Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RFpro.ru: Помощь по английскому языку


Хостинг портала RFpro.ru:
Московский хостер
Профессиональный ХОСТИНГ на базе Linux x64 и Windows x64

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RFPRO.RU

Лучшие эксперты по данной тематике

Асмик Гаряка
Статус: Советник
Рейтинг: 10653
∙ повысить рейтинг »
Роман Селиверстов
Статус: Советник
Рейтинг: 5066
∙ повысить рейтинг »
Гуревич Александр Львович
Статус: Профессионал
Рейтинг: 4412
∙ повысить рейтинг »

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Английский язык

Номер выпуска:513
Дата выхода:18.10.2013, 21:30
Администратор рассылки:Alexey G. Gladenyuk (Управляющий)
Подписчиков / экспертов:33 / 22
Вопросов / ответов:3 / 8

Консультация # 85936: Здравствуйте! У меня к вам вопрос: Как правильно составить деловое письмо на английском? Или точнее кокова структура построения письма? Зарание благодарен! Жду ответа! Мой адрес: allexvoland@rambler.ru С уважением Сергей Николайко...


Консультация # 76481: Здравствуйте, Уважаемые Эксперты.Обращаюсь прежде всего к тем, кто учил язык самостоятельно.!!! Скажите, какой словарный запас ( в тыс. слов) нужно иметь, чтобы читать тексты среднего уровня( ну там новости, несложную худ. литературу, тех.литературу(словарный запас отдельно),и т.д). Я видел, что сущесвуют книжки, типа "3000 самых употребительн...
Консультация # 151760: Доброго времени суток, уважаемые! Помогите, пожалуйста с переводом. Заранее спасибо....

Консультация # 85936:

Здравствуйте!
У меня к вам вопрос:
Как правильно составить деловое письмо на английском? Или точнее кокова структура построения письма?
Зарание благодарен! Жду ответа!
Мой адрес: allexvoland@rambler.ru

С уважением Сергей Николайко

Дата отправки: 07.05.2007, 22:52
Вопрос задал: Николайко Сергей Викторович
Всего ответов: 3
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Пчелин Никита Игоревич:

Здравствуйте, Николайко Сергей Викторович!

Например так:

1. Ваши координаты _ имя сверху справа

2. Чуть ниже координаты + имя слева

2а. дата письма

3. Dear Sir/Madam, либо имя человека;

4. Тело письма

4. Sincerely/Truthfuly yours,

5. Ваше имя и подпись

Приложение:

Консультировал: Пчелин Никита Игоревич
Дата отправки: 07.05.2007, 23:01
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует MrWolf:

Здравствуйте, Николайко Сергей Викторович!

Деловая переписка -
http://www.englishforbusiness.ru/materials/correspondence/
http://www.chemodan.com.ua/news/2004/09/1891.html
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_3812000/3812407.stm

Рекомендательное письмо -
http://www.englishforbusiness.ru/materials/recommendation/

Консультировал: MrWolf
Дата отправки: 08.05.2007, 01:05
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует Tlisichka:

Здравствуйте, Николайко Сергей Викторович!
Есть несколько видов написания деловых писем. В идеале Вам следует обратиться к каким-либо пособиям типа “Business letters for busy people”. Но если быть кратким, то письмо имеет следующую структуру:
1. Letterhead or Heading - шапка на фирменом бланке
2. Date - дата (September 9, 20XX) Стандарт для США- month/day/year: (March 15, 20XX). Европа - day/month/year:(15 March 20XX).
3. File Number (optional) – регистрационный номер- отделить двумя строками от даты и от следующей линейки
4. Confidential (optional) – кому-то лично в руки – отделить двумя линейками
5. Inside Address – имя человека, которому пишем, его титул (звание), название фирмы, адрес фирмы
6. Attention Line (optional) – когда не знаем имя человека и письмо адресовано фирме (“Attention: Head of Accounting.”) или знаем имя, но не знаем звание
7. Salutation (optional) – обращение (Dear Sir,Dear Madam, Gentlemen, Ladies, Dear Mr. Bryan, Dear Ms. Gray, Ladies and Gentlemen, Dear Personnel Director, To Whom It May Concern or TO WHOM IT MAY
CONCERN
8. Subject Line (optional) – тема письма
9. Body of the Letter – само письмо
10. Complimentary Close (optional) - Very truly yours, Respectfully, Sincerely yours, Cordially, Sincerely,
11. Signature - подпись
12. Additional Information (optional) – дополнительная информация (“Enc.” приложение “cc:” или “xc:” копии с именами людей, которым эти копии отправлены
13. Postscript (optional)
14. Mailing Instructions (optional) – используется, чтоб указать крайний срок ответа или др. инструкции, касающиеся ответа

Italics Unlimited
231 W. 40th Street ∙ Camden, NJ 08618 ∙ (623) 555-2678
August 10, 20XX
XXX
Terry Lancaster
Capital Supply
657 Minden Ct.
Des Moines, Iowa 54687
Attention: President of Capital Supply
Dear Mr. Lancaster:
ТЕКСТ ПИСЬМА
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX

Sincerely,

Joan McAllister
JFM:eer
P.S.XXXXXXXXX
XXXXXXXXX

Консультировал: Tlisichka
Дата отправки: 08.05.2007, 11:02
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!

