Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Увлекательный Английский (цитаты, поговорки, метафоры) *10


"Увлекательный Английский"
http://at-english.ru
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-

ТИШЕ ЕДЕШЬ - ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ

_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
 

Здравствуйте, дорогие наши читатели!   

      Новая озвученная заметка для Вас на нашем блоге:
            http://at-english.ru/blog/all-the-truth-is-not-to-be-told
                         До встречи на страницах блога!

Кто из нас не знает чудесной русской поговорки:
      «На ловца и зверь бежит».
А английский язык говорит о том же самом так:
      «The ball comes to the player».

А наш дорогой и всеми любимый Александр Сергеевич Пушкин говорит так:

      О сколько нам открытий чудных
      Готовит просвещенья дух.
      И опыт, сын ошибок трудных,
      И гений, парадоксов друг,
      И случай, бог изобретатель…

Но, так уж ли он случаен – этот случай?
Ведь зверь бежит к охотнику, а мяч – к игроку.
В английском языке очень много слов, означающих случайность:
case, casus, incident, contingency, fortuitous event, event, fortuity, instance, occurrence… и это еще не все.

Вот только некоторые из них:
      1. randomness - случайность,беспорядочность, хаотичность
                  law of randomness - (матем.) закон случайных событий
      accident – случайность, несчастный случай
                но можно сказать: by a happy accident в том случае, когда несчастье случилось, но никто не пострадал. Или, например, случайная (несистематическая) ошибка - accidental mistake

Но сегодня мы рассмотрим случайность как
Happy Chance.


      По вечерам Случай сидел и рассказывал:
- Она уронила какую-то бумажку и не заметила. А он подобрал и два квартала пытался ее догнать. Оказалось, что они потеряли друг друга много лет назад и тщетно искали друг друга. А я взял и помог им.

И дети смеялись.
      - Да ладно! Они и без тебя могли друг друга найти. Ты просто счастливый Случай. Чего ты из себя Бога-то строишь?
      - Глупые вы. – хмыкал Случай – Все ж от меня зависит. Все, благодаря, мне.
     - Да пошел ты. – обиделся один из мальчиков – Так уж и все. То что я сижу тут и бредни твои слушаю – тоже благодаря тебе?
      - А кому? Ты встретил случайно Сеньку, которому сегодня случайно не нужно было на тренировку, потому что тренер его вчера случайно подвернул ногу. Абсолютно случайно Сенька назвал тебя по имени, а не обидной кличкой «Рубильник», намекающей на размер твоего носа, и поэтому ты не обиделся, вы не подрались, а разговорились, и он пригласил тебя послушать старика Случая.
      - А я? – баском спросил Сенька – Я же специально к тебе шел?
    - Дурак! – снисходительно сказал Случай – Куда бы ты шел, если бы твои родители не застряли в лифте 13 лет назад?

HAPPY CHANCE
by R.C. Lehmann

Oh happy and delightful Chance!
   By all men ardently pursued,
Swift through a tangled maze you dance –
   Your trailing skirts their grasp elude;
And none your airy flight may stem,
   Or catch your gauzy garment’s hem.

Now from a mine the maiden smiles,
   And now the mart her quips control.
Her lures outmatch the merchant’s wiles;
   Her glamour cheats the poet’s soul;
And kings and outcasts, at her glance,
   Meet in the race for Happy Chance.

Myself have followed, followed far,
   O’er barren wastes and blustering seas;
Have swum the flood and leaped the bar,
   Nor sought nor gained a moment’s ease.
No toil, no daring could advance
   My vain pursuit of Happy Chance.

And still throughout this waning year
   I thought to seize her at the last,
For, lo, sometimes she drew me near –
   Then wish a laugh the vision passed;
And I, whom she could so entrance,
   Still failed to clutch my Happy Chance.

New Year! attend, and hear me swear
   I would not hold her if I might!
So let her still be far and fair,
   And unpossessed, and still a spite.
Pursuit and failure but enhance
   The high delights of Happy Chance.


****

Дорогие друзья!
Если кто-то из вас отважится прочесть это стихотворение по-английски для нас, пожалуйста, сделайте звукозапись в формате mp3 и пришлите ее прямо мне, на мой электронный адрес: aramy@mail.ru и, пожалуйста, подписывайте свои письма.
Скачайте небольшую программку записи звука прямо в mp3 StepVoiceRecorder по этой ссылке:
http://at-english.com/informal/svrecorder.zip  (zip-архив 228 кб)
Затем включите микрофон,
запустите маленькое симпатичное окошко записывающей звук программы "StepVoiceRecorder" и настройте ее.
*!* НАСТРОЙКА "StepVoiceRecorder":
создайте файл в меню File,
установите опции меню Options > Program Options > закладка Recording
установите флажок МР3bitrate на деление 48.
Программа готова к записи. Вам останется только нажать на красную кнопку и запись начнется.

Запишите стихотворение в нескольких вариантах,
выберите лучший и можете отправить его нам - приложением к письму на aramy@mail.ru . Лучших чтецов ждет приятный сюрприз!

      Good bye! See you soon!
      Читайте вместе с нами!



Дорогие Читатели!

Для всех, кто хочет совершенствовать свое произношение на сайте Увлекательный Английский:

Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
- звуки английского языка - Читаем Вместе!
- первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!



Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Отличная Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm  
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!

До встречи на страницах Увлекательного Английского!

 

Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского
Ирина Арамова


at_eng@mail.ru 

В избранное