У нас приятная новость: теперь все материалы рассылки, а также многое другое на нашем сайте: www.suomen.ru
Сегодня мы начинаем важную тему – Прошедшее время.
Imperfekti.
Показателем прошедшего времени является частица –i-. Если основа глагола заканчивается на o/ö, u/y, то –i- присоединяется к слабой основе глагола, затем идет личное окончание. Если основа заканчивается на любую другую гласную, то эта последняя гласная заменяется на –i-, после чего идет личное окончание. Это все справедливо по отношению к глаголам
I, II, III, Vтипа. Пример образования прошедшего времени приведен в таблице:
I
asua
asu-
asuin
kertoa
kerro-
kerroin
pitää
pidä-
pidin
II
voida*
voi-
voin
saada
saa-
sain
III
mennä
mene-
menin
esitellä
esittele-
esittelin
V
valita
valitse-
valitsin
* Обратите внимание, что у глагола voidaпрошедшее время совпадает по форме с настоящим.
В IVтипе глаголов при образовании прошедшего времени к сильной основе присоединяется частица –si-, после чего следует личное окончание. Приэтом, последняя гласная основы пропадает.
IV
kerrata
kertaa-
kertasin
haluta
halua-
halusin
В двусложных глаголах первого типа, в корне которых стоит гласная a, при образовании прошедшего времени конечная гласная основы -aпереходит
в oi:
I
alkaa
ala-
aloin
antaa
anna-
annoin
auttaa
auta-
autoin
В глаголах IIтипа, в корне которых стоит дифтонг (оканчивающийся не на –i), при образовании прошедшего времени происходит перестановка гласных, последняя гласная меняется
на –i-, и присоединяется личное окончание.
В ряде глаголов, оканчивающихся на –taa/tää в прошедшем времени –t- переходит в –s-, добавляется показатель прошедшего времени –i- и личное окончание:
lentää à lensin
löytää à löysin
tietää à tiesin
ymmärtää àymmärsin
Упражнение1: В следующем тексте поставьте глаголы, указанные в скобках, в прошедшее время. Рассказ ведется от первого лица.
Terveisiä Unkarista! (Käydä) _____________ viikonloppuna Budapestissä. (Matkustaa) ___________ sinne torstai-iltana lentokoneella. Kone (lentää) ___________ suoraan Helsingistä Budapestiin, ja matka (kestää) ____________ vain kaksi tuntia kaksikymmentä
minuuttia.
Ystäväni (olla) ___________ minua vastassa lentokentällä ja (viedä) ____________ minut autolla keskustaan. (Asua) ___________ suomalaisen ystäväni luona.
Perjantaina (käydä) ____________ ensin yliopistossa, suomalais-ugrilaisessa laitoksessa. (Tavata) ___________ siellä monta tuttavaa. (Kysyä) __________ , mitä heille kuuluu, ja (kertoa) ___________ terveiset Suomesta. Sitten (kävellä) ___________ monta tuntia kaupungilla.
(Mennä) __________ ystäväni kanssa pieneen ravintolaan, ja me (syödä) _________ hyvää ruokaa. Illalla me (saada) __________ unkarilaiselta ystävältämme liput konserttiin, joka (olla) _________ eräässä kauniissa kirkossa. Hyvä pieni kuoro (laulaa)
_________ ja hyvä sellisti (soittaa) _________ Bachin musiikkia.
Lauantaina minä (haluta) __________ mennä saunaan. Budapestissä on suomalais-unkarilainen hotelli, jossa on iso sauna ja kolme uima-allasta. Ystäväni ja minä (lähteä) _________ aamulla sinne ja (viipyä) _________ siellä kaksi tuntia. Oli hauska käydä
saunassa, ja me (uida) __________ monta kertaa. Isossa uima-altaassa veden lämpötilä oli 25 astetta, kahdessa pienessä altaassa yli 30 astetta.
Lauantai-iltana meille tuli vieraita. Me (tarjota) __________ heille unkarilaista viiniä ja suomalaista voileipiä (ruisleipää, lohta ja poronlihaa). Vieraat (pitää) _________ voileivistä. Vieraat olivat unkarilaisia, ja he (kertoa) __________ minulle paljon Unkarin tapahtumista.
He (puhua) __________ unkaria, ja minä (ymmärtää) __________ melkein kaiken.
Sunnuntaina (kirjoitaa) ____________ postikortteja ja (soittaa) ___________ parille tuttavalle. Ulkona oli melko kylmä ilma. Me (ajaa) _________ raitiovaunulla keskustaan ja (katsella) ___________ vähän aikaa vanhoja kaupunginosia.
Sunnuntai-iltana minun (täytyä) __________ pakata matkalaukkuni kotimatkaa varten. (Tilata) __________ taksin maanantaiaamuksi. Taksi (viedä) _________ minut linja-autoasemalle, josta lentokentän bussit lähtevät. Ystäväni oli aamulla työssä, mutta ruokatunnilla
hän (saattaa) _________ minut lentokentälle, ja (jutella) ________ siellä vielä vähän aikaa. Siellä oli myös yliopiston suomalais-ugrilaisen laitoksen professori, joka (lähteä) _________ Suomeen samalla koneella kuin minä.
Lentokone (nousta) _________ kello 13.25. Matka oli pitempi ja hitaampi kuin menomatka, koska kone (tehdä) _________ välilaskun Kööpenhaminassa. Matkustajat (saada) __________ kaksi kertaa ruokaa: ensin unkarilaisen aterian ennen Kööpenhaminaa ja sitten tanskalaisen aterian Kööpenhaminan
jälkeen. Kone (saapua) _________ Helsinki-Vantaan lentokentälle kello 18.40 Suomen-aikaa (paikallista aikaa).
(Tulla) _________ kotiin noin kello 19.30, (purkaa) ________ tavarat matkalaukusta, (pestä) ___________ pyykkiä ja (katsoa) __________ uutiset televisiosta.
Loma (loppua) __________ työvikko (alkaa) __________.
laitos – учреждение, институт
tavata – встречать
tuttava – знакомый
kuoro – хор
sellisti – скрипач
uima-allas – плавательный бассейн
viipyä – пробыть
lämpötilä – температура
aste – градус
tarjota – предлагать, угощать
ruis – рис
lohi – лосось
poronliha – оленина (poro – олень, liha – мясо)
tapahtuma – событие
ilma – воздух, погода
pakata – паковать, упаковывать
matkalaukku – дорожная сумка
Part. + varten – для чего-то, к чему-то
tilata – заказать
hidas (hitaa-) – медленный
välilasku – промежуточная посадка
paikallinen – местный
purkaa – разбирать, выгружать
pyykki – белье
Уважаемые подписчики рассылки!
Если у вас был опыт, положительный или не очень, изучения финского языка на специализированных курсах, в языковых школах или где-то еще, пожалуйста, поделитесь информацией, расскажите о своем опыте другим! Особенно актуальна информация по Санкт-Петербургу, Москве и Петрозаводску. С вашим непосредственным участием мы бы хотели составить обзор курсов финского языка. В одном из следующих выпусках мы систематизируем полученную
информацию и опубликуем ее для всеобщего обозрения. Пожалуйста, направляйте свои отзывы на адрес рассылки: finnish-lang@yandex.ru
Единственная просьба – быть аргументированным в указании плюсов и минусов тех или иных курсов. Спасибо!
Уважаемые подписчики! Если у Вас возникают вопросы, касающиеся грамматики финского языка, или пожелания к содержанию рассылки, пожалуйста, пишите на адрес: finnish-lang@yandex.ru