Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Курс немецкого языка. Базовый

  Все выпуски  

Курс-BILOG немецкого языка /Базовая лексика I/


Правополушарное изучение иностранных языков
http://lang.helenhon.ru/



Мой комментарий с одного форума

У маленького ребенка для освоения родного языка есть только голос родителей и близких, смысл слов он, конечно, еще не понимает, а воспринимает слова, как и все пока, на уровне чувств, т.к. взаимодействие с миром у него пока только через чувства. Слова он долго будет воспринимать на уровне чувств - переводить звуки в чувства и воспринимать их неотделимо от ситуации, в которой слово произносится. Ситуации в первые годы жизни довольно однотипные и также воспринимаются только на уровне чувств. Получается, что одно чувство (звуков), как бы ассоциативно накладывается на другое (чувство ситуации, эмоциональная окраска ситуации), и эти два чувства запоминаются /хранятся в памяти вместе. Успешное освоение любого языка (первого, второго, третьего, японского, английского, турецкого и т.д.) всегда происходит по этой схеме. Маленький ребенок делает и может делать только то, что нужно для освоения языка, не меньше, а самое главное, не больше. Дальше, когда подросшего ребенка начнут обучать второму языку, схема эта не сработает, т.к. 1) правильные навыки освоения языка у него уже забыты за ненадобностью, т.к. родной язык уже освоен; 2) вмешается опыт обучения чтению на родном языке, который вовсе не равен освоению языка и будет перенесен на новый язык (но родной язык был освоен вовсе не по букварю и учебникам и состоял не только из букв/слов/предложений! вроде все также читается, но что-то не то...). Задания, которые ему будут задавать, не сработают, т.к. не создают и не способствуют созданию основы, которую он получил (создал себе) в первые годы жизни для своего родного языка, и на которой в дальнейшем сформировался родной язык. А без этой основы учить язык все равно что строить замок из песка. Ни один ребенок не освоил родной язык, если бы это было действительно сложно. А преподаватели и методисты никак не поймут, что то, что осваивает ребенок в первые годы жизни, очень сильно отличается от того, что они называют словом "язык".

Получается, что правильный путь только один, и каждый его один раз уже прошел. Или мы осваиваем иностранный язык как дети (так же, как был освоен нами родной язык), или мучаемся и получаем сомнительные результаты. Иностранный язык нужно вывести из плоскости языка, для ребенка язык это нечто совсем другое, а не слова и предложения в учебнике. Если сложить в правильной последовательности все, что делает ребенок, мы и получим естественную и идеальную методику освоения иностранных языков.


Елена Хон


В избранное