Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

A Little Time for English Rhyme

  Все выпуски  

A Little Time for English Rhyme *43


"A Little Time for English Rhyme!" Выпуск 43
проект "Attractive English" - "Увлекательный Английский!"
http://at-english.ru  
Author Irene Aramova
at_eng@mail.ru

     Проверьте себя и освежите свой интерес к занятиям английским языком:
http://at-english.ru/attempt.htm   
Все подробности на этой странице.
С нетерпением жду Вас на сайте, потому что приготовила для Вас эксклюзивный материал - простой и в то же время помогающий совершить подлинный прорыв!


      Каждый раз, когда мне хочется начать свое письмо со слов: «А знаете ли вы…?», я вспоминаю, как одна восьмилетняя девочка мне сказала: «Я не люблю, когда мне так говорят».

      Вот и сейчас я только собралась написать, а знаете ли вы, как тут же и услышала ее милый голосок, ведь известно, что «устами младенца глаголет истина» (out of the mouth of babes and sucklings [Psalms VIII, 2])

Download mp3: http://at-english.ru/mp3files/rh43.mp3 (192 kb)
Zip-archives: http://at-english.ru/rh43.zip (
183 kb)

"You are a spoilsport, Mum."

"Out of the mouths of babes and sucklings,"
said George, who sometimes quoted the abhorred Bible without realizing it.
M. Dickens, "Joy and Josephine"
----------------------------------

spoilsport - тот, кто портит удовольствие другим
sucklings – грудные младенцы
quote - цитировать
abhor – ненавидеть, питать отвращение
realize – осознавать, претворять в жизнь


- Ты все удовольствие портишь, мама.

- Устами младенцев глаголет истина, - сказал Джордж, который иногда, не осознавая этого, цитировал ненавистную ему Библию.
_______________________________________
      Открыла я этот самый восьмой псалом и прочла: «Господи Боже наш! Как величественно имя Твое на земле! Слава Твоя простирается превыше небес! Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя». Вот вам и "ненавистная Библия"!

Как мы любим, чтобы все нам разжевали и в рот положили. Но нет, не все это любят, не все. Младенцы и грудные дети не любят.
Они любят исследовать интересное самостоятельно.

      Один великий человек, не помню уже кто, сказал: «Я очень люблю учиться, но не люблю, когда меня учат». Он тоже, как и все младенцы, любил до всего докапываться сам.

     Жаль, что нельзя этот псалом поместить в учебник по педагогике. И не потому, что запрещено, а потому что он предназначен для тех, кто «имеет уши, чтобы слышать».
Но все это не касается знаний, которые можно получить в справочниках.

      Прочла я замечательный лимерик Эдварда Лира и решила узнать, что это за город такой Buda. И узнала, что столица Венгрии Будапешт, что стоит на берегу Дуная, произошла от слияния двух городов Буда и Пешт.

Теперь и вы можете сражать кого-нибудь наповал своей эрудицией, начиная свой подкоп со слов: А ты знаешь, что…

There was an Old Person of Buda,
Whose conduct grew ruder and ruder;
Till at last, with a hammer,
They silenced his clamour,
By smashing that person of Buda.



А вот вам и рифмы!


Для всех, кто любит учиться:

Приглашаем Вас к систематическим эффективным занятиям - поправьте свой английский ровно за полгода:
 

 Дорогой Читатель!  
      Если Вы планировали в ближайшее время
приобрести одну из этих программ
: 
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского",
"Joseph Brodsky in English: Искусство перевода",
"
Up The Icy Hill"
,
Вы можете существенно сэкономить,
сделав это до 1 сентября.
С 1 сентября стоимость программ увеличится на 30%


      Если же Вы хотите иметь в своем арсенале все три эти программы, тогда наше Особое Предложение и еще большая Экономия - для Вас:

Трехмесячный Тренинг Методом Погружения
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского!"
Уровень - чуть выше начального

"Up The Icy Hill"

Вся программа построена на диалогах,
в которые Вам "волей-неволей" придется вступать.
Освоение иностранного языка сродни подъему на сколький ледяной склон -
чуть остановишься, и тут же скатишься назад.
Поэтому, если Вы серьез решили освоить английский язык,
заниматься надо регулярно.
 

"Joseph Brodsky in English:
Искусство перевода"
Учимся Искусству перевода под руководством Мастера

Пройдите по ссылке, чтобы узнать подробности:

http://at-english.ru/transition.htm
Проходите по ссылке, чтобы узнать обо всем подробно и потом не писать мне, что Вы не знали, не успели. Только до 31 августа!!!
      Держите ушки на макушке:),
т.е. успейте воспользоваться нашим выгодным предложением улучшить Ваш английский и сэкономить значительную сумму!

ВСЕГО ВАМ ДОБРОГО!
До Встречи Через Воскресенье Вечером!

С искренним уважением,
руководитель проекта "Увлекательный Английский"
ИРИНА АРАМОВА

В избранное