Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Полиглот


Информационный Канал Subscribe.Ru

 
  выпуск 13(13)
POLIGLOTS Dina Nikoulitcheva© 2003
 
 

-------------------------------------------
"Учиться нужно легко. Если вам трудно дается иностранный язык, значит, вы что-то неправильно делаете. Узнайте приемы обучения, и тогда оно станет приятным."
-------------------------------------------

рассылка для изучающих иностранные языки
ТРЕНИНГ
 


20 -24 августа 2003 года состоится семинар-тренинг Дины Никуличевой

"УСКОРЕННОЕ ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ПОМОЩИ ТЕХНИК НЛП"

Предлагаемая программа - это курс, цель которого сформировать у его участников на сознательном и бессознательном уровнях глубоко позитивное отношение к изучению иностранного языка, снять типичные комплексы типа: "Я учу язык столько лет - и безрезультатно", "у меня нет способностей к иностранным языкам", "мне не выучить иностранный язык в таком возрасте", "это непосильная задача для меня при такой нагрузке" и т.п.

Задача семинара: подобрать для участников успешную стратегию изучения языка, научить самостоятельно интенсифицировать процесс обучения. Слушатели получают доступ к методам, позволяющим легко осваивать огромные объемы новой информации, узнают свою индивидуальную модель разархивации информации.

Получить подробную информацию и записаться на тренинг вы можете по телефону (095) 148-92-40.

ДАНИЕЛЬ ЛАПП " ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ" (ИЗ КНИГИ "УЛУЧШАЕМ ПАМЯТЬ - В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ") (продолжение..)
 


Звучание и значение

Когда вы услышите новое иностранное слово, попробуйте уловить его правильное произношение и подыскать близкое по звучанию слово вашего родного языка. Иные люди делают это почти автоматически, что значительно помогает их памяти. Разумеется, такой прием не всегда проходит, и в лучшем случае мы найдем лишь приблизительное сходство звучаний. Но новичку на первых порах и это может пригодиться. Напоминание о звучании слова, даже грубое и приблизительное, все же лучше, чем вообще ничего!

Словарный запас - это первый камень преткновения при изучении иностранного языка. Трудности возникают из-за "фонетического шока". Мы должны упражнять свое ухо, привыкая к необычным звукам, и лишь затем учиться их произносить. После этого нужно связывать звучание слов с их смыслом и, наконец изучать грамматику нового языка, т.е. его структуру. Эта структура отражает образ мыслей жителей страны, где говорят на данном языке.

Она служит ключом к пониманию их поведения, взглядов на жизнь, образа существования в мире. Современные методы изучения иностранных языков, называемые "прямыми" или методами "полного погружения", состоят в том, что ученика сразу помещают в новую, необычную для него языковую среду. На его родном языке вслух не произносится ни одного слова, чтобы избежать обращения к переводу, которому обучают на более поздних этапах (для овладения переводом нужно знать оба языка). Акцент делается на повторении идиоматических структур: ученик тренируется до тех пор, пока не усвоит ту или иную структуру. Описанный метод основан на имитации и повторении; он может быть лишь дополнением к основному курсу, в котором разъясняются правила грамматики и произношения на материале соответствующих текстов. Понимание, анализ, установление ассоциаций и логических связей - вот мысленные операции, гарантирующие долговременное запоминание.

Непринужденность в употреблении выражений и словесных конструкций приходит только с практикой. Легкость их использования можно искусственно поддерживать, прослушивая магнитофонные записи упражнений, но изучаемые выражения при этом обычно стереотипны. Очень просто пересказывать проработанные диалоги, но участвовать экспромтом в беседе или быстро отвечать на непредвиденные вопросы гораздо труднее. Упражнения могут быть крайне разнообразными, но все же по-настоящему проверить свою способность объясняться на иностранном языке вы можете лишь в беседе с человеком, для которого этот язык родной.

В овладении иностранным языком можно выделить два этапа - пассивный и активный.

При пассивном знании главную роль играет узнавание (непроизвольный аспект работы памяти), а при активном - вспоминание (поиск информации в памяти, т.е. процесс более трудный). На первом этапе, будучи вполне знакомы со звуками, словами и синтаксическими структурами, вы понимаете, что говорится и что написано.

На следующем этапе
вы берете на себя активную роль, свободно говорите, пишите и думаете прямо на иностранном языке. Из приемника вы становитесь передатчиком. Однако непринужденность в разговоре достигается лишь ценой непрерывной практики.

Когда отпадает необходимость в употреблении иностранного языка, у вас создается впечатление, что вы этот навык утрачиваете. Скорость и степень его утраты зависят от способа, которым вы его приобрели. Если у вас солидная база для понимания иностранного языка и его структур, оно возвращается к вам очень быстро, как только вы снова попадаете в среду, где говорят на этом языке. Однако без теоретических и формальных знаний вспоминание языка может оказаться гораздо более трудным.

Например, двое детей, получивших одно и тоже образование, проводят пять лет в Южной Америке в возрасте с 4 до 9 лет. Впоследствии Джейн усовершенствует свое знание испанского в колледже, изучая грамматику и уделяя время чтению, тогда как Джо отказывается от этого. Спустя 10 лет только Джейн может претендовать на знание испанского, так как Джо почти все забыл. Он еще в состоянии понимать речь, но он почувствует, что очень трудно учить заново языковые структуры, необходимые для диалога. Большую роль здесь играют также эмоции: дружеские связи с иностранцами усиливают мотивацию, создавая дополнительный стимул.

Продолжение в одной из следующих рассылок...

POLIGLOTS Dina Nikoulitcheva© 2003
  Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@poliglots.ru.
 


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное