Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую
очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей"
в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).
Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.
Регистрация займет у Вас
1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!
С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"
Не молчи! Speak English!
Выпуск 73
В прошлый раз мы говорили об уважении, а сегодня вспомним душу.
Почему душа? Дело в том, что русское слово «душа» часто оказывается трудным и не совсем понятным для иностранцев. В английском языке «душа» (soul) чаще всего заменяется на «сердце» (heart).
Рассмотрим несколько примеров.
Со всей душой, от души – With allone’sheart
Душанараспашку – To wear one’s heart on one’s sleeve
Вглубинедушичувствую... – In my heart/ at heart/ at bottom (I feel that...)
Другие, довольно обычные русские выражения со словом «душа» переводятся на английский с опущением и soul, и heart.
Житьдушавдушу – to live in harmony, to get along beautifully
Душаненаместе – to feel anxious, worried, troubled
Полный выпуск рассылки, где вы найдете намного больше примеров и кое-что еще, смотрите здесь: http://wyw.ru/articles.php
Для себя поразмышляйте (на любом языке ;)) о различии между душой и сердцем. Своими мыслями можете делиться в комментариях к рассылке.
Желаем, чтобы в вашей душе всегда царил мир! До встречи на следующей неделе!