Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Стратегии ускоренного изучения иностранных языков


Учиться нужно легко. Если вам трудно дается иностранный язык, значит, вы что-то неправильно делаете. Узнайте приемы обучения, и тогда оно станет приятным. Дина Никуличева

Наши партнеры:

Наша продукция украсит интерьер Вашего дома, квартиры, дачи, офиса, коттеджа, магазина и удовлетворит запросы самых взыскательных клиентов. Наши арки и другие изделия из ценных древесных пород создадут в Вашем помещении волшебное ощущение тепла, уюта и гармонии.

Мы также изготавливаем декоративные экраны для батарей, криволинейный плинтус


Не пропустите!

Тренинги Дины Никуличевой

19 - 23 ноября - семинар-тренинг Дины Никуличевой "Стратегии ускоренного изучения английского языка при помощи техник НЛП. Принципы полиглоссии" ( Москва )

Для заявки на участие в тренинге заполните форму



 

Учим английский: с носителем языка или с русским преподавателем?

(часть вторая)

Подводный камень №2: нервные клетки не восстанавливаются.

Первый момент, на который хотелось бы обратить ваше внимание – это то, что изучение английского с носителем -  огромный стресс. Вы хотите что-то получить, узнать, но не можете этого сделать. Вы мобилизуете все свое воображение и знания, чтобы выразить свои мысли. Вы затрачиваете огромное количество усилий, находясь в состоянии просто несуществования, небытия. Если вы «выплываете» - отлично, вы довольны и счастливы. Если нет – разочарованы и теряете веру в себя. Но, каков бы ни был результат, можно обойтись и меньшей «кровью». Такие встряски для организма вовсе не являются необходимыми. Скорее – наоборот – крайне нежелательными. Ведь если можно добиться того же результата, не рискуя в конец испортить себе нервы, то почему бы не поступить именно так? Не стоит учить человека плавать, бросая его в середину озера, чтобы он либо выжил, либо нет. Это варварский способ.

Подводный камень №3: время – деньги.

Второй момент – это затягивание процесса обучения. Нельзя отрицать, что для того, чтобы перевести слово “fishing” на русский язык как «рыбалка», понадобится от силы пять секунд: чтобы произнести слово на английском и дать его аналог на русском языке. Однако для носителя языка такая роскошь, как русский перевод, просто недоступна. Ему приходится объясняться жестами: «Вот, я вроде бы закинул удочку». И из аудитории слышатся варианты: «рыбак», «удочка», «рыба», «рыбачить». Возможно, прозвучит и правильный ответ. А, возможно, и нет. В любом случае, его еще нужно дождаться. И время на изображение «сценки» затратить. Такое обучение и правда затягивается. А если пытаться объяснить такие слова, вроде «души», «происшествия», «воображения»? Преподаватель должен быть настоящим актером от Бога, чтобы суметь вам все это объяснить. А их, согласитесь, еще меньше, чем обученных преподавателей.

И у нас остался еще один момент – самый важный, и ему мы посвятим отдельный, следующий выпуск. А пока – задумайтесь, насколько именно вы хотите заниматься с носителем языка? Или это просто дань прихотливой моде, которая, к сожалению, не всегда рациональна? Ведь вы, в первую очередь, хотите получить результат. А если все та же чистая логика подсказывает, что самый очевидный способ не всегда самый лучший?... Стот ли мучить преподавателя и мучиться самому?

(Продолжение следует)

Материал подготовлен сотрудником АНО «Прикладное Образование СНГ», предоставляющей образовательные услуги в области английского языка


Сборники "Минилекс" и "Минифраз"


Мы подготовили сборники для изучающих английский, испанский и шведский языки.
"Минилекс" (сборник в который входит “базовый словарный запас”) и "Минифраз" (сборник “готовых фраз”, повседневных клишированных выражений, регулярно возникающих в бытовом общении)

Вы можете мгновенно получить сборники - просто отправив sms-сообщение
( Стоимость одного сборника - 2$ ).





В избранное