Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Февраль 2007 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
24
|
25
|
|
26
|
27
|
28
|
Статистика
-2 за неделю
Английский язык - секреты успешного освоения
Выпуск 18 от
23.02.2007 Здравствуйте, друзья!
Сегодня День
защитника Отечества, и я от души поздравляю всех наших
мужчин! Так уж сложилось, что,
скажем, в США есть день отца, в некоторых странах празднуют день дедушки,
а у нас был День Советской Армии, теперь вот День защитника Отечества. Но
традиционно в этот день мы поздравляем всех мужчин, независимо от их
отношений с Армией. Ведь для нас, женщин, мужчина всегда защитник – во
всяком случае, именно защитника мы хотим в нем видеть. А потому – с
праздником, дорогие наши мужчины! Да будет путь ваш, хоть тернист, И сегодня хочу
предложить вашему вниманию речь Стива Джобса, главы корпорации «Эппл
Компьютер» и студий мультфильмов «Пиксар», произнесенную перед
выпускниками Cтэнфордского университета
12 июня 2005 г., в параллельном переводе. И не важно,
чьей страны он гражданин и какой праздник празднует – день отца или
защитника :). Важно, что речь – мужская. :))) Стив Джобс и три его
истории Stanford Report, June 14, 2005 'You've got to find what you love,' Jobs says Отчет из
Стэнфордского университета от 14 июня 2005 г. «Вам нужно найти то, что вы любите», - говорит
Джобс This is the text of the Commencement address by
Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios,
delivered on June 12, 2005. Речь Стива Джобса, главы корпорации «Эппл
Компьютер» и студий мультфильмов «Пиксар», перед выпускниками
Cтэнфорда 12 июня 2005 г. I am honored
to be with you today at your commencement from one of the finest
universities in the world. I never graduated from college. Truth be
told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.
Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No
big deal. Just three stories. «Для меня большая честь быть с вами сегодня на
вручении дипломов одного из самых лучших университетов мира. Я не
оканчивал институтов и, честно говоря, впервые нахожусь на выпускной
церемонии. Сегодня я хочу рассказать вам три истории из моей жизни.
И всё. Ничего грандиозного. Просто три истории. The first
story is about connecting the dots. Первая история – о соединении
точек. I dropped out
of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as
a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why
did I drop out? Я бросил Ридский колледж после первого
полугодия, но оставался там в качестве «гостя» ещё около полутора
лет, пока окончательно не ушёл. Почему же я бросил учёбу? It started
before I was born. My biological mother was a young, unwed college
graduate student, and she decided to put me up for adoption. She
felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so
everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and
his wife. Except that when I popped out they decided at the last
minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a
waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have
an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My
biological mother later found out that my mother had never graduated
from college and that my father had never graduated from high
school. She refused to sign the final adoption papers. She only
relented a few months later when my parents promised that I would
someday go to college. Всё началось ещё до моего рождения. Моя
биологическая мать была молодой, незамужней аспиранткой и решила
отдать меня на усыновление. Она настаивала на том, чтобы меня
усыновили люди с высшим образованием, поэтому все было устроено так,
чтобы с рождения я попал в семью юриста и его жены. Правда, когда я
появился на свет, они в последний момент решили, что хотят девочку.
Поэтому моим родителям, которые были в очереди на усыновление,
позвонили среди ночи и спросили: «У нас тут появился мальчик.
