Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую
очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей"
в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).
Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.
Регистрация займет у Вас
1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!
С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"
Обучение английскому языку
Выпуск 92
Всем добрый день!
Сегодня мы поговорим о словарях. Как научиться извлекать из них максимальную пользу?
Начиная изучать иностранный язык, все обычно покупают словарь (или даже несколько). Но каким должен быть хороший словарь? И как лучше всего использовать его, если вы занимаетесь самостоятельно?
Наверное, вы подумали, что этот выпуск – для тех, кто недавно начал изучать английский? Уверяем вас, что это не так – советы этого выпуска будут полезны не только новичкам.
В следующем отрывке свое мнение о преимуществах и недостатках словарей выскажет Бет Нэер, преподаватель из Лондона.
Прежде чем прочесть этот отрывок, задумайтесь. Всем известно, что в словаре можно найти не только значения слов, которые вы ищете целенаправленно. Попробуйте самостоятельно составить список различных видов информации, которую можно найти в словаре. Затем прочитайте текст на английском, переведите его и подумайте, что из советов вы могли бы использовать в своей жизни.
Dictionaries can be really useful, but they can be problematic too, particularly if the student is using a bilingual dictionary. As a teacher, I really dislike those new electronic dictionaries because they often give the students misleading information. For example, if a word has more than one meaning, the bilingual dictionary may make a list of possible translations and it’s impossible
for the student to choose which one is right. On the other hand, if there is only one meaning, the bilingual dictionary is a very quick and easy way of finding a definition. So yes, a good bilingual dictionary is fine. But I’d always recommend learners to have a monolingual dictionary, that is one where the explanations are in English too. This is because they normally give you so
much more information. You can find out, for example, what part of speech a word is – a noun, a verb, etc. You can also find out where the stress is in the word and if there is anything you have to do to use it in a sentence. For example, you might learn the word ‘depend’ but you need to know that, in a sentence, you would usually need to say ‘depend on’. For example, ‘Learning English depends on a lot of factors’. And yes, you find out if a word has more than one meaning, but each one is usually given in an
example sentence and so you know which meaning you’re looking for.
bilingual dictionary - двуязычный словарь
monolingual dictionary - толковый словарь
misleading -вводящий в заблуждение, обманчивый
1. Бет упоминает одно преимущество и один недостаток двуязычных словарей. Назовите их.
2. В тексте упоминаются четыре типа информации, которые можно найти в толковых словарях. Какие?
Итак, как же использовать словари с наибольшей пользой? Несколько подсказок вы найдете в полной версии этого выпуска. Там же вас ждет не менее полезное домашнее задание.
Иногда не стоит спешить с приобретением очередного учебника. Нужно лишь научиться выжимать все возможное из имеющихся пособий.