Учим испанский

  Все выпуски  

Учим испанский, читая стихи N 12



Учим испанский, читая стихи с переводами.

 

 


Здравствуйте!


Язык не может быть плохим или хорошим… Ведь язык — это только зеркало. То самое зеркало, на которое глупо пенять. Сергей Довлатов
Если вы хотите научиться хорошо говорить по-испански или углубить свои знания испанского или английского языка, то вам поможет наш образовательный портал "Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голос".

https://mir-es.com/

Вы найдёте на сайте стихотворения и песни на испанском языке с переводами на русский и английский, параллельные тексты оригинала и переводов стихотворений и песен, транскрипция. Стихи и песни для детей с переводами на русский и английский, аудиорассказы и сказки с картинками. Уроки испанского языка, представленные в очень доступном виде, большое количество занимательных заданий и упражнений, аудио- и видео-материалов на испанском и английском языке.


Изучайте испанский с помощью телесериалов, мультфильмов на испанском с русскими субтитрами. Откройте замечательный анимированный словарь испанского языка.

Для начинающих изучать испанский в разделе Уроки Быстрый испанский с нуля в диалогах с носителями языка.

Испанский язык для начинающих. Изучаем Букварь

Урок 1. Буквы p, m, l


Испанский язык для начинающих
Изучаем слова: прочитай слово и найди картинку


Урок 1. Упражнение на буквы p, m, l   


Испанский язык для начинающих
Изучаем слова: составь из слогов слово


Урок 1. Упражнение на буквы p, m, l   



Испанский язык для начинающих.
Изучаем слова: cоедини слова с картинками


Урок1. Упражнения на буквы p, m, l


Cтихотворения с оригиналами: 
Габриэла Мистраль. «Мыслитель» Родена
Хулиан дель Касаль. Елена
Хорхе Гильен. Кони
Габриела Мистраль. Цветная пляска
Хосе Хуан Таблада. Кинжал


Популярные песни: 
Хулио Иглесиас. Танцуй, смуглянка
Фанни Лу. Ты не для меня
Хулио Иглесиас. Румба ( слова Рафаэль Ферро , музыка Роберто Ливи )
Мекано (Mecano). Сын Луны.
Рейли Барба. Руби. Дерзкая


Cтихи для детей: 
Альфонсина Сторни. Я на дне моря..
Федерико Гарсиа Лорка. Севильская песенка
Габриэла Мистраль. Пляска вокруг экваториальной сейбы
Глория Фуэртес. Ослик и школа
Эрсилия Рамос де Арготе. Моей маме


Редкие материалы: 
Федерико Гарсия Лорка. Арлекин
Федерико Гарcия Лорка. Путаница
Густаво Адольфо Беккер. Мы при вспышке молнии родимся
Хулиан дель Касаль. Перед портретом Жанны Самари
Антонио Мачадо. Наша жизнь - всего лишь минуты...


 
 

Энрике Гонсалес Мартинес. Поэты новых дней
 

Поэты новых дней споют легко и строго
божественную песнь, неведомую нам;
созвездья новые, полны иной тревогой,
пошлют иной удел их беспокойным снам.

Поэты новых дней пойдут своей дорогой,
шагая по большим невиданным лугам;
услышав нашу песнь, сочтут её убогой,
на ветер выкинут наш сон, как старый хлам.

Но будет это все напрасно и случайно;
в душе останутся и страх, и та же тайна,
и прежняя тоска, и злая тишина.

Они увидят: мрак грозит навечно миру,
из праха подберут заброшенную лиру,
и тот же стих - наш стих - подскажет им она.



Перевод: Овадий Савич




Картина:
Березина Елена. Поэт и Муза здесь

Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

 

Присылайте ваши замечания, предложения, пожелания.

Cайт "Клуб изучающих иностранные языки"

Cайт "Испаноязычный мир"

 

 

В избранное