Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Fluent English - Issue 26
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Intro Article Prepositions: rules Prepositions with other words Phrasal verbs Tenses Like vs. As Idioms Proverbs and sayings Tongue twisters Interesting Dialects Abbreviations Live Cunning Confused and misused words Etymology Culture Jokes & Co. |
|||||||||||||||||||
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2002 | |||||||||||||||||||
ISSUE 26 (40)
------------------------------------------- Иностранный язык нужно не учить. Иностранный язык нужно узнавать. ------------------------------------------- учебная рассылка для начинающих и продолжающих |
|||||||||||||||||||
F.E. DESCRIPTION | |||||||||||||||||||
up |
ЭТА РАССЫЛКА... ...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся. Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска! Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями. Произношение остается по большей части вашей проблемой и не рассматривается в этой рассылке. Тем не менее, иногда попадаются советы и по этой теме. |
||||||||||||||||||
F.E. NEWS | |||||||||||||||||||
up |
TOURIST INFORMATION На странице Jokes новый подраздел: Tourist information, где собраны (еще не все, правда) смешные надписи и объявления, которые можно увидеть в гостиницах, магазинах, турагентствах по всему свету. MISPRINTS/MISTAKES В прошлом выпуске в разделе Idioms была допущена опечатка: "lighting" вместо "lightning". Спасибо Раилю, который обратил на это наше внимание. Архив на сайте исправлен. WEB-SITE NEWS http://www.fluent-english.ru NEW LINKS! AudioFind.com: Поиск музыки, транслируемой в данный момент Интернет-радиостанциями. Encyclopedia Mythica: Англоязычная мифологическая энциклопедия. xrefer: Aнглоязычный справочник по многим, иногда неожиданным, областям знаний. Еще ссылки? Здесь! NEW DOWNLOADS! Англо-русский словарь идиом (727K), Наталья Белинская. Обновленная версия (07.08.02)! Архив содержит файл, скомпилированный для системы электронных словарей Babylon. Англо-русский компьютерный словарь (241K), Наталья Белинская. Тоже обновленная версия! И здесь тоже есть Babylon-файл. Bridget Jones's_Diary (187K), Helen Fielding. Книга, на основе которой был сделан одноименный фильм. На странице Downloads вы найдете еще много интересного! Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт проекта FLUENTENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Grammar guide, Discussion group и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады! CONTACT US Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@fluent-english.ru. |
||||||||||||||||||
F.E. ADVERTISING | |||||||||||||||||||
up |
SHOP English Grammar in Use (Raymond Murphy) Эта книга предназначена для студентов среднего и продвинутого уровней и содержит превосходно организованную справочную информацию по грамматике английского языка плюс упражнения с ответами. Подробности и заказ здесь. Advanced Grammar in Use with Answers (Martin Hewings) Настоящий самоучитель является настольной книгой изучающих английский, стремящихся закрепить знания грамматики на уровне выше среднего. Учебник организован по принципу English Grammar in Use Раймонда Мэрфи и фактически представляет собой его продвинутую версию. Здесь вы сможете найти ответы на большинство вопросов, возникающих при изучении английского языка, а также проверить свои знания огромным количеством упражнений. Подробности и заказ здесь. Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык! http://www.fluent-english.ru/shop.php FLUENT ENGLISH Расскажите о проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Официальный сайт проекта: http://www.fluent-english.ru Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team! |
||||||||||||||||||
FLUENTENGLISHLESSON | |||||||||||||||||||
up |
INTRO Продолжаем наши темы (кое-какие из них на время или навсегда исчезают, появляются новые, потом наоборот, но в принципе мы "движемся в правильном направлении"). up ARTICLE In __ fact устойчивое словосочетание, употребляющееся без артикля. На русский язык переводится как "фактически", "на самом деле". In fact, I seem to be the only member of the club that he talks with. На самом деле я, похоже, единственный член клуба, с которым он разговаривает. up PREPOSITIONS: rules Behind Еще один предлог из большой коллекции предлогов места и направления: behind "позади". После него, как правило, следует указание места, позади которого находится то, о чем идет разговор. And then Frank heard movement