Предлагаю Вам проверить себя и освежить свой интерес к
занятиям английским языком: http://at-english.ru/attempt.htm Все подробности на этой странице.
С нетерпением жду Вас на сайте, потому что приготовила для Вас
эксклюзивный материал - простой и в то же время помогающий совершить
подлинный прорыв!
До скорой встречи!
Здравствуйте,
Уважаемые Подписчики и Читатели!
Сегодня в рассылке:
1. Скороговорка.
2.
Особое Предложение! Прочтите
внимательно.
1. Здравствуйте, дорогие
друзья!
В октябре 1991 года в журнале
«Наука и жизнь» была опубликована глава из книги публициста Елены
Жоли, в которой она беседует с видным экологом и генетиком Альбером
Жакаром.
Одним из вопросов, которые Елена Жоли задала специалисту в
области генетики, был вопрос о двуязычии. Нужно ли человеку,
живущему, скажем в Армении изучать еще русский язык, нет ли в этом
определенного рода неудобств?
И вот что ответил господин Жакар.
«Сам я неспособен выучить другой язык. Прожив целый год в
США, я так и не смог научиться говорить по-английски. Кое-что
понимаю, но говорить не могу… Как и некоторые ученые, я задаю себе
вопрос, нет ли в изучении иностранных языков излишнего загромождения
мозга. Но у меня есть друг, поляк, говорящий свободно на двух
языках, что совсем не мешает его мозгу отлично работать. Это
удивительно умный, тонкий, живой, сообразительный человек. Вы знаете
у человеческого мозга такие неограниченные возможности! Моя позиция,
конечно, субъективна, это отнюдь не научная теория. Она придумана
исключительно, чтобы оправдать мою неспособность к изучению
иностранных языков… А может быть я выучу русский язык, хотя уже
слишком поздно…». Конец цитаты.
Я в последнее все чаще и чаще, сталкиваясь с
жалобами на неспособность изучить иностранный язык, задумываюсь о
том, что это за феномен.
Я знаю, что ответ на этот вопрос должен быть прост. И боюсь,
что на него уже ответил давным-давно «наше всё» Александр Сергеевич
Пушкин: «Мы ленивы и нелюбопытны».
Язык, с помощью которого мы общаемся с миром, самым
непосредственным образом, напрямую связан с мышлением.
Изучить другой язык, рассчитывая только на
работу памяти, бессмысленно. Это и есть ненужное загромождение
мозга.
Мысль! Острая необходимость понять, что сказал или написал
другой человек, но именно он, без переводчиков.
Пушкин постигал хитросплетения английского языка, чтобы читать
Байрона в подлиннике.
«Но пред тобой, как пред нагим мечом,
Мысль, острый луч, бледнеет жизнь земная»
Евгений Баратынский
В славянских языках есть слово misl.
В литовский язык от misl пришло слово mausti- страстно желать.
Я думаю, что для людей, неспособных изучить другой язык, нет в нем
ничего такого, что вызвало бы страстное желание его узнать и понять.
Для подавляющего большинства людей вообще совершенно не важно, что
думают и говорят другие люди, если это не касается лично его сугубо
материальных интересов. Для этих людей важнее всего, что думает и
говорит он САМ.
А ленивый и расслабленный мозг, даже если вы и задумаете его
стегать кнутом, чтобы работал, работать не будет. Наш мудрый мозг не
любит насилия.
Долгое время я пыталась понять, почему,
отправляясь в последний путь в Иерусалим, на Голгофу, Спаситель наш
приказал привести ему молодого необъезженного осла, привязанного к
забору.
«И пред тобой, как пред нагим мечом, мысль острый
луч, бледнеет жизнь земная».
I
thought,
I thought
of
thinking of thanking you.
* * * Как работать со
скороговоркой:
1. Скачайте звук.
2. Перепишите скороговорку крупно и красиво. Уточните незнакомые слова и поймите смысл скороговорки,
расцвечивая ее.
3.Повесьте листок в таком
месте, чтобы как можно чаще видеть ее в течение дня.
4.
читайте скороговорку вслух постепенно наращивая темп; произносите ее
осмысленно. Обращайте внимание на произношение "th"
- язык прижат к верхним зубам, струя воздуха пропускается
без голоса через щель между зубами и языком.
5. Постарайтесь запомнить скороговорку.
6.
Затем закройте глаза и медленно пишите то же самое на
мысленном экране, одновременно проговаривая каждое слово.
Скорость набирайте постепенно и не забалтывайте её, иначе
придётся всё начинать сначала.
Сообщаем Вам, что с 1 августа 2008 года увеличивается стоимость
еще
трех программ "Увлекательного Английского".
Вас - наших постоянных читателей - мы
предупреждаем об этом заранее, чтобы Вы могли эффективнее
распоряжаться своими средствами.
Дело в том, что к сентябрю мы планируем перевести
все наши программы с долларового эквивалента на евро (цифры
останутся прежними, а валюта изменится).
Переход этот мы решили сделать плавным. Переводим
еще три программы: "Improve
Your English!", "Волшебный
Курс Only Love!",
"Маленькая
Школа Великолепного Английского". Если Вы планировали в ближайшее время приобрести
одну из этих программ, Вы можете существенно сэкономить, сделав это
до 1 августа.
Если же Вы хотите иметь в своем арсенале все три
эти программы, тогда наше Особое Предложение - для Вас:
http://at-english.ru/transition.htm
Проходите по ссылке, чтобы узнать обо всем подробно и потом не
писать мне, что Вы не знали, не успели. Только до 31 июля!!!
Держите ушки на макушке:),
т.е. успейте воспользоваться нашим выгодным предложением
улучшить Ваш английский и сэкономить значительную сумму!
До встречи на страницах наших увлекательных и
полезнейших программ!
Экономьте Ваше время - используйте только
эффективные методы!
До встречи через понедельник!
С искренним уважением,
руководитель проекта "Увлекательный Английский"
ИРИНА АРАМОВА