"Увлекательный Английский"
http://at-english.ru
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- Проект "УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ" - Грамотные Эффективные Программы Усвоения Английского Языка!
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
Здравствуйте,
мои Дорогие Друзья!
Все, конечно, знают наши русские тары-бары растабары.
И стало мне интересно, есть ли в английском языке такие растабары.
Оказалось, что есть.
И звучат они так же забавно, как и наши тары-бары:
tittle-tattle (tittle – чуточка, капелька; tattle – болтовня, сплетни) small talk - разговор о пустяках, "о погоде", о том о сём
Выражение создано английским государственным деятелем и писателем лордом Честерфилдом
(Chesterfield, 1694-1773):
A sort of chit-chat, or small-talk, which is the general run of conversation... in most mixed
companies.
Lord Chesterfield's Letters to his Son, Letter of June 20, 1751
— Разговор о том о сем, пустячный разговор, который обычно ведется... в разношерстной компании.
Конечно же, лорд Честерфилд предостерегал своего сына от подобного времяпрепровождения
(pastime).
------------------------------
Mrs. Higgins:
"...You offend all my friends; they stop coming whenever they meet you."
Higgins: "Nonsense! I know I have no small talk; but people don't
mind..." B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III
Миссис Хиггинс:
"...Ты отпугиваешь всех моих знакомых; встретившись с тобой, они перестают бывать у меня."
Хиггинс:
"Глупости! Я, правда, не умею вести светские разговоры, но это никого не смущает..."
-----------------------------
Профессор Хиггинс совершенно не был способен тратить время на бессмысленную болтовню, потому, я полагаю, он и стал знаменитым, как и его создатель Бернард Шоу.
Кстати, познакомится с "Пигмалионом"
в оригинале, а также с яркими
рассказами Э.Хемингуэя, С.Моэма, Р.Стивенсона, Г.Уэльса, Ч.Диккенса, О'Генри,
Вы можете в великолепной программе “I Speak English!” http://at-english.ru/ispeak_eng.htm
В программе мы учимся
- понимать английский язык без промежуточного перевода на русский,
- воспринимать его на слух,
- выражать свои мысли по-английски,
- верно употреблять временные глагольные формы,
и многое другое на увлекательнейшем материале
"Здравствуйте, Ирина.
Я хотела бы выразить свой
восторг и благодарность за Ваши
проекты.
Уже около месяца изучаю язык
только по Вашим программам- "Читаем
Шедевры в оригинале" и "Я
говорю по-английски".
Я действительно стала лучше
понимать, усваивать на слух. Это
для меня очень неожиданно и
приятно. Я пыталась посещать
курсы английского, но особенного
интереса к английскому языку у
меня не проявлялось.
Сейчас же каждую свободную
минуту я посвящаю английскому, а
именно Вашим программам.
Особенно впечатлило то, что
литературные произведения
озвучены по ролям!
С большим нетерпением жду ваши
новые рассылки! Спасибо!
С уважением, Ожогина Ольга."
"I Speak English!" - учимся говорить, а
не болтать!
У нас говорят: болтун – находка для шпиона.
Это звучит как шутка.
А англичане говорят серьезно:
“A tattler is worse than a thief” (болтун опаснее вора)
Good luck with your English!
-----------------------------------------------------
Дорогие Друзья!
Разбирая недавно
архивы нашего сайта мы обнаружили
отличный материал для самопроверки -
как мы осваиваем язык? насколько
успешно?
Мы публиковали эти материалы
примерно год назад.
С тех пор к нашей рассылке
присоединилось много новых
читателей, которым будет очень
интересно заглянуть на эту страничку:
Ну, а если Вы год назад уже проверяли
себя,
то наверняка Вам будет интересно -
насколько Вы продвинулись за год, как
улучшилось Ваше понимание
английского!