Возьмете?». Они сказали: «Конечно». Позже моя биологическая мать
узнала, что моя приёмная мать не кончала колледжа, а мой отец не
закончил и школы. Она отказалась подписать бумаги об усыновлении. И
только несколько месяцев спустя всё же уступила, когда мои родители
пообещали ей, что я обязательно пойду в колледж. And 17 years
later I did go to college. But I naively chose a college that was
almost as expensive as Stanford, and all of my working-class
parents' savings were being spent on my college tuition. After six
months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted
to do with my life and no idea how college was going to help me
figure it out. And here I was spending all of the money my parents
had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that
it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but
looking back it was one of the best decisions I ever made. The
minute I dropped out I could stop taking the required classes that
didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked
interesting. И 17 лет спустя я пошёл. Но я наивно выбрал
колледж, который был почти таким же дорогим, как Стэнфорд, и все
средства моих родителей, которые сами были из рабочих, шли на мое
обучение. Через шесть месяцев я понял, что не вижу в этом смысла. Я
не знал, чем я хочу заняться в жизни, и не понимал, как колледж
поможет мне это осознать. А тут я просто тратил деньги родителей,
которые они копили всю жизнь. Поэтому я решил бросить колледж и
поверить, что всё будет хорошо. Поначалу мне было очень страшно, но
сейчас, оглядываясь назад, понимаю, что это было моим лучшим
решением за всю жизнь. Когда я выбыл из колледжа, мне уже не нужно
было ходить на обязательные, но не интересные мне уроки, зато я мог
посещать те, которые казались интересными. It wasn't all
romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in
friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy
food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday
night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I
loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity
and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you
one example: Но романтики в этом не было. У меня не было
комнаты в общежитии, поэтому я спал на полу в комнатах друзей, я
сдавал бутылки от колы по 5 центов, чтобы купить еду, и ходил за 7
миль через весь город каждый воскресный вечер, чтобы раз в неделю
нормально поесть в храме кришнаитов. Мне он нравился. И многое из
того, с чем я сталкивался, следуя своему любопытству и интуиции,
оказалось позже бесценным. Вот вам пример: Reed College
at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the
country. Throughout the campus every poster, every label on every
drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out
and didn't have to take the normal classes, I decided to take a
calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and
san serif typefaces, about varying the amount of space between
different letter combinations, about what makes great typography
great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way
that science can't capture, and I found it fascinating. В то время в Ридском колледже был, пожалуй,
лучший в стране курс по каллиграфии. В кампусе все постеры, все
метки на всех выдвижных ящичках были написаны красивым
каллиграфическим почерком. Так как я был отчислен и не ходил на
обычные уроки, я решил научиться каллиграфии и записался на этот
курс. Я узнал о шрифтах с засечками и без, об изменении промежутков
между различными комбинациями букв, о том, что делает великолепное
оформление текста великолепным. Оно было красивым, историческим,
непостижимым уму образом художественно изысканным, и это очаровывало
меня. None of this
had even a hope of any practical application in my life. But ten
years later, when we were designing the first Macintosh computer, it
all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the
first computer with beautiful typography. If I had never dropped in
on that single course in college, the Mac would have never had
multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows
just copied the Mac, its likely that no personal computer would have
them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on
this calligraphy class, and personal computers might not have the
wonderful typography that they do. Of course it was impossible to
connect the dots looking forward when I was in college. But it was
very, very clear looking backwards ten years later. Я и не задумывался, что когда-нибудь это сможет
мне понадобиться в жизни. Но десять лет спустя, когда мы
разрабатывали первый компьютер «Макинтош», всё это пригодилось. И мы
все это воплотили в «Маке». Он стал первым компьютером с красивым
оформлением текста. Если бы я не пошел тогда на тот единственный
курс в колледже, у «Мака» никогда бы не было разнообразных гарнитур
и пропорциональных шрифтов. Ну, а так как «Уиндоуз» просто
скопировали это с «Мака», то, скорее всего, у персональных
компьютеров вообще бы их не было. Если бы я не отчислился, я бы
никогда не записался на тот курс каллиграфии и у компьютеров не было
бы такого прекрасного оформления текста, как сейчас. Конечно, нельзя
было соединить все точки тогда, когда я был в колледже. Но сейчас,
оглядываясь на десять лет назад, всё очень, очень ясно. Again, you
can't connect the dots looking forward; you can only connect them
looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow
connect in your future. You have to trust in something — your gut,
destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down,
and it has made all the difference in my life. Ещё раз: вы не можете соединить точки, смотря
вперёд; вы можете соединить их, только оглядываясь в прошлое.
Поэтому вам приходится верить, что эти точки каким-то образом
соединятся в вашем будущем. Вы должны во что-то верить: в свой
характер, судьбу, жизнь, карму – во что угодно. Такой подход никогда
не подводил меня и он определил всю мою жизнь. My second
story is about love and loss. Моя вторая история – о любви и
потере. I was lucky —
I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in
my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years
Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2
billion company with over 4000 employees. We had just released our
finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just
turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a
company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I
thought was very talented to run the company with me, and for the
first year or so things went well. But then our visions of the
future began to diverge and eventually we had a falling out. When we
did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And
very publicly out. What had been the focus of my entire adult life
was gone, and it was devastating. Мне повезло – я нашёл то, что я люблю по жизни
делать, довольно рано. Уоз и я основали «Эппл» в гараже моих
родителей, когда мне было 20. Мы усиленно трудились, и через десять
лет «Эппл» выросла из двух человек в гараже до $2–миллиардной
компании с 4000 работников. Мы выпустили наше самое лучшее создание
– «Макинтош» – годом раньше и мне только-только исполнилось 30. И
потом меня уволили. Как вас могут уволить из компании, которую вы
основали? Ну, по мере роста «Эппл» мы нанимали талантливых людей,
чтобы помогать мне управлять компанией, и в первые пять лет всё шло
хорошо. Но потом наше видение будущего стало расходиться и мы в
конечном счёте поссорились. Совет директоров перешёл на его сторону.
Поэтому в 30 лет я был уволен. Причём публично. То, что было смыслом
всей моей взрослой жизни, пропало, и это было ужасно. I really
didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the
previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the
baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob
Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very
public failure, and I even thought about running away from the
valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved
what I did. The turn of events at Apple had not changed that one
bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided
to start over. Я не знал, что делать, несколько месяцев. Я
чувствовал, что я подвёл прошлое поколение предпринимателей – что я
уронил эстафетную палочку, когда мне её передавали. Я встречался с
Дэвидом Паккардом и Бобом Нойсом и пытался извиниться за то, что
натворил. Это было публичным провалом, и я даже думал о том, чтобы
убежать куда подальше. Но что-то медленно стало проясняться во мне –
я всё-таки любил то, что делал. Поворот событий в «Эппл» не смог
этого изменить. Я был отвергнут, но все еще влюблен. И, в конце
концов, я решил начать всё сначала. I didn't see
it then, but it turned out that getting fired from Apple was the
best thing that could have ever happened to me. The heaviness of
being successful was replaced by the lightness of being a beginner
again, less sure about everything. It freed me to enter one of the
most creative periods of my life. Тогда я этого не понимал, но оказалось, что
увольнение с «Эппл» было лучшим, что могло произойти со мной. Бремя
успешного человека сменилось легкомыслием начинающего, менее
уверенного в чём-либо. Я освободился и вошёл в один из самых
творческих периодов своей жизни. During the
next five years, I started a company named NeXT, another company
named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become
my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated
feature film, Toy Story, and is now the
most successful animation studio in the world. In a remarkable turn
of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology
we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance.
And Laurene and I have a wonderful family together. В течение следующих пяти лет я основал компанию
«Некст», другую компанию под названием «Пиксар» и влюбился в
удивительную женщину, которая стала моей женой. «Пиксар» создал
самый первый полнометражный компьютерный мультфильм «Игрушечная
история», и является теперь самой успешной студией мультфильмов в
мире. События удивительным образом сложились так, что «Эппл» купила
«Некст», я вернулся в «Эппл» и технология, разработанная в «Некст»,
стала сердцем нынешнего возрождения «Эппл». А у нас с Лорин –
чудесная семья. I'm pretty
sure none of this would have happened if I hadn't been fired from
Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed
it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose
faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that
I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as
true for your work as it is for your lovers. Your work is going to
fill a large part of your life, and the only way to be truly
satisfied is to do what you believe is great work. And the only way
to do great work is to love what you do. If you haven't found it
yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart,
you'll know when you find it. And, like any great relationship, it
just gets better and better as the years roll on. So keep looking
until you find it. Don't settle. Я уверен, что ничего бы этого не произошло,
если бы меня не уволили из «Эппл». Лекарство было горьким, но
пациенту оно было необходимо. Иногда жизнь бьёт вас по башке
кирпичом. Не теряйте веры. Я убеждён, что единственное, что мне
помогло продолжать дело, это то, что я любил своё дело. Вам нужно
найти то, что вы любите. И это верно как для работы, так и для
отношений. Работа заполнит большую часть вашей жизни, и единственный
способ быть действительно удовлетворенным – делать то, что по-вашему
является великим делом. А единственный способ делать великие дела –
любить то, что вы делаете. Если вы ещё не нашли своего дела, ищите.
