Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Увлекательный Английский (цитаты, поговорки, метафоры) *13


 

"Attractive English"
Author Irene Aramova
at_eng@mail.ru  

http://at-english.ru
http://at-french.com

"Увлекательный Английский"
http://at-english.ru
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
Проект "УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ" -
Грамотные Эффективные Программы
Усвоения Английского Языка!
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-

Здравствуйте, мои Дорогие Друзья!    

Озвученные заметки для Вас на блоге "Учить английский с Ириной Арамовой":
http://at-english.ru/blog/  

Сегодня я приготовила для вас еще одну головоломку.
Наша задача – научиться понимать подлинники. 

Перед Вами стихотворение Роберта Фроста «ОГОНЬ И ЛЕД» (возможно, Вы уже знакомы с ним).
Я прочла несколько переводов этого, казалось бы, простого стихотворения, но ни один из них не показался мне соответствующим подлиннику (поищите в Интернете, если Вам интересно). 
Скачать звук: http://at-english.ru/mp3files/nattr13mp3 (184 kb)
Zip-archive: http://at-english.ru/nattr13.zip (176 kb)

Fire and Ice 
by Rober Frost


Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

taste - a personal liking, feel 
desire - an expressed wish
hold with - to support; to help
perish - become destroyed; to pass away completely
favor – prefer
hate - a very strong dislike
suffice - to be enough for; to be competent or capable


Роберт Фрост – один из лучших поэтов Америки, и не мог он написать бессмыслицу, если не намеревался это сделать. 
В этом стихотворении нет никаких двусмысленностей, никаких недомолвок. Мысль выражена абсолютно ясно. 

Я предлагаю всем, кто любит читать самостоятельно, прочесть внимательно это стихотворение и прислать нам его версию на литературном русском языке, не пытаясь сделать рифмованный перевод. 

Несколько победителей получат в подарок курс "Joseph Brodsky in English: Искусство поэтического перевода".

Ваши варианты присылайте нам в течение недели до 17 декабря: at_eng@mail.ru с пометкой в теме письма "competition".

Желаю успеха! 


Дорогие Читатели!

Для всех, кто хочет совершенствовать свое произношение на сайте Увлекательный Английский:
Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
      - звуки английского языка - Читаем Вместе!
     - первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!

Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm
 
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!

До встречи через неделю в свежем выпуске рассылки!

Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского

Ирина Арамова


at_eng@mail.ru

В избранное