, что буква K  употребляется только в заимствованных словах!).

4.Хорошие учебники, аудио- и видеокурсы.

5.Интернет.  Электронные версии итальянских  газет и журналов (но это попоздней, когда будут некоторые базовые знания грамматики и  запас лексики).

6.Опять же Интернет.   Добрая старая «аська» и  другие аналогичные средства.  Не бойтесь, напишите в своих персональных данных, что вы говорите (пишете) по-итальянски. Не бойтесь ошибаться, итальянцы очень доброжелательны  и станут вашими замечательными и совершенно бесплатными учителями. Все мои итальянские друзья «вышли»  из аськи, и всех их потом я узнала лично.

7.Словари.  Разные:  большие, маленькие, универсальные, тематические. Для тех, кто живет  в небольшом городе,  купить хороший словарь будет проблемой.   Всем рекомендую электронный словарь ABBYY  Lingvo.

8. Вам поможет  сам итальянский язык.  Он настолько красивый и гибкий,  что его просто хочется узнать,  осваивать его и вширь, и вглубь.

Правила чтения и произношения в  итальянском относительно несложные. Тут вы не столкнетесь с ситуацией, когда в слове 8 букв, но 4 звука (кто знает английский,   вспомните   плиз – daughter). Как раз такой пример!  В итальянском алфавите всего 21 буква, а не 33, как в нашем.

 A,a  - а  (ape- пчела)  H,h -акка (scherzo -шутка)  Q,q - ку (quadro - картина)
 B,b - би (burro -масло)  I,i - и  (idea - идея,замысел)  R,r - эррэ (raggio -луч)
 C,c - чи  (cane - собака, cena-ужин)  L,l - элле ( lago - озеро)  S,s - эссэ  (sorella -сестра)
 D,d - ди  (dono - дар, подарок)  M,m - эммэ ( mese - месяц)  T,t - ти (tema - тема)
 E,e - э  ( eco - эхо)  N,n - эннэ (nonno -дедушка)  U,u - у (umano- человеческий)
 F,f - эффа (fama- слва, fame-голод)  O,o - о (ombra -тень)  V,v -ву ( viuzza - узкая улочка)
 G,g -джи (gamba-нога, giorno-день)  P,p - пи (pranzo - обед)  Z,z -дзэта  (zona - район, территория)

Попробуйте прочитать вслух эти слова, пока еще не зная правил чтения. Уверена, почти все из них вы произнесете правильно.  Да, в итальянском языке  в заимствованных словах употребляются дополнительно буквы j (и лунга),  k (каппа), w (ву доппия), x (икс), y (и грека).  Все буквы итальянского алфавита - женского рода. Но о родах и артиклях мы поговорим поздней. 

Звуки итальянского во многом близки к нашим.  Хотя, если говорить честно, в разных регионах Италии так по-разному произносят слова, что на эту тему существует множество анекдотов.

Небольшое отступление по поводу анекдотов. .  Можете себе представить, некоторые анекдоты совпадают просто дословно!  Только, например, вместо слова «милиционер»  звучит  «carabiniere».   В следующей рассылке будет итальянский анекдот ( aneddoto, barzelletta)

Достаточно на первый раз  (Basta per la prima volta).   Задание - выучить алфавит и слова ( для начинающих).   Для продвинутых подписчиков  начиная со следующей расылки  будет частями дан рассказ отца моей  итальянской приятельницы, который  во время Великой отчественной войны  был на фронте.  Взгляд с другой стороны... 

А сейчас  - несколько иатльянских идиом.

Non dire quattro se non l'hai nel sacco  - не говори "гоп" пока не препрыгнешь.  Есть другие версии?

L'altra faccia della medaglia - обратная (другая) строна медали.

Mordersi la lingua - прикусить язык. Devo mordermi la lingua per non lasciarmi raccontarli il suo segreto.

Arrivederci!


В избранное