behind him in the dark passageway. А потом Фрэнк услышал движение позади себя в темном проходе. Close the door behind you! Закрывай за собой дверь! There was a cigarette parked behind his ear. За ухом у него торчала сигарета. Как видно из примеров, использование этого предлога не представляет сложности, за исключением нескольких идиоматических выражений (например, "behind the wheel" - "за рулем"), которые просто надо знать, если это, конечно, можно назвать сложностью. up PREPOSITIONS used with other words Предлоги часто являются незаменимыми спутниками других частей речи. Поэтому учить новые слова лучше всего сразу вместе с предлогом. be sorry ABOUT smth. - сожалеть о чем-л. Look, I'm sorry about yesterday. Слушай, прости за вчерашнее. crowded WITH smb. - переполненный (людьми) The tent was crowded with soldiers. В палатке было полно солдат. to apply FOR a job - обращаться по поводу работы; подать заявление о приеме на работу I heard you applied for the manager position in their company. Я слышал, что ты подала заявку на должность менеджера в их компании. up PHRASAL VERBS drop in - зайти, заглянуть, заскочить, забежать (к кому-л.) She dropped in from time to time to see that all was right with me. Она время от времени заглядывала, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. up TENSES Путешествует по Интернету файлик, в котором английские времена описаны с привычной для русского человека точки зрения. Добрался этот файлик и до нас (прислал Азамат Сеитхалиулы) без указания, к сожалению, имени автора. Мы публикуем этот документ с небольшими изменениями и надеемся, что если вы и побежите после этого в магазин, то в книжный, а не в винно-водочный. Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to vоdkа" 1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют временные группы: 1.1 - неопределенные (Indеfinitе), то есть неизвестно, пьешь ты или не пьешь; 1.2 - длительные (Соntinuоus), то есть ты пьешь и находишься в состоянии глубокого запоя; 1.3 - завершенные (Реrfесt), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился. 2. Во-вторых, существует объективное: 2.1 - настоящее (Рrеsеnt) - ваше отношение к спиртному; 2.2 - прошлое (Раst) - темное или светлое; 2.3 - будущее (Futurе) - то, что вам светит: цирроз печени, наркологический диспансер, белая горячка и т.п. 3. Примеры употребления. 3.1 - Рrеsеnt. 3.1.1 - Рrеsеnt Indеfinitе (настоящее неопределенное). I vоdkа еvеrу dау. Я пью водку каждый день. Вместо еvеrу dау можно употреблять следующие выражения: usuаllу, sеldоm, оftеn, frоm timе tо timе, frоm mеlkауа роsudа, bоlshimi glоtkаmi etc. 3.1.2 - Рrеsеnt Соntinuоus (настоящее длительное). I аm vоdking nоw. Я пью водку сейчас. Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия, например: Не is соnstаntlу vоdking! Он постоянно поддатый! 3.1.3 - Рrеsеnt Реrfесt (настоящее завершенное). I hаvе аlrеаdу vоdkеd. Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить.) 3.1.4 - Рrеsеnt Реrfесt Соntinuоus (настоящее завершенно-продолженное). I hаvе bееn vоdking sinсе сhildhооd. Я пью водку с детства. 3.2 - Раst. 3.2.1 - Раst Indеfinitе (прошедшее неопределенное). I vоdkеd уеstеrdау. Я напился вчера. (Не путать со временем 3.1.3. там ты напился только что.) 3.2.2 - Раst Соntinuоus (прошедшее длительное). Часто употребляется как главное предложение в паре с придаточным. Unfоrtunаnеlу, I wаs vоdking аt thе mоmеnt mу wifе саmе. К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена. 3.2.3 - Раst Реrfесt (прошедшее завершенное). Также употребляется как главное предложение в паре с придаточным. I hаd аlrеаdу vоdkеd whеn mу wifе саmе. Я уже упился, когда вошла жена. 3.2.4 - Раst Реrfесt Соntinuоus (прошедшее завершенно-продолженное). I hаd bееn vоdking fоr аbоut а mоnth whеn mу wifе саmе. Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена. 3.3 - Futurе. 3.3.1 - Futurе Indеfinitе (будущее неопределенное). I will vоdkа tоmоrrоw. Я буду пить водку завтра. Примечание: в придаточных предложениях времени и условия (то есть при отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.: If I vоdkа tоmоrrоw I will bе siсk thе dау аftеr tоmоrrоw. Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра. 3.3.2 - Futurе Соntinuоus (будущее длительное). I will bе vоdking tоmоrrоw аt 5. Я буду заниматься употреблением горячительных напитков завтра в пять. Примечание: при горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2.: Sооn! Sооn I will bе vоdking. Скоро! Скоро я буду пить водку! 