Не останавливайтесь. Как это бывает со всеми сердечными делами, вы
узнаете, когда найдёте. И, как любые хорошие отношения, они
становятся лучше и лучше с годами. Поэтому ищите, пока не найдёте.
Не останавливайтесь. My third
story is about death. Моя третья история – про
смерть. When I was
17, I read a quote that went something like: "If you live each day
as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It
made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I
have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today
were the last day of my life, would I want to do what I am about to
do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days
in a row, I know I need to change something. Когда мне было 17, я прочитал цитату – что-то
вроде этого: «Если вы живёте каждый день так, как будто он
последний, когда-нибудь вы окажетесь правы.» Цитата произвела на
меня впечатление, и с тех пор, вот уже 33 года, я смотрю в зеркало
каждый день и спрашиваю себя: «Если бы сегодняшний день был
последним в моей жизни, захотел ли бы я делать то, что собираюсь
сделать сегодня?» И если слишком много дней подряд ответ был «Нет»,
я понимал, что надо что-то менять. Remembering
that I'll be dead soon is the most important tool I've ever
encountered to help me make the big choices in life. Because almost
everything – all external expectations, all pride, all fear of
embarrassment or failure – these things just fall away in the face
of death, leaving only what is truly important. Remembering that you
are going to die is the best way I know to avoid the trap of
thinking you have something to lose. You are already naked. There is
no reason not to follow your heart. Память о том, что я скоро умру – самый важный
инструмент, который помогает мне принимать сильные решения в моей
жизни. Потому что практически всё – чужое мнение, вся эта гордость,
вся эта боязнь смущения или провала – все эти вещи падают пред лицом
смерти, оставляя лишь то, что действительно важно. Память о смерти –
лучший способ избежать мыслей о том, что вам есть что терять. Вы уже
голый. У вас больше нет причин не идти на зов своего сердца. About a year
ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the
morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even
know what a pancreas was. The doctors told me this was almost
certainly a type of cancer that is incurable, and that I should
expect to live no longer than three to six months. My doctor advised
me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code
for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you
thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few
months. It means to make sure everything is buttoned up so that it
will be as easy as possible for your family. It means to say your
goodbyes. Около года назад мне поставили диагноз: рак. Я
прошёл сканирование в 7:30 утра, и оно ясно показало опухоль в
поджелудочной железе. Я даже не знал, что такое поджелудочная
железа. Врачи сказали мне, что этот тип рака неизлечим и что мне
осталось жить не больше трёх-шести месяцев. Мой доктор посоветовал
пойти домой и привести дела в порядок, что у врачей означает
приготовиться к смерти. Это значит попытаться за несколько месяцев
сказать своим детям все то, на что ты думал у тебя есть еще 10 лет.
