При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английские слова: употребляем правильно" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Реклама:
Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат".
at first blush
[эт фёст блаш]
Перевод: на первый взгляд.
Аналогично: at first sight.
Пример: At first blush nothing has changed in her. - На первый взгляд ничего в ней не изменилось.
Внимание!
В выпуске, посвященном фразе "to be short", была допущена опечатка. В качестве аналогичной фразы была приведена: to be indeed (of something).
Это неверно. Правильно: to be in need (of something).
Прошу прощения за эту оплошность, а также большое спасибо всем, кто обратил на это внимание!
Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru.До новой встречи,
ведущий рассылки Idiomatics.