Уважаемые подписчики! В сегодняшнем выпуске читайте еще одно стихотворение Роберта Фроста.
Пусть в вашем сердце найдется место и весеннему настроению, и желанию приобретать новые знания!
* * * * *
Revelation(Откровение)
by Robert (Роберт) Frost (Фрост)
We make ourselves a place apart (мыпомещаемсебяобособленно) Behind light words (залегкомысленнымисловами) that tease and flout (которыедразнятинасмехаютсянад), But oh, the agitated heart (о! взволнованнымсердцем) Till someone find us really out (нодотехпор, покакто-тонасамомделенеразоблачит нас).
'Tis pity (жаль) if the case require (еслиобстоятельствапотребуют) (Or so we say / илитакмыговорим)) that in the end (чтобывконце) We speak the literal to inspire (мыговорилибуквально[длятого, чтобы] способствовать) The understanding of a friend (пониманиюдруга).
But so with all (нотакжесовсеми), from babes that play (отдетей, которыеиграют,) At hide-and-seek (впрятки) to God afar (вдалекеотБога), So all who hide too
well away (таквсе, ктопрячетсяслишкомхорошо – подальше) Must speak and tell us where they are (должныотозватьсяисказатьнам, гдеони).
1) в стороне, отдельно, в отдалении, обособленно; в сторону
Примеры: The Spartans lived in villages apart. — Спартанцы жили в отдаленных друг отдругадеревнях.
tostandapart — стоять в стороне; особняком
farapart — на большом расстоянии друг от друга
to set some money apart — отложитьнемногоденег
2) врозь, порознь; в отдельности, отлично от
Примеры: The precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equallyunknown. — В точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов.
3) на части, на куски
Примеры: to fall apart — развалиться на части
to take apart — разобрать, демонтировать часы; раскритиковать; разнести, разгромить; дотошно разобраться в чём-л.
to flout scientific knowledge — отрицать научные достижения
2) насмехаться, глумиться, издеваться ( at - над )
to find
1) а) находить, встречать, обнаруживать (в различных смыслах); заставать
Примеры: TheymightfindtracesofEuropeansojournontheisland. — Можно найти следы присутствия европейцев на острове. Hewasfounddead. — Его нашли мертвым.
б) красть, воровать
в) находить результат, вычислять
2) а) убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать
Примеры: tofindnosense — не видеть смысла
I find it necessary to go there. — Ясчитаюнеобходимымпоехатьтуда.
б) устанавливать, выносить решение, признавать что-л. чем-л., признавать (применимость, юридическую силу и т.п.)
Примеры: Thejuryfoundfortheplaintiff. — Присяжные вынесли решение в пользу истца.
They found the verdict of guilty. — Былвынесенвердикт "виновен".
в) делать вывод по записям, свидетельствам
Примеры: In 1276, wefindtheEmperorandtheKingofEnglandinconstantcommunication. — В 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом.
3) а) обретать, добиваться, получать; достигать
б) попадать в цель, доставать
Примеры: The shot found him in the head. — Выстрелпропалемувголову.
Such commodities found little market. — Этитоварыплохопродавались.
в) доходить (о корреспонденции)
Примеры: WriteMarrion Square, itwillalwaysfindus. — Пишите нам на Мэррион Сквер,
обязательно дойдет.
г) оказываться где-л., в каком-л. состоянии
Примеры: We found ourselves at the precipice. — Мыоказалисьуобрыва.
‘tis = it is = это есть
toinspire
1) а) внушать, вселять (чувство и т. п.) (in, with)
Примеры: The general's speech inspired vigour in the men. — Речьгенералавоодушевила людей.
б) вдохновлять, воодушевлять ( with )
2) а) принуждать, побуждать
Примеры: Threatsdon'tnecessarilyinspirepeopletowork. — Угрозы вовсе не обязательно заставляют людей работать.
Примеры: to speak ill/evil of smb. — дурноотзыватьсяоком-л.
3) произноситьречь, выступать ( насобрании )
Примеры: The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; она была
составлена им самим.
4) говорить, свидетельствовать; делать утверждения ( чем-л. )
Примеры: Itwasadmittedthattheancientsspokefromjustifiabledata. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надежных данных.
5) а) издавать характерный звук, звучать ( о музыкальных инструментах, орудиях ), "вести беседу"
б) окликать; переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.)
6) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердце
Примеры: I think you may speak now, Frank - she is very fond of you. (Trollope) —Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение - ты ей очень нравишься.
7) быть действительным, законным; вступать в силу
Примеры: Awillnowspeaksfromthedeathoftestator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.
8) а) просить ( о чем-л. )
Примеры: tospeakforinstantremedy — попросить лекарство, дающее немедленно излечение
to tell
1) а) говорить, сказать
Примеры: He could think one thing, and tell another. — Он мог думать одно, а говорить другое.
totellgoodbye — прощаться
б) рассказывать
Примеры: to tell a lie/falsehood — говоритьнеправду
this fact tells its own tale/story — этотфактговоритсамзасебя
Примеры: They got on well despite the fact that they always told on each other. — Они хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга.
б) вербализовать, выражать словами; говорить вслух
Примеры: Shenevertoldherlove. — Она никогда не говорила вслух о своей любви.
3) а) делать сообщение, докладывать ( о чем-л. - ofsmth. )