Это значит убедиться в том, что всё благополучно устроено, так,
чтобы твоей семье было насколько можно легко. Это значит
попрощаться. I lived with
that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where
they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into
my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells
from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me
that when they viewed the cells under a microscope the doctors
started crying because it turned out to be a very rare form of
pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery
and I'm fine now. Я жил с этим диагнозом весь день. Позже вечером
мне сделали биопсию – засунули в горло эндоскоп, пролезли через
желудок и кишки, воткнули иголку в поджелудочную железу и взяли
несколько клеток из опухоли. Я был спокоен, но моя жена, которая там
была, сказала, что когда врачи посмотрели клетки под микроскопом,
они заплакали, потому что у меня оказалась очень редкая форма рака
поджелудочной железы, которую можно вылечить операцией. Мне сделали
операцию, и теперь со мной всё в порядке. This was the
closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get
for a few more decades. Having lived through it, I can now say this
to you with a bit more certainty than when death was a useful but
purely intellectual concept: Тогда я заглянул смерти в лицо, и надеюсь,
больше не загляну еще несколько десятков лет. Пережив это, я теперь
могу сказать следующее с большей уверенностью, чем тогда, когда
смерть была полезной, но чисто умственной концепцией: No one wants
to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to
get there. And yet death is the destination we all share. No one has
ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very
likely the single best invention of Life. It is Life's change agent.
It clears out the old to make way for the new. Right now the new is
you, but someday not too long from now, you will gradually become
the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is
quite true. Никто не хочет умирать. Даже те, кто хотят
попасть в рай, не хотят ради этого умирать. Но тем не менее, смерть
– пункт назначения для всех нас. Никому еще не удалось ее избежать.
И так и должно быть, потому что Смерть, наверное, самое лучше
изобретение Жизни. Она – побудитель перемен. Она убирает старое,
чтобы расчистить дорогу новому. Сейчас новое – это вы, но
когда-нибудь, не успеете и оглянуться, – вы состаритесь, и вас
уберут. Простите за прозу жизни, но так оно и есть. Your time is
limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be
trapped by dogma — which is living with the results of other
people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out
your own inner voice. And most important, have the courage to follow
your heart and intuition. They somehow already know what you truly
want to become. Everything else is secondary. Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его
на то, чтобы жить чужой жизнью. Не попадайтесь в капкан стереотипов,
что означает жить по понятиям других. Не позволяйте гомону чужих
мнений заглушить ваш внутренний голос. И самое важное, имейте
смелость следовать своему сердцу и интуиции. Они каким-то образом
уже знают то, кем вы хотите стать на самом деле. Всё остальное
второстепенно. When I was
young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of
the bibles of my generation. It was created by a fellow named
Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to
life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before
personal computers and desktop publishing, so it was all made with
typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like
Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was
idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. Во времена моей молодости было такое
изумительное издание «Каталог всей Земли», он был одним из
авторитетнейших руководств моего поколения. Создал его человек по
имени Стюарт Брэнд недалеко отсюда в Менло Парке, и он дал ему жизнь
поэзией своей души. Это было в конце шестидесятых, до персональных
компьютеров и настольных издательств, поэтому он делался лишь с
помощью пишущих машинок, ножниц и полароидов. Это было нечто вроде
Google в бумажной форме, за 35 лет до появления Google. Он был полон
идеализма, чудесных советов и великих мыслей. Stewart and
his team put out several issues of The Whole
Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out
a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back
cover of their final issue was a photograph of an early morning
country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you
were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay
Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay
Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And
now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Стюарт и его команда сделали несколько выпусков
этого каталога и, в конце концов, издали последний выпуск. Это было
в середине 70–х, и я был вашего возраста. На обратной стороне
обложки того выпуска была фотография сельской дороги ранним утром,
типа той, на которой вы, может быть, ловили машины, если любили
приключения. Под ней были такие слова: «Оставайтесь голодными.
Оставайтесь безрассудными». Это было их прощальное послание с
закрытием издания. Оставайтесь голодными. Оставайтесь безрассудными.
И я всегда желал себе этого. А сейчас, когда вы покидаете
университет и начинаете свой путь, я желаю этого вам. Stay Hungry.
Stay Foolish. Оставайтесь голодными. Оставайтесь
безрассудными. Thank you all
very much. Всем большое спасибо.» До скорой встречи, друзья! Пишите,
задавайте вопросы, комментируйте, предлагайте! Я всегда рада вашим
письмам. Ваша Татьяна
Завадская |
В избранное | ||