Кто из нас не знает поговорку:
“Устами младенца глаголет истина”.
В английском языке она звучит так:
Out of the
mouth of babes and sucklings.
Что исходит из этих mouths - не называется, но словари дают
одинаковое объяснение значения этой фразы:
Children occasionally say
remarkable or insightful things
или
Young children may speak disconcertingly wisely or aptly at times.
В книге Brush Up Your Bible, by Michael Macrone находим следующее:
"Out of the mouths of babes"… come the darndest things.
Children
sometimes speak, in their simplicity, more wisely than their elders”.
Я думаю, что любой человек по зрелому размышлению признался бы в
том, что вряд ли эта поговорка, может быть плодом народной мудрости.
This phrase isn’t talking about darling little remarks or amusing
notes.
Проведём собственное расследование.
В восьмом псалме Давида сказано: "из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов
Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя" (Пс. 8:3)
И Евангелист Матфей рассказывает, что Иисус повторяет ту же фразу,
изгоняя торговцев из храма: "Yea, have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings
thou hast perfected praise?" (Matthew 21: 16).
Библейское речение превратилось в фразеологизм. И уже мало кто даже
подозревает о её действительном происхождении и значении.
Интересно всё же, как это грудные младенцы могли кричать: “Осанна
сыну Давида!” ?
И это действительно было бы очень смешно, если бы всё написанное в
Библии мы должны были воспринимать буквально.
Вспомним эпизод, когда ученики спросили Учителя:
“Почему притчами
говоришь им?” (имея в виду народ).
И он отвечает:
“Потому что они еще младенцы, и нуждаются в молоке, а
не в твёрдой пище”.
Ясно, что Осанну кричали уста, жаждущие пищи - младенцы, нуждающиеся
в молоке, и в этом истина.
“Не мешайте детям приходить ко Мне”. (Мф: 19,14)
А старцу Никодиму, учителю израильскому, пришедшему к Нему ночью,
тайно, чтобы узнать, как творит Он свои чудеса, Он ответил: "Должно
тебе родиться свыше от воды и Духа".
Вот родится, станет младенцем и тогда узнает.
Осваивая новый язык, мы, волей-неволей, должны вдумываться в то, что
мы читаем.
Еще не дописала, а ангел мой уже шепчет:
- A как будет по-английски:
“Смотрит в книгу, а видит фигу”?
Дорогие Друзья!
Всем, кто только приступает к занятиям английским языком,
РЕКОМЕНДУЕМ:
Бесплатные Озвученные
Уроки Английского Языка для Начинающих "с
нуля":
- звуки английского
языка - Усваиваем Вместе!
- первые шаги в английском языке делаем Вместе!
Только для Читателей проекта Увлекательный
Английский Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг
"Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm Читаем Диккенса! Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!
Ирина Арамова,
Ваш Надежный Проводник в Увлекательном Мире Английского