Все выпуски  

Выпуск 15. Как фильмы помогают изучать иностранный язык




Форум сайта
http://psi911.com

Эффективное усвоение иностранного языка. Советы психолога

Выпуск 15. Как фильмы помогают изучать иностранный язык

Добрый день, дорогие читатели!

Сегодня в гостях у нашей рассылки - Александр Люкс, автор статей об изучении английского языка, автор и владелец сайта http://www.english-easy.info, рассылок "Английский - просто!", "Разговорная речь" и двух других не менее полезных рассылок, о которых можно узнать более подробно на его сайте.

В своей статье Александр расскажет о том, как фильмы помогают в изучении иностранного языка.

***

Просматривая новый захватывающий фильм, далеко не каждый задумывается о том, что этот фильм может приносить ещё и немалую пользу. Например, благодаря сюжету, можно узнать достопримечательности города, в котором происходит действие, некоторые слова из языка, на котором изначально был записан фильм и т.п.

Кроме обычных фильмов - продублированных или переведенных на русский язык с фоновым приглушенным сопровождением на языке оригинала, существуют еще и так называемые фильмы с субтитрами. Фильмы с субтитрами представляют собой фильмы на языке оригинала, показ которых сопровождается текстовым переводом внизу экрана. Такие фильмы уже довольно давно с успехом используются при изучении иностранного языка.

Услышав разговор актеров в фильме с субтитрами, иногда бывает довольно сложно разобрать некоторые слова и фразы, так как речь очень динамичная. Слова сливаются в невероятно быстрые фразы, и ухо человека просто не способно сразу адаптироваться к новому языку. Именно в этот момент на помощь зрителю приходят субтитры. Благодаря им можно понять не только отдельные слова, но и весь смысл диалогов.

Чтобы изучение иностранного языка путем просмотра фильмов с субтитрами не стало обыденностью (точно такой же, какой для большинства является просмотр телевизионных программ), нужно разнообразить жанры фильмов.

Главное при изучении иностранного языка - не забыть о том, что просмотр фильма с субтитрами - это обучение, а не развлечение. Удобно устроившись в кресле с бутербродом и горячим кофе, иногда начинаешь относиться к учебе с меньшей серьезностью. Однако то, как вы будете изучать язык, глубоко повлияет на Ваше дальнейшее общение с иностранцами.

Изучение иностранного языка с помощью фильмов имеет несколько достоинств. Одно из них - это то, что в большинстве кинолент актеры общаются именно на настоящем "разговорном" языке. То есть, просматривая такой фильм, обучающийся будет знакомиться именно с "живым" языком, а не адаптированными книжными фразами. Во-вторых - это интерес от просмотра фильма, который служит стимулом к изучению языка. То есть, в отличие от других источников информации, фильмы интересно смотреть большому количеству людей. Фильмы с субтитрами как раз и являются тем, что совмещает в себе "приятное с полезным".

Существует несколько рекомендаций, следуя которым, можно сделать просмотр фильма более эффективным с точки зрения обучения иностранному языку.
Во-первых, нужно приостанавливать фильм на каждой непонятной фразе и переводить её со словарем.
Во-вторых, необходимо повторять слова и фразы вслед за актерами.
В-третьих, просматривать фильмы нужно регулярно (как, впрочем, и любое другое действие, связанное с обучением).

Александр Люкс

От себя добавлю, что я не во всем согласна с Александром. Первый раз фильм лучше просматривать, как обычно – т.е. "расслабившись в кресле с чашечкой кофе", чтобы получить общее эмоциональное впечатление. Если Вы будете каждую минуту напоминать себе, что смотрите фильм исключительно для изучения языка – удовольствие от просмотра будет безнадежно испорчено, а сам просмотр превратится в "обязаловку". И уж тем более не стоит при первом просмотре повторять фразы за актерами – Вы можете неправильно воспринять их на слух, а повторение лишь закрепит ошибку, и в дальнейшем придется переучиваться (т.е. совершать дополнительную работу). А вот во второй раз уже можно просмотреть не торопясь, останавливаясь на заинтересовавших или непонятных местах. Начните с тех мест, которые оставили наиболее яркое эмоциональное впечатление, а значит, наиболее легко запомнятся. Обратите внимание также на то, в какой ситуации употребляется та или иная фраза, в каком контексте – так Вам легче будет перенести её в "живое" общение. В третий раз отключите субтитры вовсе и смотрите фильм на языке оригинала – общее содержание Вам уже известно, а о значении отдельных фраз, если Вы подзабыли их перевод, можно догадаться по сюжету, жестам, мимике и т.д.


Вы можете обсудить материалы рассылки, поделиться своим мнением, задать вопрос на форуме: http://psi911.com/forum.htm

Желаю всем успехов!

С уважением,
Галина Чаплина, психолог
psi911 – психология Вашего успеха. Консультации психолога, тренинги
http://psi911.jlt.ru – найди работу по душе!
http://longlife.msk.ru – энциклопедия здоровья и долголетия



В избранное