Консультация # 76481:

Здравствуйте, Уважаемые Эксперты.Обращаюсь прежде всего к тем, кто учил язык самостоятельно.!!! Скажите, какой словарный запас ( в тыс. слов) нужно иметь, чтобы читать тексты среднего уровня( ну там новости, несложную худ. литературу, тех.литературу(словарный запас отдельно),и т.д). Я видел, что сущесвуют книжки, типа "3000 самых употребительных слов английского языка". Имеет ли смысл учить слова оттуда, или же все-таки лучше просто читать тексты и заучивать новые слова? Заранее благодарен.

Дата отправки: 19.02.2007, 19:33
Вопрос задал: Денскевич Р
Всего ответов: 4
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Loki:

Здравствуйте, Денскевич Р!
Честно говоря. определить в тысячах слов свой словарный запас я затрудняюсь, но насчет книжки совет все-таки дам. На мой взгляд не стоит слишком увлекаться подобными изданиями. Самые употребимые слова Вы выучите и так! От этих трех тысяч никуда не деться... Для пополнения словарного запаса, а главное для развития навыка понимания английского, лучше читать и слушать тексты, смотреть фильмы... И еще одно замечание: на начальном этапе из простых адаптированных текстов стоит выписывать "новые слова", а потом "интересные выражения"

Консультировал: Loki
Дата отправки: 19.02.2007, 19:45
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует Соколов Сергей Сергеевич:

Здравствуйте, Денскевич Р!
Категорически считаю что заучивание слов без лексики нецелесообразно! Вообще начинать НАДО с учителем, а продолжать и учить спец. лексику можно и самому!

Почему не целесообразно только учить слова, не изучая лексику? Потому что могут встретится (и скорее всего так и будет) такие фразы и построения, которые не переведешь и не поймешь ни с каким словарем, а только передачей из уст в уста как фразеологизм!

Консультировал: Соколов Сергей Сергеевич
Дата отправки: 19.02.2007, 19:46
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует Mikhail_E:

Здравствуйте, Денскевич Р!

Есть такой словарь, Longman. англо-английский.
Вот в нем значения других слов объясняются с помощью ограниченного набора базовых слов. Вот его полезно читать как книжку. Помогает научиться выражать свои мысли.
Он идет в бумажном варианте + диск.

Диском очень удобно пользоваться, встретил незнакомое слово (даже среди этого базового набора), кликнул на нем, открылось его объяснение и т.д.

Консультировал: Mikhail_E
Дата отправки: 19.02.2007, 20:23
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует Jack_word:

Здравствуйте, Денскевич Р!
Считаю что самостоятельно увеличить словарный запас проще всего переводя тексты с помощью словарика ABBYY Lingvo, дело в том что там есть такая полезная штука: смотришь в нем словечки, а потом открываешь историю и на основе нее создаешь урок (выбрав направление анг-рус или рус-анг)и учишь слова с ПРАВИЛЬНЫМ произношением! Ибо они там озвучены, весьма корректно.

Консультировал: Jack_word
Дата отправки: 20.02.2007, 09:36
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!

Консультация # 151760:

Доброго времени суток, уважаемые!
Помогите, пожалуйста с переводом.
Заранее спасибо.

Дата отправки: 25.11.2008, 12:09
Вопрос задал: Zubex (Студент)
Всего ответов: 1
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Титов Евгений :

Здравствуйте, Zubex!

Прикладные программы.

Вступление.

