На нашем сайте ОПРОС В благодарность за участие в опросе я предлагаю Вам бесплатную подписку на миникурс "Все об английских артиклях!" Английские артикли - толковые помощники, подвижные, находчивые умные и чуткие труженики английского языка. Каждый из них знает свое место и является всегда кстати и именно туда и тогда, где и когда он необходим. Но, чтобы знать их повадки и характер, надо понимать, для чего они существуют и почему английский язык не может без них существовать.
Участвуйте в ОПРОСЕ, подписывайтесь на курс. Учитесь с интересом!
Hello!
"Attrractive English" for you (many-many short discourses, quotations, proverbs and figures of speech). "By the street of "By and by" you arrive at the Palace of Never".
Привет!
"Увлекательный Английский" для Вас (много-много коротких высказываний, цитат, поговорок и образных выражений).
По улице "Между прочим" попадешь во дворец "Никогда".
В прошлом выпуске был объявлен конкурс переводов этого небольшого стихотворения.
To A LADY SEEN FROM THE TRAIN О why do you walk through the fields in gloves, Missing so much and so much ? О fat white woman whom nobody loves, Why do you walk through the fields in gloves, When the grass is soft as the breast of doves And shivering-sweet to the touch ? О why do you walk through the fields in gloves, Missing so much and so much ? FRANCES CORNFORD (1886- ). Скачать стихотворение (mp3), 192 кб Слушать стихотворение на сайте>>>
Главным условием конкурса был стихотворный перевод. Мы получили
много переводов. Спасибо всем!
Объявляем победителя: Это Татьяна Чащевая - дважды лауреат наших конкурсов! Поздравлям!
Вот ее перевод: Даме, увиденной из окна поезда.
Зачем ты перчатку не сбросишь с
руки, Гуляя средь трав полевых? О дама, чьи годы любви далеки, Зачем ты перчатку не сбросишь с руки? Ведь травы как перья голубки мягки И сладко касание их. Зачем ты перчатку не сбросишь с руки, Гуляя средь трав полевых? Татьяна получает в подарок Вторую Часть нашего уникального курса
"Attractive English. Part 2: TheRaven" - читаем в подлиннике таинственную поэму Эдгара По "Ворон", которая принесла ему всемирную славу.Сверхзадача этого курса - новое качество восприятия английской письменной и звучащей речи. /Узнать об этом курсе подробнее вы можете здесь>>>/
Еще три интересных перевода получают награду. Наш новый курс отправляется в подарок также Оксане Лапшиной, Анне Никовой и Янине Херл.
Спасибо всем участникам конкурса! Мы не прощаемся с Вами - участвуйте в новых конурсах, переводите и Побеждайте!
- Вы значительно улучшите свой навык чтения: Произношение, Понимание, Интонация
- Вы активно тренируете восприятие речи на слух (аудирование)
- Вы развиваете "чувство языка": грамматика на практике, ведь, говоря по-русски, мы не думаем (а часто и не знаем), какими временными формами мы
пользуемся , и при этом мы прекрасно пользуемся ими практически!
- Вы интенсивно пополняете свой словарный запас без зубрежки и заучивания
- Вам интересно читать! В каждом уроке Увлекательные и содержательные тексты!