3.3.3 - Futurе Реrfесt (будущее завершенное); употребляется при планировании состояния опьянения. Тоmоrrоw bу 5 о'сlосk I will hаvе vоdkеd. Завтра к пяти я буду нажрамшись. 3.3.4 - Futurе Реrfесt Соntinuоus (будущее завершенно-длительное). Ву tоmоrrоw mоrning I will hаvе bееn vоdking fоr а tеrm. К завтрашнему утру я буду пить водку семестр. 3.3.5 - Futurе-in-thе-Раst (будущее в прошедшем). He said he would not vоdkа the next day. Он сказал, что не будет завтра кушать белую. И это только активный залог... А ведь при желании (и наличии "злоумышленников") этот пьяница может выдавать себя за несчастную жертву и удрать в пассив... NOTE: Continuous (брит.) = Progressive (амер.) up LIKE vs. AS При сравнении чего-либо с чем-то другим используются слова like и as, которые, как водится, так и норовят заменить собой друг друга, чем портят грамматику предложения. Like, как правило, относится к существительному, местоимению или словосочетанию, в котором главное слово существительное. There was a big black thing... Like a dog... but bigger... Там что-то было, такое большое и черное... как собака... только больше. People like you are our hope. Такие люди, как вы, - наша надежда. Inside was what looked like a miniature glass animal. Внутри было что-то, напоминающее миниатюрную стеклянную зверюшку. As, в свою очередь, "оперирует" глаголами и фразами с предлогами. Аnd in her heavenly eyes the fire was burning as in the ominous mirror. И в ее божественных глазах горел огонь, как в зловещем зеркале. It looks as it looks, fine with me. Как выглядит, так и выглядит, по мне и так хорошо. В разного рода сравнениях like используется более широко, вплоть до того, что в разговорной речи это слово может заменять as даже там, где не надо. С другой стороны, as является более употребительным словом вообще в английском языке, как слово с самостоятельным значением, так и "участвуя" в устойчивых словосочетаниях. Иногда as (в предложениях со сравнениями) может заменяться на the way во избежание излишней официальщины. Pronounce it as you spell it. Pronounce it the way you spell it. Произнеси это так, как пишется. В разговорной речи as может также встречаться в качестве сокращенной формы оборота as ... as . He is dumb as his father. = He is as dumb as his father. Он такой же тупой, как его отец. up IDIOMS x times in a row - x раз подряд They won this competition five times in a row while Bob was with them. Они выигрывали эти соревнования пять раз подряд, пока Боб был с ними. up PROVERBS and SAYINGS Автор рубрики - Катерина Шумилова Man, woman and devil are three degrees of comparison. Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения. Ask no questions and hear no lies. Не спрашивай, и не услышишь лжи. True love never grows old. Истинная любовь никогда не стареет. up TONGUE TWISTERS The Leith police dismisseth us. up INTERESTING The five boxing wizards jump quickly. The sentence above contains all 26 letters of the English alphabet. up DIALECTS
up ABBREVIATIONS IELTS - International English Language Testing System Международная система тестирования английского языка up LIVE Автор рубрики - Сергей Гаранин Слитность речи с точки зрения американца Когда американцы произносят предложение по-английски, они соединяют слова друг с другом. Из-за этого соединения слова в предложении не всегда звучат так же, как при раздельном произнесении. Слитность очень важна в английском языке. Если вы будете распознавать и произносить слова слитно, будет происходить следующее: Вы будете легче понимать других людей, а другие люди будут легче понимать Вас. Различают следующие виды слитности: · согласный звук --> гласный звук (при соединении слова, заканчивающегося на согласный звук, со словом, начинающимся на гласный звук); · гласный звук > гласный звук (при соединении слова, заканчивающегося на гласный звук, со словом, начинающимся на гласный звук). Соединение согласных с гласными Когда слово заканчивается согласным звуком, часто перемещают согласный звук в начало следующего слова, если это следующее слово начинается гласным звуком. Например, в сочетании "turn off": Пишут: turn off. Говорят: tur noff. Значение имеет звук, а не буква. В следующем примере слово "have" заканчивается на гласную букву "е", но на согласный звук "v". Поэтому мы присоединяем слово "have" к следующему слову "a", которое состоит из гласного звука: Пишут: Can I have a bit of egg? Говорят: Ca-nI-ha-va-bi-to-fegg? Соединение гласных с гласными Когда одно слово заканчивается гласным звуком и следующее за ним слово начинается с гласного звука, слова соединяются