Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Не молчи! Speak English!

  Все выпуски  

Не молчи! Speak English! Выпуск 73


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Не молчи! Speak English!

Выпуск 73

В прошлый раз мы говорили об уважении, а сегодня вспомним душу.

Почему душа? Дело в том, что русское слово «душа» часто оказывается трудным и не совсем понятным для иностранцев. В английском языке «душа» (soul) чаще всего заменяется на «сердце» (heart).

Рассмотрим несколько примеров.

Со всей душой, от души – With all ones heart

Душа нараспашку – To wear one’s heart on one’s sleeve

В глубине души чувствую... – In my heart/ at heart/ at bottom (I feel that...)

Другие, довольно обычные русские выражения со словом «душа» переводятся на английский с опущением и soul, и heart.

Жить душа в душу – to live in harmony, to get along beautifully

Душа не на месте – to feel anxious, worried, troubled

Полный выпуск рассылки, где вы найдете намного больше примеров и кое-что еще, смотрите здесь: http://wyw.ru/articles.php

Для себя поразмышляйте (на любом языке ;)) о различии между душой и сердцем. Своими мыслями можете делиться в комментариях к рассылке.

Желаем, чтобы в вашей душе всегда царил мир! До встречи на следующей неделе!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное