Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

A Little Time for English Rhyme

  Все выпуски  

A Little Time for English Rhyme *7


"A Little Time for English Rhyme!" Выпуск №7, 2008/09
проект "Attractive English" - "Увлекательный Английский!"
http://at-english.ru  
Author Irene Aramova
at_eng@mail.ru

Дорогие Друзья!
Интересуясь английской рифмой, мы любим и русскую поэзию.
Чтение стихов (вообще стихов - на любом языке) значительно развивает языковые способности, помогая легче осваивать иностранные языки.
--------------------------------------------------------------------

Памяти великого поэта Осипа Мандельштама

Мосинформ - 26 ноя 2008
28 ноября в 11.00 в Москве по адресу: 
улица Забелина, дом 5 
пройдет торжественная церемония открытия памятника поэту, 
прозаику и публицисту 
Осипу Эмильевичу Мандельштаму. 
В церемонии примут участие первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы Л.И. Швецова, представители Правительства Москвы, Московской городской Думы и творческой интеллигенции. 
Приглашаем журналистов принять участие и просим осветить церемонию на страницах изданий, в теле- и радиоэфире.
--------------------------------------------------------------------

1. Предчувствие трагической кончины

Я не увижу знаменитой «Федры»
В старинном многоярусном театре,
С прокопченной высокой галереи,
При свете оплывающих свечей.

И, равнодушен к суете актеров,
Сбирающих рукоплесканий жатву,
Я не услышу, обращенный к рампе,
Двойною рифмой оперенный стих:

- Как эти покрывала мне постыли…

Театр Расина! Мощная завеса
Нас отделяет от другого мира;
Глубокими морщинами волнуя,
Меж ним и нами занавес лежит.
Спадают с плеч классические шали,
Расплавленный страданьем крепнет голос.
И достигает скорбного закала
Негодованьем раскаленный слог… 

Я опоздал на празднество Расина!..

Вновь шелестят истлевшие афиши,
И слабо пахнет апельсинной коркой,
И словно из столетней летаргии
Очнувшийся сосед мне говорит:
- Измученный безумством Мельпомены,
Я в этой жизни жажду только мира;
Уйдем, покуда зрители-шакалы
На растерзанье Музы не пришли!


Когда бы грек увидел наши игры… 

1915г

*** 


Мы живем, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлевского горца.
Его толстые пальцы, как черви, жирны,
И слова, как пудовые гири верны,
Тараканьи смеются глазища
И сияют его голенища.

А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей,
Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
Он один лишь бабачит и тычет.
Как подкову, дарит за указом указ –
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Что ни казнь у него – то малина
И широкая грудь осетина.

Ноябрь 1933 


*

Еще не умер ты. Еще ты не один,
Покуда с нищенкой-подругой
Ты наслаждаешься величием равнин,
И мглой, и холодом, и вьюгой.
В роскошной бедности,
в могучей нищете
Живи спокоен
и утешен – 
Благословенны
дни и ночи те,
И сладкогласный труд
безгрешен. 
Несчастен тот,
кого, как тень его,
Пугает лай
и ветер косит,
И жалок тот,
кто сам полуживой,
у тени милостыни просит.

15-16 января 1937г


Он умер 27 Декабря 1938 года в лагере под Магаданом от сердечного приступа, по официальной версии, в лазарете. 
*** 
Из публикации газеты «Каскад» г. Балтимор, США:

"Публикация 1990г. искусствоведа В. Маркова в газете «Известия» о том, что найдена могила Мандельштама, попала на глаза бывшему узнику сталинских лагерей Юрию Моисеенко. Он откликнулся на нее письмом, в котором писал: «Как прямой свидетель смерти знаменитого поэта хочу поделиться дополнительными подробностями... 
Лагерь назывался «Спецпропускник СВИТЛага», то есть Северо-Восточного исправительного трудового лагеря НКВД (транзитная командировка), 6-й километр, на «Второй речке». В ноябре нас стали заедать породистые белые вши, и начался тиф. Был объявлен строгий карантин. Запретили выход из бараков. Рядом со мной спали на третьем этаже нар Осип Мандельштам, Володя Лях (это - ленинградец), Ковалев (Благовещенск)... Сыпной тиф проник, конечно, и к нам. Больных уводили, и больше мы их не видели. В конце декабря, за несколько дней до Нового года, нас утром повели в баню, на санобработку. Но воды там не было никакой. Велели раздеваться и сдавать одежду в жар-камеру. А затем перевели в другую половину помещения в одевалку, где было еще холоднее. Пахло серой, дымом. В это время и упали, потеряв сознание, двое мужчин, совсем голые. К ним подбежали держиморды-бытовики. Вынули из кармана куски фанеры, шпагат, надели каждому из мертвецов бирки и на них написали фамилии: «Мандельштам Осип Эмильевич, ст. 58`, срок 10 лет». И москвич Моранц, кажется, Моисей Ильич, с теми же данными. Затем тела облили сулемой. Так что сведения, будто Мандельштам скончался в лазарете, неверны».

P. S. 

От редакции газеты «Каскад» 

Подлинность авторства стихотворения о Сталине, за который Осип Эмильевич получил свой первый строк всегда вызывала сомнение у людей, серьёзно интересующихся поэзией. 
Для сравнения - несколько строф из стихов Мандельштама этого же периода: 
      Маком бровки мечен путь опасный... 
      Что же мне, как янычару, люб 
      Этот крошечный, летуче-красный, 
      Этот жалкий полумесяц губ?.. 
      Не серчай, турчанка дорогая: 
      Я с тобой в глухой мешок зашьюсь, 
      Твои речи темные глотая, 
      За тебя кривой воды напьюсь. 
      Ты, Мария, - гибнущим подмога, 
      Надо смерть предупредить - уснуть. 
      Я стою у твоего порога. 
      Уходи, уйди, еще побудь. 
                  Февраль 1934 
Это действительно стихи одного из наиболее одаренных поэтов Серебряного века российской поэзии. 

Возможно, Осипу Эмильевичу действительно принадлежат первые 2 строчки: 
      Мы живем, под собою не чуя страны, 
      Наши речи на десять шагов не слышны 
Они на самом деле талантливы, что же касается остального, то оно как-то не вяжется с поэтическим стилем Мандельштама. Более вероятно, что Осип Эмильевич пал жертвой доноса. Возможно, автор доноса и дописал обличительные строки, но не в 1933 году, а позже в году так 1938. 
      Как подковы куёт за указом указ: 
      Кому в бровь, кому в пах, кому в лоб, кому в глаз. 
      Что ни казнь для него, то малина. 
      И широкая грудь осетина. 
Здесь скорее описываются события 1936-1937 года, а не 1933 года. Казни политических оппонентов тогда в 1933 году не были так широко распространены. Репрессивный аппарат был запущен в после убийства Кирова в декабре 1934 года. 
Скорее всего, литературным критикам известно имя доносчика, но по ряду причин его обнародовать не спешат. Может, и он сам стал позднее жертвой репрессий, а может, и умер в своей пастели как признанный мэтр российской словесности.

*** 
А дальше тишина…


Дорогие Читатели!

Для всех, кто хочет совершенствовать свое произношение, на сайте Увлекательный Английский:
Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
     - звуки английского языка - Читаем Вместе!
     - первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!

Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm
 
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!

ВСЕГО ВАМ ДОБРОГО!
До Встречи Через Воскресенье Вечером!

С искренним уважением,
руководитель проекта "Увлекательный Английский"
ИРИНА АРАМОВА

В избранное