Все выпуски  

Увлекательный Английский (цитаты, поговорки, метафоры) * Итоги Конкурса Английской Скороговорки!


Увлекательный Английский
      Поговорки, цитаты, метафоры

автор Ирина Арамова
http://at-english.ru
    полный каталог увлекательных программ:
    http://at-english.com/om/

«Beauty is in the eye of the beholder»

Здравствуйте, дорогие наши читатели!   

  Итак, сегодня итоги конкурса Tongue Twister, объявленного в предыдущем выпуске рассылки.

       A twister of twists once twisted a twist.
       And the twist that he twisted was a three twisted twist.
       Now in twisting this twist, if a twist should untwist,
      
would the twist that untwisted untwist the twists.

Спасибо всем участникам нашего конкурса.
Напомню, что я просила рассказать своими словами, что там за история.

Самым первым прислал ответ Влад Герасимович.
Он написал так:
   "Однажды крутильщик скрутил трос. И этот трос он скрутил три раза так, что теперь, если и понадобится кому-то его раскрутить, то это не удастся сделать".

Это было большим сюрпризом для меня, но я теперь поняла, как работают наши переводчики, когда переводят с точностью до наоборот. Они просто не читают до конца. Прочитывают половину, и думают: "Ну, тут всё ясно!" И шпарят перевод, не заглядывая больше в текст.

Дорогой Влад, есть в английском языке замечательная поговорка:
      "Soft fire makes sweet malt".
                   malt – это солод, качество которого определяет вкус пива.
На медленном огне варят, никуда не спешат. А поспешишь, сами знаете, что будет J.

А Валерий Пазухин продемонстрировал нам замечательный иллюзион. В руках маэстро канат, накрепко скрученный из трёх канатов. Он делает едва заметное движение - оп! И у него в руках три каната. Публика аплодирует, стоя. Браво!

    Маэстро – крутильщик канатов
    Из трёх один скрутил когда-то.
    Потом взяв в работу этот канат,
    Мог целых три раскрутить назад.


Владислав Спектор увидел здесь ловкого пройдоху, чьи хитросплетения лжи непросто расплести. Отсутствие легкомысленной рифмы придают событиям особый драматизм.

    Пройдоха прохиндейства однажды сплел обман.
    Афера, что задумана, есть трижды шельмовство.
    Теперь, крутя мухлеж, коль обнажится нам,
    Раскроет ли обманы отысканный подлог.


Ему вторит Ирина Берстенёва, но с чисто женской деликатностью она употребляет более мягкие выражения.

    Обманщик из обманщиков однажды придумал ложь.
    И ложь, которую он придумал, была сильно запутанной.
    Теперь распутывая эту ложь, если ее необходимо распутать,
    Ложь, которая распутана, будет помогать распутывать дальше.


Миле Малкова пишет:

Мне представляется стиляга в брюках-дудочках, который под зажигательную музыку твиста изгибается всем туловищем и делает немыслимые повороты ногами.
И он так увлекся, сделал такой невероятный тройной поворот, что теперь, чтобы раскрутиться в обратную сторону, ему нужно сделать особенный поворот, раскручивающий прежние повороты. Примерно так.


Дзинтра Ситникова тоже увидела танцора!

   Моё понимание этой скороговорки:
    Однажды танцор твиста танцевал твист.
    И твист, который он танцевал, был такой завораживающий твист, что дал бы фору трём твистам.
    Сейчас, танцуя этот твист, если твист и не раскручивается,
    Был бы твистам твист, только раскрутить надо твист.


Кто же прав?
Открою вам тайну.

Эта скороговорка - Quand un cordier cordant veut corder une corde -
была переведена с французского Доктором Джоном Уоллисом в 1674 году для Грамматики. Её прочитал Доктору некий француз в 1653 году.

Французский глагол corder означает to twist into rope.
Un cordierisa ropemaker (канатчик).

Вот французская версия:

Quand un cordier cordant veut corder une corde,
Pour sa corde, corder, trios cordons il accorde.
Mais si l’un des cordonsde la corde décorde,
Le cordon décordant fait décorder la corde.


Мы благодарим всех за выдумку, находчивость и остроумие.
Все участники Конкурса получают свой приз - программу

"Speak English Every Day:
 Слова Зубрить Не Надо!"

  Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова:
      – тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания “списков” приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.
Знакомы Вам такие ощущения?  – И дело не только в этом!

Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!
“Следуя Четкому, Увлекательному и Точному
Образцу в программе ”Speak English Every Day!”,  у которой совершенно нет аналогов, Вы будете одновременно Легко пополнять свой словарный запас, Безболезненно Пробудите свою Память (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою Разговорную речь и Восприятие Звучащей Речи на Слух”.

Подробнее:
http://at-english.ru/3week.htm
Заказать:
http://at-english.com/om/order/week

“Speak English Every Day!”
- Слова Зубрить Не Надо!

и симпатичный бонус к ней -
 

Электронную книгу Озвученных Английских Скороговорок, снабженных заданиями и способами работы, тренирующими и улучшающими Ваше английское произношение.
Этот озвученный Практический Курс-Тренинг поможет Вам также пополнить Ваш словарный запас. Проработав эту программу Вы значительно улучшите свою дикцию и ловкость произношения!
 

 
Кто хочет, танцует твист, который нам прислала Дзинтра:




 Для Влада Герасимовича отдельный подарок:

 

Прощаюсь с вами.

P.S. А скороговорку A twister of twists мы обязательно прочтём в нашей новой программе, которая выходит на следующей неделе и будет называться “121”.

Почему так, скоро узнаете!

 


А всем, кто только приступает к занятиям английским языком,
РЕКОМЕНДУЕМ:
Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
      - звуки английского языка - Усваиваем Вместе!
     - первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.com/study.htm

Слушайте, Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!


ОБ АВТОРАХ:

7 лет назад мы создали для вас Интернет-проект Увлекательный Английский.
За это время у нас появилось множество обучающих материалов.

Вот, например, – на нашем блоге мы обновили недавно в честь семилетнего юбилея нашего проекта несколько материалов прошлых лет:

вот ссылка на первый из них:
http://at-english.ru/blog/master-klass-skorogovorki  
Мастер-класс "Скороговорки"!

Вот Ваша ссылка на второй сюрприз:
http://at-english.ru/blog/master-klass-limeriki 
Мастер-класс "Лимерики на английском"!

Вот Ваша ссылка на третий сюрприз:
http://at-english.ru/blog/master-klass-uchim-stixi 
Мастер-класс "Как учить английские стихи"!

Вот Ваша ссылка на четвертый сюрприз:
http://at-english.ru/blog/master-klass-ponimanie 
Мастер-класс "Как учиться понимать по-английски"!

Вот ссылка на пятый сюрприз:
http://at-english.ru/blog/menshe-usilij-vyshe-rezultat 
Мастер-класс "Как прикладывая меньше усилий, получить выше результат"!

Вот ссылка на шестой сюрприз:
http://at-english.ru/blog/master-class-s-prazdnikom 
Мастер-класс "Как сохранить праздничное настроение, изучая английский"!

Вот Ваша ссылка на новый завершающий сюрприз:
http://at-english.ru/blog/schastlivy-pryamo-sejchas 
Мастер-класс "Как изучать языки с пользой и увлечением"!

Также справа на блоге есть рубрикатор, где Вы сможете найти еще интересные материалы.
 

До встречи на страницах Увлекательного Английского!
 


Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/?page_id=13
 
Читаем Диккенса!
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!





Ирина Арамова,
Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского

at_eng@mail.ru

В избранное