На самом деле, у большинства складывается мнение, что в процессе изучения английского языка, грамматика уложится в сама собой, или по крайней мере ею можно не пользоваться, а употреблять заученные типичные фразы и выражения.
Интенсивный
курс английской грамматики:: Здесь
и сейчас...
Приветствую Вас, уважаемые
подписчики!
Кто ещё не успел зарегистрироваться на интенсивный курс
грамматики,
регистрируйтесь здесь...
На самом деле, у большинства складывается
мнение, что в процессе изучения английского языка, грамматика
уложится в сама собой, или по крайней мере ею можно не
пользоваться, а употреблять заученные типичные фразы и
выражения.
Поэтому сейчас так популярны методики
обучения английскому через разбор и заучивания всевозможных
диалогов и ситуаций, например: в аэропорту, в ресторане, в
библиотеке...
Понятно, что так вроде как легче, но не
зная и не употребляя "ФИШЕК
ИЛИ ИЗЮМИНОК ГРАММАТИКИ", вы никогда не обретёте
уверенности в свободном выражении любых своих мыслей на
английском языке. И вам всегда придется подстраиваться под
знакомые фразы и выражения при разговоре на английском.
Решать вам, но, учтите, что ещё помимо
этой, уже поднадоевшей всем, ГРАММАТИКИ, нужно:
1. Регулярно слушать английскую речь
(песни, фильмы, касты, аудио диалоги и т.д.).
2. Учить идиомы и фразеологизмы, пословицы
и всякие типовые выражения.
3. Регулярно пополнять словарный запас.
Учить синонимы, антонимы и т.д.
4. Много читать литературы на английском,
желательно не адаптированной.
Кроме того,
5. Нужно много постоянно тренироваться в
переводах с русского на английский, если этого не делать, сами
понимаете как вы будете "свободно" выражать свои мысли на
английском.
6. Нарабатывать правильное произношение.
7. Ну и конечно преодолевать пресловутый
языковой барьер.
А поднадоела ГРАММАТИКА потому, что её
никто НЕ
ДАЁТ ВСЮ И СРАЗУ, чтобы один раз конкретно освоил и
никогда больше к этому вопросу не возвращался! Просто знаешь и
употребляешь в любых переводах с русского на английский, а в
дальнейшем в
СВОБОДНОЙ БЕСЕДЕ.
***
Кто
реально хочет быстро и легко освоить грамматику, рекомендую мой
интенсивный курс или требовать от ваших репетиторов давать
грамматику ВСЮ
И СРАЗУ.
***
А
сегодня, я бы хотела дать вам небольшую подборку, которой также
необходимо уделять время на освоение... Иначе никак :)))
Для рассширения словрного
запаса, предлагаю вам заучить типовые фразы для дискуссий:
- Ask me another - Спроси что полегче!
- eat one's words - взять слова обратно
- Enough of it - Довольно об этом
- go into details - вдаваться в детали
- I don’t care - Меня не волнует
- I have no idea - Понятия не имею
- I mean it! - Я серьёзно
- I wish I knew - Хотел бы я знать!
- It doesn’t matter - Это не важно
- It doesn't make sense - Это не имеет смысла
- It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
- It' s none of your business - Не твоё дело
- It's a lie - Это ложь
- It's all the same to me - Мне без разницы
- It's beside the point - Это не относится к вопросу
- It's new to me - Первый раз слышу
- It's out of place - Это неуместно
- It's up to you - Решай сам
- It's waste of time - Это трата времени
- Let's clear it up - Давай разберемся.
- Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
- Mind one's own business - Занимайся своим делом
- no matter - не имеет значения
- point of view - точка зрения
- pro and con - за и против
- say one's say - высказать мнение
- side against - принять противоположную сторону
- So what? - Ну и что?