Приложения слово, которое привыкли использовать по отношению к программам (набор компьютерных инструкций написанных на машинном языке) и входящие, выходящие и процессорные данные компьютерных систем. Прикладные программы - это программы, которые позволяют пользователю делать различные виды работ на компьютере, такие как печатать, создавать базы данных. Набор близких по исполняемым функциям прикладных программ называется пакетом программ или кейсом. Наиболее распространенные прикладные программы содержат:

печать – для создания и редактирования текста
динамические таблицы – для выполнения вычислений, используя формулы
базы данных – для хранения данных, которые можно легко сортировать и искать
графики – для рисования
игры – для игры в быстрые динамические игры
счета – для хранения деловых счетов
расчетные ведомости – для расчета зарплат
программы презентаций – для созда ния мультимедийных слайд-шоу
электронную почту – для отправки электронных посланий
дословно: ПМИ (персональный менеджер информации) (я бы назвал это органайзер) – для хранения расписания встреч, адресной книги, расписание дел и тд.
НПП (настольная программа публикаций) – создание публикаций для распечатки на профессиональном принтере (по-русски верстка)
маленькие деловые инструменты – для исполнения различных деловых задач
редактор интернет страниц – для создания и редактирования интернет страниц
редактор рисунков – для редактирования графических рисунков
инструменты разработки – для написания программ, добавляющих функции к существующим приложениям и создания интегрированных программных систем.

Некоторые прикладные программы, такие как печать текста, динамические таблицы и базы данных, чаще всего относятся к офисным программам, потому что их чаще всего используют в обычном офисе. Офисные пакеты (кейсы), такие как Микрософт Офис, состоят из взаим освязанных офисных программ. Разные версии программных пакетов обычно могут содержать разные комбинации программ. Объединение писем полезная функция найденная в большинстве офисных пакетах, которая объединяет базу данных с документом редактора текста для автоматического создания копии стандартного письма для каждой записи в базе данных.
Некоторое компьютерное железо используется в докторской практике, содержащее в таком случае:

ПК- обычное имя для IBM совместимых персональных компьютеров
Сеть – компьютеры соединенные вместе
Сервер – мощный компьютер, который хранит и дает пользовательский доступ к файлам данных в сети
Лазерный принтер – принтер очень высокого качества распечатки текста и графики, который имеет светочувствительный барабан, распыляющий тонер на бумагу
Матричный принтер – принтер низкого качества, который печатает, прижимая иголки к бумаге и получая изображение состоящие из точек. Действие прижимания означает, что он может печатать на спе циальной многосоставной бумаге, где несколько копии производятся одновременно.
СД-РОМ – компакт-диск только для чтения, устройство хранения дешевое для производства и приемлемое для хранения больших объемов информации.

Система просмотра пациентов(GPASS).
Обсуждаемая в этой теме – это тип базы данных для сортировки и поиска записей о пациентах. Для поиска вы выбираете разные экраны опций кликанием на закладки мышкой и введение критерия поиска (детали того, что вы ищете) в текстовые поля, называемые полями критериев. Разные значки кнопок могут быть вызваны для выполнения разных операций, например, Кнопка поиска. Кнопка по умолчанию - это опция которая выбирается автоматически.
Томб Райдер популярная приключенческая игра, которая появлялась в разных версиях. Главный герой представлен анимированным изображением женского пола, которую мы знаем как Лара Крофт. Пользователь следует сюжетной линии, в которой они должны решить задачи и контролировать движения главной героини, иногда реагируя быстро для того, чтобы избежать опасных препятствий. Игра доступна на хорошо известных игровых консолях (специал изированные игровые компьютеры) называемые Плейстайшн и Дримкаст, изготовленные компанией Сега.
Город Симсов - это программа симулятор ( программа симулирующая реальную жизнь), в которой игрок должен создать город посредством строительства дорог и 3d (трехмерных) зданий, установкой налогов и тд. Они также должны контролировать объекты, такие как симулированные машины и люди. Игрок может загрузить (скопировать с игрового сервера) дополнительные объекты и обмениваться предметами с другими игроками, использую специальную страничку в Интернете. Игра запускается на компьютере, называемом Коммодор 64 (ранний Британский тип персональных компьютеров, частично предназначенных для игр из-за их отличных графических устройств).


Пока это, остальное позже, если есть ошибки, очень извиняюсь, хотел спать.

Консультировал: Титов Евгений
Дата отправки: 28.11.2008, 23:35
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Оценить выпуск | Задать вопрос экспертам

главная страница  |  стать участником  |  получить консультацию
техническая поддержка  |  восстановить логин/пароль

Дорогой читатель!
Команда портала RFPRO.RU благодарит Вас за то, что Вы пользуетесь нашими услугами. Вы только что прочли очередной выпуск рассылки. Мы старались. Пожалуйста, оцените его. Если совет помог Вам, если Вам понравился ответ, Вы можете поблагодарить автора - для этого в каждом ответе есть специальные ссылки. Вы можете оставить отзыв о работе портале. Нам очень важно знать Ваше мнение. Вы можете поближе познакомиться с жизнью портала, посетив наш форум, почитав журнал, который издают наши эксперты. Если у Вас есть желание помочь людям, поделиться своими знаниями, Вы можете зарегистрироваться экспертом. Заходите - у нас интересно!
МЫ РАБОТАЕМ ДЛЯ ВАС!



В избранное