"Пустые" глаголы действия (в традиционном обозначенииע''ו и ע''י) спрягаются одинаково в настоящем времени.
Основа настоящего времени "пустых" глаголов (форма мужского
рода единственного числа) совпадает со словарной основой (3-е лицо мужского
рода единственного числа прошедшего времени).
Возьмём в качестве примера глагол
לָגוּר
(лагУр) - "жить, проживать" и проспрягаем его в настоящем
времени. Напоминаю, что в настоящем времени глаголы изменяются только по родам
и числам (всего четыре формы):
- единственное число, мужской род –
גָר
(гар) - я живу, ты живёшь, он живёт. Форма имеет нулевое окончание, то
есть заканчивается на согласный.
- единственное число, женский род –
גָרָה
(гара) - я живу, ты живёшь, она живёт. В литературной речи ударение
должно падать на последний слог, то есть на окончание - (гарА), но в
разговорной речи ударение падает на первый слог, то есть на основу - (гАра).
Форма образуется от формы мужского рода с прибавлением окончания -ָה (-а).
- множественное число, мужской род –
גָרִים
(гарИм) - мы живём, вы живёте, они живут. Форма образуется от формы
мужского рода единственного числа с прибавлением ударного окончания -ִים (-Им). Хочу обратить ваше внимание на то, что в
тех случаях, когда действие производится группой лицили предметов мужского и женского рода,
приоритет всегда отдаётся мужскому роду с его окончанием -ִים(-Им).
- множественное число, женский род –
גָרוֹת
(гарОт) - мы живём, вы живёте, они живут. Форма образуется от формы
мужского рода единственного числа с прибавлением ударного окончания וֹת- (-От).
А теперь несколько предложений с "пустыми" глаголами настоящего
времени.
אֲנִי שָר שִירִים .
(анИ шар ширИм) - Я (муж.) пою песни.
אֲנִי שָׂמָה חוּלצָה בָּאָרוֹן
.
(анИ сАма хулцА баарОн) - Я (жен.) кладу рубашку в шкаф.
אַתָה שָב הַבַּיתָה .
(атА шав hабАйта) - Ты (муж.) возвращаешься домой.
אַת לָנָה בַּמָלוֹן .
(ат лАна бамалОн) - Ты (жен.) ночуешь в гостинице.
הוּא קָם מוּקדָם בַּבּוקֶר .
(hу кам мукдАм бабОкэр) - Он встаёт рано утром.
הִיא לָשָה בָּצֵק .
(hи лАша бацЭк) - Она месит тесто.
אֲנַחנוּ רָצִים לָאֲסֵיפָה .
(анАхну рацИм лаасэфА) - Мы бежим на собрание.
אֲנַחנוּ שָטוֹת בַּסִירָה .
(анАхну шатОт басирА) - Мы (жен.) плывём в лодке.
אַתֶם בָּאִים לַמִשׂרָד .
(атЭм баИм ламисрАд) - Вы приходите в учреждение.
אַתֶן טָסוֹת לְיִשׂרָאֵל .
(атЭн тасОт лэйисраЭл) - Вы (жен.) летите в Израиль.
הֵם גָרִים בְּתֵל-אָבִיב .
(hэм гарИм бэтэл-авИв) - Они живут в Тель-Авиве.
הֵן רָבוֹת עִם חֲבֵרוֹת .
(hэн равОт им хавэрОт) - Они (жен.) ссорятся с подругами.