с помощью звука, напоминающего W или Y. Если губы округлены в конце первого слова, то вставляют звук W. Пишут: "too often", "who is", "so I", "do all". Говорят: "tooWoften", "whoWis", "soWI", "doWall". Если губы широко открыты в конце первого слова, то вставляют звук Y. Пишут: "I am", "Kay is", "the end", "she asked". Читают: "IYam", "KayYis", "theYend", "sheYasked". Слияние звуков и речевые сокращения В быстрой и неформальной речи широко распространены различные речевые сокращния, возникающие при стремлении говорящего "выразить смысл при минимальных речевых усилиях". Вообще говоря, такой способ речи совершенно не рекомендуется использовать при письме, но все-таки совершенно необходимо знать основные принципы, которыми пользуются люди в обыденной, быстрой и эмоциональной речи, где такие сокращения встречаются наиболее часто. Пример фразы с увеличивающейся сокращенностью: Do you want a beer? Do you wanna beer? D'you wanna beer? D'ya wanna beer? Ya wanna beer? Wanna beer? Использованы материалы сайта ESL.com up CONFUSED and MISUSED WORDS Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют. loose (прил.) - неплотный; рыхлый; неприкрепленный The dog is let loose at night. Собаку спускают на ночь. lose (глагол) - терять; проигрывать I've lost my key. Я потерял свой ключ. up ETYMOLOGY Kangaroo Слово "кенгуру" не происходит от фразы "Я не понимаю!" из языка австралийских аборигенов, как это принято считать. Капитан Джеймс Кук выучил его в одном племени, которое впоследствии не было найдено. В Австралии огромное количество племен и, соответственно, языков, и на "перепись населения" ушел не один год. За это время состав коренного населения материка претерпел существенные изменения, так что история о значении kangaroo выглядела весьма правдоподобно. Опровергнуть ее правдивость представлялось все менее возможным, так как многие местные племена переняли это слово из английского. Но корни все-таки нашлись: на языке Guugu-Yimidhirr (на нем говорят в районе Куктауна в северном Квинсленде) слово ga[ng]-urru означает не что иное, как... "большой черный или серый кенгуру". В общем, тигра назвали тигром, потому что он похож на тигра. up CULTURE Новая Зеландия и Франция В прошлом Новая Зеландия имела тесные контакты с Францией, а точнее с некоторыми ее представителями. Так, одним из этих французов был исследователь капитан Дюмон Д'Урвиль, который прибыл в Сидней в 1826 г. Он отправился туда на корабле "Астролябия" и обогнул на нем восточное побережье Новой Зеландии, собрав достаточно много информации о плавании капитана Кука. 10 января 1827 г. с французского корабля был виден восточный берег Новой Зеландии недалеко от Греймоуса. Позже Д'Урвиль высадился в бухте, которую назвал "Астролябия" по названию своего корабля, преодолев опасную зону пролива Кука между большой землей и маленьким островом; потом их назвали в его честь Французское ущелье и остров Д'Урвиля. Европейцы задержались на побережье, чтобы провести географические исследования, собрать редкие породы растений, пострелять птиц, а также установить контакты с местным населением. Некоторые аборигены поднялись на борт и провели какое-то время на корабле. Жители этих мест были очень дружелюбны. Из дневника Д'Урвиля известно, что они предложили морякам своих женщин для приятного времяпрепровождения. Сам капитан уклонился от такой любезности, но трое офицеров из его команды согласились. Д'Урвиль осмотрел все острова и провел достаточно много времени в Новой Зеландии. Также было собрано много материала по флоре этой страны (т.к. фауна Новой Зеландии не отличается большим разнообразием). Затем Д'Урвиль взял курс к берегам Тонга. Причиной его путешествия было стремление дополнить географическую карту побережья, которое обследовал капитан Кук. up JOKES & Co. Expressions, Sayings, Thoughts .: The man who has nothing to do is always the busiest. (French Proverb) .: Watching your daughter being collected by her date feels like handing over a million dollar Stradivarius to a gorilla. (Jim Bishop) .: The first sign of maturity is the discovery that the volume knob also turns to the left. ("Smile" Zingers) Interesting Facts .: 95% of children tested between ages 2-4 are highly creative. The same group tested at age 7 found only 4% still highly creative. Further studies found that between ages 4-7 children were told to "Stop asking so many questions!" or "Never mind, just do what I say!" .: The first city to reach a population of 1 million people was Rome, Italy in 133 B.C. London, England, reached