Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские пословицы и поговорки ВЫПУСК 22


ВЫПУСК 22

Здравствуйте, друзья!

1. Borrowed garments never fit well. Чужая одежда никогда хорошо не сидит. Ср. Чужая корка рот дерет. Чужая одёжа - не надёжа.

2. Envy shoots at others and wounds herself. Зависть целится в других, а ранит себя. Ср. Завистливый по чужому счастью сохнет. Завистливый от зависти сохнет.

3. Set a thief to catch a thief. Поймать вора поручи вору. (Т. е. вор вора скорее поймает). Ср. Вор вором губится.

4. То put (set) the cart before the horse. Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот. Ср. Начинать не с того конца. Надевать хомут с хвоста. Начать строить дом с крыши. Садить дерево корнем кверху.

5. То err is human. Человеку свойственно ошибаться. Ср. Огня без дыму, человека без ошибок не бывает.

6. То run with the hare and hunt with the hounds. Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т. е. вести двойную игру). Ср. И нашим и вашим - всем спляшем. Танцевать на двух свадьбах.

7. Give every man thy ear, but few thy voice. Слушай всех, но говори с немногими. Ср. Слушай больше, говори меньше.

8. If you cannot have the best, make the best of what you have. Если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь.

9. An ounce of discretion is worth a pound of learning. Унция осторожности не хуже фунта ученья. Ср. Одним глазом спи, а другим береги.

10. Fortune is easily found, but hard to be kept. Найти счастье легко, да трудно его удержать. Ср. Легче счастье найти, чем удержать его.

До новых встреч!

Андрей Крылов

Как выучить любой иностранный язык за 2-3 месяца

 


В избранное