Учиться
нужно легко. Если вам трудно дается иностранный язык, значит, вы что-то неправильно
делаете. Узнайте приемы обучения, и тогда оно станет приятным. Дина Никуличева
Наша продукция украсит интерьер Вашего дома, квартиры, дачи, офиса, коттеджа, магазина и удовлетворит запросы самых взыскательных клиентов. Наши арки и другие изделия из ценных древесных пород создадут в Вашем помещении волшебное ощущение тепла, уюта и гармонии.
Учим английский: с носителем языка или с
русским преподавателем?
(часть
вторая)
Подводный камень
№2: нервные клетки не восстанавливаются.
Первый момент, на который хотелось бы обратить
ваше внимание – это то, что изучение английского с носителем -
огромный стресс. Вы хотите что-то получить, узнать, но не можете этого
сделать. Вы мобилизуете все свое воображение и знания, чтобы выразить свои
мысли. Вы затрачиваете огромное
количество усилий, находясь в состоянии просто несуществования, небытия.
Если вы «выплываете» - отлично, вы довольны и счастливы.
Если нет – разочарованы и теряете веру в себя. Но, каков бы ни был результат,
можно обойтись и меньшей «кровью». Такие встряски для организма вовсе не
являются необходимыми. Скорее – наоборот – крайне нежелательными. Ведь если можно добиться того же результата, не
рискуя в конец испортить себе нервы, то почему бы не поступить именно так? Не
стоит учить человека плавать, бросая его в середину озера, чтобы он либо выжил,
либо нет. Это варварский способ.
Подводный камень №3: время – деньги.
Второй момент – это затягивание процесса обучения.
Нельзя отрицать, что для того, чтобы перевести слово “fishing” на русский язык
как «рыбалка», понадобится от силы пять секунд: чтобы произнести слово на
английском и дать его аналог на русском языке. Однако для носителя языка такая
роскошь, как русский перевод, просто недоступна. Ему приходится объясняться
жестами: «Вот, я вроде бы закинул удочку». И из аудитории слышатся варианты:
«рыбак», «удочка», «рыба», «рыбачить». Возможно, прозвучит и правильный ответ.
А, возможно, и нет. В любом случае, его еще нужно дождаться. И время на
изображение «сценки» затратить. Такое обучение и правда затягивается. А если пытаться
объяснить такие слова, вроде «души», «происшествия», «воображения»?
Преподаватель должен быть настоящим актером от Бога, чтобы суметь вам все это
объяснить. А их, согласитесь, еще меньше, чем обученных
преподавателей.
И у нас остался еще один момент – самый важный, и
ему мы посвятим отдельный, следующий выпуск. А пока – задумайтесь, насколько именно вы хотите заниматься с
носителем языка? Или это просто дань прихотливой моде, которая, к сожалению, не
всегда рациональна? Ведь вы, в первую очередь, хотите получить результат.
А если все та же чистая логика
подсказывает, что самый очевидный способ не всегда самый лучший?... Стот ли
мучить преподавателя и мучиться самому?
Мы подготовили сборники для изучающих английский, испанский и шведский языки. "Минилекс" (сборник в который входит “базовый словарный запас”)
и "Минифраз" (сборник “готовых фраз”, повседневных клишированных выражений, регулярно возникающих в бытовом общении)
Вы можете мгновенно получить сборники
- просто отправив sms-сообщение ( Стоимость одного сборника - 2$ ).