Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Греция и Кипр, иммиграция, новости... Первый год учебы в ВУЗе - советы.


 Греция и Кипр, иммиграция, новости...

Поступление в госвузы Греции, подтверждение диплома в Греции, иммиграция для семьи с доходомотзывы

 

НОВОЕ - Видео-семинары.

Бесплатное высшее образование в Греции - видео

 

Первый год учебы в ВУЗе.

Советы, подсказки.

 

Итак, наконец-то – первый семестр в греческом вузе

Мы с радостью и волнением ждали этого так долго, ведь на пути к выбранной специальности нам пришлось преодолеть массу трудностей. Иногда нам казалось, что конца и края не будет этим изнурительным пошаговым действиям: оформление документов, открытие визы, переезд, адаптация и целый год подготовки и изучения языка. При одном только воспоминании о финальном экзамене для получения сертификата  становится как-то некомфортно, ведь невольно вспоминаешь часы, проведенные над учебниками и словарями, бессонные ночи, эту кашу в голове из времен и окончаний, эти десятки новых слов ежедневно, которые и прочитать-то не сразу получалось.  А сколько нервов и волнений, ошибок, повторений, «слепого» и сознательного заучивания.

И вот теперь – долгожданный ВУЗ – главная цель нашего  переезда. Мы приходим на лекции в огромные аудитории (иногда до 250 человек вместительностью), садимся на первые парты, внимательно слушаем лектора и понимаем … что ничего не понимаем! Мы стараемся уловить тему, внимательно следим за преподавателями, слайдами, схемами и формулами, но улавливаем в лучшем случае только общий смысл всей лекции, не понимая ни тонкостей, ни терминов, ни длительных выразительных объяснений профессоров.

Недели через 2-4, когда первоначальный азарт и вдохновение начинает предательски исчезать, в голове формируются совсем иные и малоприятные мысли: смогу ли я учится наравне со всеми на чужом мне языке и в чужой стране? Как не только прочитать, а еще и понять и выучить целое море материала? Как осилить книги и учебники в тысячу страниц толщиной? И мы все чаще и чаще вспоминаем слова наших преподавателей из языковой школы, что как бы хорошо не сдали мы экзамен, и на какой бы специальности не учились – в первый год плачут все!..

Но, как говорится, слезами делу не поможешь, а сессии сдавать как-то надо. И хочешь-не-хочешь, а приходится находить (если не разрабатывать) свою собственную систему получения знаний и сдачи экзаменов.

Ниже мы приведем некоторые подсказки, советы и методы, которыми можно воспользоваться для облегчения процесса усвоения знаний. Сразу отметим, что речь пойдет о том, как учится, а не просто сдавать сессии какими-то хитрыми методами, ведь мы же приехали в Грецию за знаниями и европейским дипломом, а не просто воспользовались поступлением в ВУЗ как легальным способом переезда в страну.

Творчество и фантазия – главные помощники

Итак, как отмечают некоторые студенты, на лекциях у нас развиваются совершенно другие личные качества: догадливость, смекалка, интуиция и фантазия. А, как мы знаем, студенческой фантазии нет предела, поэтому и методы, которыми могут воспользоваться иностранные студенты, очень разнообразны.

- Диктофон. Это первое, что приходит на ум, когда речь идет о лекциях. Сегодня приобрести чудо-устройство не представляет особого труда – ассортимент, параметры и ценовой диапазон способны удовлетворить любого. С помощью диктофона очень удобно записывать длительные лекции, которые потом можно прослушивать и разбирать дома. Однако это требует большого терпения и усидчивости, так как только одна лекция может занимать от 2 до 4 часов.

- Многие преподаватели выкладывают материалы и презентации лекций на специальных интернет-платформах высших учебных заведений. Это гораздо облегчает написание конспекта, так как записывать или делать какие-то пометки можно дома, а на лекции сосредоточить все свое внимание на слушанье. Ведь всем известен тот факт, что, когда что-то записываешь, концентрируешься на письме, а устное внимание рассеивается.

