Внимание:
Для того, чтобы рассылка корректно читалась и не использовать кодировку
UNICODE (которую не все смогут прочитать) я буду использовать знак ^ перед буквой,
над которой он должен находиться.
Для
начала необходимо задать некоторые основные положения языка Эсперанто. Они достаточно
просты и не должны вызвать каких-либо затруднений. Итак:
Alfabeto
- Алфавит
A
a - a
G g - го
K k - ко
S
s - с
B b - бо
^G ^g - джо
L
l - ло
^S ^s - шо
C c - цо
H
h - х(г)о
M m - мо
T t - то
^C
^c - чо
^H ^h - хо
N n - но
U
u - у
D d - до
I i - и
O
o - o
^U ^u - ÿо
E e - э
J
j - йо
P p - по
V v - во
F
f - фо
^J ^j - жо
R r - ро
Z
z -зо
Как можете видеть букв
28 и, как ни странно они обозначают точно такое же количество звуков в отличие
от всех остальных известных мне языков. Есть правда ещё несколько букв (Q q, X
x, Y y, W w) но встречаются они исключительно в словах иностранного происхождения.:
Byron - Байрон, Remarque - Ремарк, Mickiewicz - Мицкевич.
Шесть
букв имеют надстрочные знаки: ^C, ^G, ^H, ^J, ^S, ^U. Каждая
буква в слове произносится всегда одинаково. Ударение
стоит всегда на предпоследнем слоге. В именах
собственных ударение ставится там, где оно стоит в национальном языке. Гласные
буквы образуют слоги самостоятельно или вместе с согласными: her-o-o, zo-o-lo-gi-o,
a-e-ro-pla-no. Порядок слов и перенос их свободный. Буквы
J, ^U не являются согласными.
Правила
чтения
E e - читается как
звук э и только после буквы L
звучит мягче: oleo, leciono.
G g - читается
как русское г: gazeto, granito, geografio.
^G
^g - читается как слитные д и ж
вместе, не разделяя звуков, как в словах: джаз, раджа. ^gardeno, ^girafo,
^gusto.
H h - читается легко как выдох
- ага! угу!: homo, horo, hamako.
^H ^h
- произносится как х: ^horo, ^hirurgo, ^halato.
I
i - произносится как среднее между и и
ы, особенно после
t и d: tiu - ти/ыу, divano - ди/ывано.
J
j - читается как русское й. Если
j стоит перед гласной, то она смягчает её:
jes - йес, juna - юна, jam - йам.
Употребляется тогда,
когда речь идет о предмете, явлении определённом, известном, о котором упоминалось
прежде или на который указывают. La не переводится,
но под ним следует подразумевать слова: этот, тот, вам известный, упомянутый раньше.
Если перед существительным стоит определяющее прилагательное, то La
ставится перед ним: La nova domo estas bela. - новый дом красив.
La
не ставится перед именами собственными, названиями дней, месяцев, но может стоять
перед определением относящимся к нему: La bella Minsk. - красивый Минск.
Иногда
для благозвучия La употребляется сокращенно:
De l'monde, de l'arvo. Чаще всего сокращения бывают в стихотворениях.
Все
имена существительные оканчиваются на о: Petro
- Петр, tablo - стол, knabo - мальчик. Существительные
отвечают на вопросы: kiu - кто,который, kio - что. Все
имена прилагательные оканчиваются на а:
bona -хороший, bela - красивый. Множественное
число образуется прибавлением к существительным и прилагательным оканчания
j: grandaj domoj - большие дома, belaj floroj - красивые цветы
Глагол esti (быть) служит связкой между подлежащим и сказуемым и никогда
не опускается: Minsk estas granda urbo - Минск - большой город. Domo estas
bela - Дом красивый
Я думаю, что на первый раз этого достаточно. Как видите
- абсолютно ничего сложного. Продолжение следует.