Начните изучать французский язык сегодня вместе с
нами!
Наша гарантия - залог Вашего успеха!
Стоимость обучения от 500
до 1600 рублей.Подробнее...
Мы с Вами продолжаем изучать французский
язык. Представляю Вам следующий
выпуск рассылки для изучения французского языка. Грамматическая статья и
изучение лексики.
Внимание!!! До 15 июня у нас проходит акция "С Новым
годом, Гольфстрим!"
С
Новым годом, Гольфстрим!
Вплоть
до 15 июня все желающие могут оформить подписку на журнал на
полгода всего за 180 рублей и получить подарок!
Каждому десятому подписчику подарок - 100 рублей
на счет мобильного телефона
Каждому 50 подписчику подарок - бесплатный
фонетический курс
Каждому 100 подписчику - бесплатный курс любого
иностранного языка!
Для французского предложения характерен
постоянный порядок слов, при котором подлежащее
и прямое дополнение занимают в предложении
постоянное, строго определенное место;
подлежащее находится перед сказуемым,
дополнение, выраженное существительным, - после
сказуемого:
Nous
écoutons
la radio.
Мы слушаем
радио.
Если в предложении имеются два дополнения,
прямое и косвенное, косвенное дополнение обычно
ставится после прямого:
Je donne mon
cahier au professeur.
Я даю
свою тетрадь преподавателю.
Место обстоятельственных слов менее устойчиво. В
зависимости от логического ударения, они могут
стоять в начале предложения, в конце предложения
и даже в середине:
A neuf
heures je vais à la gare.
В
9 часов я иду на вокзал.
Je vais à la gare
à neuf heures.
Я иду
на вокзал в 9 часов.
Определение, выраженное существительным или
инфинитивом, ставится после существительного:
le livre
de mon ami
книга моего
друга
Место определения, выраженного прилагательным,
менее устойчиво, оно может находиться и перед
существительным и после него:
une maison
confortable
une
petite chambre
Une large
rue
une rue
large
Французский
сленг
Продолжаем учить сленговые выраженияи слова из французского языка.
caler
[ka lay]
втискивать, пропихивать
(informal) - to fill up (with food); to give in/up
Il a calé la porte avec un livre -
Он втиснул книгу под дверь
se casser
[ka say]
ломаться
(неформально) - напрягаться, работать
напряженно
Il ne s'est pas cassé
pour m'aider - Он не напрягал себя, чтобы помочь.
Je me suis cassé
la jambe - Я сломал себе ногу
causer - причинять, болтать
[co zay]
La guerre cause beaucoup de
douleur - Войнв причиняет много боли
J'ai causé avec Marie hier
- Я вчера болтал с Мэри