the mark in 1810 and New York City, USA, did it in 1875. Today, there are over 300 cities in the world that boast a population in excess of 1 million. Not Anymore A widow recently married a widower. Soon after the marriage she was accosted by a friend who laughingly remarked, "I suppose, like all men who have been married before, your husband sometimes talks about his first wife?" "Oh, not any more, he doesn't," the other replied. "What stopped him?" "I started talking about my next husband." Goat The young couple invited their aged parson for Sunday dinner. While they were in the kitchen preparing the meal, the minister asked their son what they were having. "Goat," the little boy replied. "Goat?" replied the startled man of the cloth, "Are you sure about that?" "Yep," said the youngster. "I heard Pa say to Ma, 'Might as well have the old goat for dinner today as any other day.'" Census Taker A man was sitting on his porch, when this fella walked up with a pad and pencil in his hand. "What can I do for you?" the man politely asked. "You selling something?" "No, sir, I'm not. I'm a Census Taker." "A what?" "A Census Taker. We're trying to find out how many people are in the United States." "You're wasting your time here. I have no idea." Other Skills "So tell me, Mrs. Smith," asked the interviewer, "have you any other skills you think might be worth mentioning?" "Actually, yes," said the applicant modestly. "Last year I had two short stories published in national magazines, and I finished my novel." "Very impressive," he commented, "but I was thinking of skills you could apply during office hours." Mrs. Smith explained brightly, "Oh, that was during office hours." Think As an inspirational measure, the Boss had placed a sign in the restroom directly above the sink. It had a single word on it: "Think!" The next day he went to the restroom, he looked at the sign and right below it, above the soap dispenser, someone had carefully lettered another sign which read: "Thoap!" Раздел Jokes на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, смешными вопросами! Есть там и новая веселая тема: Tourist information. |
||||||||||||||||||
F.E. TALK | |||||||||||||||||||
up |
Anna Kaur: Q: Хотелось бы узнать, к какому языку ближе австралийский английский язык: к американскому английскому или британскому английскому? A: К британскому. Чуть более 200 лет назад Австралия была скудно заселена аборигенами. В 1788 году первые европейские поселенцы прибыли в Австралию Первым флотом (First Fleet), созданным в 1786 году по приказу лорда Сиднея для транспортировки 750 заключенных. Всего на кораблях было 1487 человек, из которых в Австралии осталось 1030. Сейчас население страны составляет около 19 миллионов. Примерно четверть из них - потомки переселенцев из Великобритании и Ирландии. Австралийский английский имеет целый ряд особенностей в произношении: слегка растянутое "а" вместо "э", частое сокращение многих слов, обилие чисто австралийских сленговых оборотов. Dmitri Zakharov: Q: В прошлом номере рассылки: >Если вспомогательный глагол did все-таки усиливает собой утвердительное предложение, >то это автоматически меняет смысловой глагол с прошедшего на будущее время. >> Jeez, they did tell you everything! Боже, они действительно тебе все рассказали! Эта тема была достаточно знакома (как мне казалось), но последние три строки сбивают с толку. Если did действительно меняет смысловой глагол, приведите еще несколько примеров, так как по этому примеру этого не скажешь. Согласно переводу все осталось в прошлом времени. A: Так и должно быть: речь ведь все равно идет о прошедшем времени. В примере, приведенном выше, исходное предложение выглядело бы следующим образом: "They __ told you everything" (без вспомогательного глагола, разумеется), что переводится как: "Они тебе все рассказали". Для усиления сказанного говорящий использует вспомогательный глагол времени Past Simple (Indefinite) did: "They did tell you everything". Обратите внимание, как меняется при этом смысловой глагол. Это больше не told, это уже tell. Почему? Потому что в английском языке не может быть более одного указания на время. Вот еще примеры в прошедшем времени: So, you did buy this car. (You __ bought this car.) Итак, вы все-таки купили эту машину? But I did have money in that wallet! (I __ had money.) Но у меня правда были деньги в бумажнике! Mr. Lewis did sent the check to you, I swear! (Mr. Lewis __ sent the check.) Да я клянусь, господин Льюис отправил тебе чек! Evgenij: Q (сообщение в гостевой книге): Хочу сказать, что я очень хочу усовершенствовать мой английский, а вот на практике не могу начать, наверное, ленюсь или еще чего, хотел бы как-нибудь найти причину, чтобы полностью вовлечься в усовершенствование английского, буду рад любым предложениям и советам. converted from Translit A: Только два фактора могут заставить (слово-то какое!) человека заниматься чем-то всерьез: желание познавать предмет (заметьте, не только знать, но и изучать!) либо жареный петух, который является своеобразным двигателем прогресса, клюя сами знаете куда. Мало хотеть "усовершенствовать английский". Нужно хотеть процесса усовершенствования, радоваться каждой возможности узнать что-то новое и использовать эту возможность. Иначе желание иметь конечный результат по-прежнему будет большим, а "воз" останется на своем прежнем месте. Знать это результат, а узнавать это процесс. Ответьте сами себе на вопрос: "Чего я хочу?". Итак, если "лень или еще чего" губит все на корню, придется обратиться к "жареным петухам". Если вас еще никто не столкнул с лодки в воду (и нужно немедленно научиться плавать, иначе ко дну), то надо прыгнуть самому. Другими словами, если у вас нет такой уж срочной надобности знать английский, то нужно себе такую надобность придумать (и обосновать, конечно, чтобы через неделю не забросить это дело). Тогда к желанию знать язык присоединится и тот самый жареный петух, который будет клевать лень и воздействовать на ваше желание узнавать язык, создавая если не мотивацию "хочу", то по крайней мере мотивацию "надо". Примерами "жареного петуха" могут служить: участие в языковом летнем лагере; тест TOEFL в феврале; шанс работы в иностранной компании; новый альбом, который вы записываете в следующем году на английском; переписка с "забугорным" другом/подругой; срочный поиск "забугорной пассии"; написание статей для Automobile Magazine и т.д. и т.п. И еще... Не ленитесь. :-) Спасибо за вопросы и отклики! P.S. Орфография и пунктуация вопросов может исправляться по мере необходимости. |
||||||||||||||||||
F.E. DISCUSSIONS | |||||||||||||||||||
up |
О чем говорят в дискуссионной группе... .: Detroit Red Wing. .: Welcome. .: Can't wait. .: Oh my God. .: Popular names. .: "Так ведь"... .: Initials. Станьте участником группы и дискутируйте с нами! (Подробности на нашем сайте). Архив сообщений группы (работает по принципу форума): http://groups.yahoo.com/group/fluengl |
||||||||||||||||||
F.E. ADVERTISING | |||||||||||||||||||
up |
SHOP Осторожно! Hot Dog! Современный активный English (Михаил Голденков) Остроумное изложение, образные примеры, легкость подачи оригинального материала, отображение современного состояния разговорного языка и деловой переписки делают издание совершенно необходимым преподавателям, студентам, учащимся и всем, кто активно соприкасается с английской языковой средой. В конце книги помещен словарь идиом, слэнга, устойчивых и крылатых выражений, наиболее часто употребляемых в Америке. Подробности и заказ здесь. The Mexican (DVD, Гор Вербински) "Мексиканец" так называется бесценный антикварный пистолет со скверной судьбой. Именно за этим проклятым пистолетом и отправляется в Мексику мелкий гангстер Джерри Велбах. У бедолаги Джерри большие проблемы с мафией, но что еще хуже с собственной подружкой Самантой. Проблем становится еще больше, когда выясняется, что за пистолетом охотится много неприятных личностей, включая двух профессиональных убийц... Великолепная игра Брэда Питта и Джулии Робертс и нестандартный сюжет доставляют просто невероятное удовольствие. Подробности и заказ здесь. Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык! http://www.fluent-english.ru/shop.php BABYLON Babylon (Software dictionaries) Самая популярная в мире система электронного перевода. Более 1700 словарей и глоссариев! Языковых границ больше не существует! Один щелчок мыши - и незнакомое слово переведено на любой язык мира. Загрузите себе БЕСПЛАТНУЮ копию и убедитесь сами! |
||||||||||||||||||
F.E. SIGNATURE | |||||||||||||||||||
up |
Sergey Sirotkin,
freelance translator Special thanks to Natalya Belinsky for proofreading. Please feel free to ask questions, send your comments, report found mistakes or just write me whatever you want: info@fluent-english.ru. Your feedback is very important! We wish you every success in getting to know English! |
||||||||||||||||||
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2002 | |||||||||||||||||||
www.fluent-english.ru |
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||