Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.



Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург) представляют вам новый выпуск рассылки.

Выпуск № 9 (580) от 2015-05-08

Количество человек, получивших этот выпуск: 23801.

 

Объявления см. в конце выпуска.

English Idioms with and about food
Английские идиомы на тему еды

Вашему вниманию предлагается подборка «съедобных» и не очень идиом

Apple-pie order (дословно - «порядок яблочного пирога»)

Означает нечто отлично организованное.

Example:

His birthday was in apple-pie order, I totally loved it!
Его день рождения был организован просто отлично, мне очень понравился праздник!

Brown as berry (дословно - «коричневый как ягодка»)

Выражение, обозначающее сильный загар.

Example:

They came back from Egypt as brown as berry.
Они вернулись из Египта очень загорелыми.

Big cheese (дословно - «большой сыр»)

Так называют очень богатых и влиятельных людей. Русский аналог - «большая шишка».

Examples:

Bill Gates is a big cheese in technology industry.
Билл Гейтс в индустрии технологий — большая шишка.

Выпуск подготовлен преподавателями
"English Forward Studio"
(г. Санкт-Петербург)


В избранное