- speak one's mind - высказать своё мнение
- stand one's ground - сохранять своё мнение
- stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
- take a side - принять сторону
- take a stand - занять жёсткую позицию
- take into account - принимать во внимание
- That's not the point - Это не относится к вопросу
- That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
- to one's face - в лицо (сказать открыто)
- up against - противостоять
- Use your own judgement - Решай сам
- What are you driving at? - К чему ты клонишь?
- What are you talking about? - О чём ты!
- What for? - Зачем?
- What of it? - И что из этого?
- You can take it from me - Можешь мне поверить
Ещё один нюанс, даже очень хорошо
зная грамматику, язык будет суховатым, если он будет оставлять
без перевода на «иностранный» то, что составляет изюминку
каждого языка: идиомы и фразеологизмы или устойчивые обороты
речи, значение которых не определяется значением входящих в него
слов. Например, «остаться с носом», «совать палки в колёса»,
«лясы точить». Предлагаю вашему вниманию подборку БИЗНЕС-ИДИОМ:
A Mickey Mouse job - Халтура, несерьезная, наспех
сделанная работа.
Basket case - Кто-либо или
что-либо, находящееся в плачевном, изношенном состоянии; слабый,
немощный человек.
Bean counter - Бухгалтер, счетовод,
человек, ведущий расчёты.
Cash cow - Надёжный источник денег,
дойная корова.
Dead wood - Балласт, что-нибудь
негодное, бесполезное.
Dogsbody - Мальчик на побегушках,
«принеси-подай», (человек, который выполняет любую работу в
офисе за небольшую плату).
Empty suit - Работник, который не
выполняет важную работу, не справляется с ней или устроился по
протекции.
Get the boot - Быть уволенным.
Goldbricker - Человек, увиливающий,
уклоняющийся от работы, обязанностей, сачок, лентяй, халтурщик.
Happy camper - Достаточно довольный
собой человек (иронич.)
Idea hamster - Генератор идей.
Lemon - Барахло,
недоброкачественное изделие (часто употребляется в отношении
некачественных старых машин).
Lip service - Неискренние
словоизлияния, пустые слова.
Mover and shaker - Первое лицо,
влиятельное лицо.
Put / stick your oar in - Вставить
пять копеек; вмешиваться, встревать (в разговор).
Rat race - Бешеная погоня за
богатством, ожесточённая конкуренция.
Seagull Manager - Тип менеджера,
который налетает, шумит и улетает, оставляя после себя разруху и
хаос.
Stress Puppy -Человек,
преуспевающий в стрессовых ситуациях.
Wombat - «Пустышка» (программа, не
стоящая затрат денег, мозгов и времени); Странный человек,
странная личность.
Кстати, я, в своё время, старалась учить
слова, которые мне в первую очередь могут пригодиться на работе,
а времени, чтобы учить слова на всякие бытовые темы и на всё
остальное не хватало... Так вот, однажды нас вызвал шеф -
англичанин, и начал
объяснять процесс работы причтами о насекомых. Я, конечно
ничего не поняла. Зато,
после этого случая стала учить все слова подряд!
И вот, вам идиомы про насекомых:
blind as a beetle,
beetle blind - слепой (как крот)
flea in one's ear - резкое замечание,
разнос
fly in the ointment -
ложка дёгтя в бочке мёда
like flies to honey -
как мухи на мёд
spider hole - воен. жарг. "паучье гнездо"
(замаскированная позиция снайпера)
to be a fly on the wall - подслушивать,
подсматривать, шпионить (наблюдать, оставаясь незамеченным)
to crush / break a fly
upon the wheel - стрелять из пушки по воробьям
to drink with flies - пить без компании, в
одиночестве
to drop / die like flies - дохнуть как
мухи, заболевать или умирать в больших количествах
to give a fly - совершить попытку,
попытаться
to strain at a gnat -
зацикливаться на мелочах
***
***
А для того, чтобы уверенно
говорить и писать на английском
нужно умело использовать в своей
речи ПРАВИЛА и
ИЗЮМИНКИ ГРАММАТИКИ, освоение которых мы продолжим в следующих
выпусках рассылки.