- Переводчик – наш первый помощник. Как и где фиксировать новую лексику и термины каждый выбирает сам. Некоторые заводят отдельные тетрадки, куда выписывают отдельные слова и фразы, а потом их учат; другие пишут перевод и делают пометки прямо в конспектах или учебниках. Главное – не упускать непонятные термины, а сразу выяснять их перевод и значения, иначе есть риск так и ходить по замкнутому кругу неизвестных слов.

- Не пропускаем лекции! Иногда может казаться, что сидеть несколько часов на лекции и понимать 10-40% материала – это пустая трата времени, и что лучше потратить его, сидя дома над учебником. Это большой самообман. Во-первых, ни один даже самый усидчивый студент в домашней обстановке не проведет беспрерывно несколько часов, не отвлекаясь при этом на соцсети, чай, проверку почты, беготню к холодильнику и т.д. Домашняя обстановка, как ни как, очень расслабляет.  Во-вторых, даже если, допустим, провести время в библиотеке, а не дома, то мы лишаемся очень важных составляющих – слухового и визуального восприятия. В конце концов, не придя на лекцию, мы не получим и тех 10-40% информации.

- Используем время лекций с максимальной пользой. Стараемся сразу же переводить новые слова с помощью Google translate, пользуемся встроенными словарями или специальными приложениями для мобильных телефонов и планшетов. Какую бы программу мы не выбрали, всегда есть возможность сразу отмечать, заносить переведенные слова в память устройства, или добавлять в избранное. Это поможет продолжить работу над этими словами уже дома.

- Google в помощь. У всех студентов есть список необходимых учебников и другой литературы. В зависимости от факультета и специальности учебники могут быть написаны известными специалистами из разных стран и иметь мировую известность. Так, если авторами учебников являются профессора из США, Великобритании, Германии и других стран, то не сложно предположить, что они переводятся на многие языки. Есть большая вероятность, что подобные учебные материалы будут издаваться и на русском. Поэтому штурмуем любимый поисковик и ищем издания нужных нам автором, тем более что некоторые можно найти в свободном скачивании в электронных форматах.

- Если даже нужных учебников на родном языке найти не удалось, не забываем, что «дядя»  Google знает всё! Можно искать нужную информацию, используя разные поисковые запросы во всемирной сети интернет, и выбирать для себя наиболее подходящую.

Что бы мы не выбрали, какие бы методы и хитрости не использовали, ясно одно - все это требует большой усидчивости, внимательности и скрупулёзности. Главное – это знания, и каким путем мы их будете приумножать - зависит от нас. В любом случае, какими бы сложными не были экзамены и тесты, для преподавателей и проверяющих главное не наши грамматические ошибки и сложноподчиненные предложения, а наши знания и понимание предмета. Не хватает словарного запаса – будем дорисовывать, сложно объяснить словами – будем чертить и показывать схемами. В любом случае - будем проявлять смекалку и фантазию, и тогда успешно закончим этот первый «нервный» год. А дальше? А дальше все пойдёт, как по маслу … по крайней мере, так говорят старшекурсники.

Полезные ссылки:

Сайт на греческом с учебниками, статьями, тестами http://www.arnos.gr

Сайты на английском с лекциями, видеокурсами, статьями и учебниками www.coursera.org, www.ocw.mit.edu, www.academicearth.org и www.khanacademy.org

Русскоязычные ресурсы, где люди собирают записи хороших университетских курсов: http://www.univertv.ru  и http://www.lektorium.tv 

 


Информационный портал <<Греция на русском>> - для всех, кто говорит на русском, кто живет в Греции или любит ее.
- Новости.
- Афиша.
- Бесплатные объявления.
- Доступные путешествия.
- Любопытная информация от первого лица.
- Удобно читать! Не надо покупать!

 


 

Анна Шумская, anna@eueasy.ru  
Индивидуальные консультации запись.
Офис +302288021124(с 9 до 15 по Москве)

 Связаться с автором рассылки: anna@eueasy.ru Все права HannaShumska


В избранное