Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Подъем словарного запаса - английский язык.



ПОДЪЕМ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


Программа IDEOLECT ENGLISH нужна всем, кто изучает английский язык на любом уровне, потому что она решает одну из важнейших проблем - ЗАПОМИНАНИЕ более
14 000 употребительных английских слов и выражений, а также
УМЕНИЕ ПРИМЕНЯТЬ их в реальной речи. Данная программа исключительно полезна широкому кругу лиц, изучающих английский язык - от школьника до профессора вуза.



Как мысли выразить словами?
"Я очень рада, что нашла и пришла в вашу школу. Видимо, всему свое время. Раньше у меня всегда не хватало врмени на изучение английского языка. Но после того как я побывала на вводном уроке английского, я решила, что время пришло и начала изучение языка.
Мне очень нравится ваша программа и методика обучения. Очень грамотные, отзывчивые, понимающие, терпимые преподаватели. <...>
Я стала более уверенно излагать свои мысли на английском языке и не бояться общаться на нем. Это очень важно для меня и большой плюс для моей работы." - Г. Е., после 2-го уровня обучения английскому на курсе "English as a Second Language" в Прикладном Образовании

Если вы никак не можете выучить английский, чтобы соединить слова в предложения, чтобы выразить свои мысли - это вовсе не означает, что что-то не так с вами!

Курс английского языка «English as a Second Language», предоставляемый в центрах Прикладного Образования, объединяет работающую технологию изучения языков и работающую технологию обучения. На нашем курсе вы сразу усваиваете практическую грамматику языка - вам больше не нужно думать как употреблять и куда ставить слова в предложении, вы просто знаете это. Просто говорите, как на родном языке. Говорить на английском "входит в привычку".

Посетите бесплатный вводный урок нашего курса, узнайте больше о нашей методике, получите результаты от ее применения.

Запишитесь на урок, позвонив по телефонам в Москве: (495) 680-66-73 или моб. (495) 507-87-09. Весь декабрь - предновогодние скидки на оплату обучения!



The Second Variety
ВТОРАЯ МОДЕЛЬ



При проблемах с транскрипцией Вам необходимо установить специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт можно отсюда.

Все предыдущие уроки находятся ЗДЕСЬ

Публикация обучающих уроков проводится на основе рассказа американского писателя-фантаста
Ф.Дика "Вторая модель".

Содержание предыдущих текстов рассказа:

Действие происходит в будущем, во время войны между Америкой и Россией. Сначала Россия выигрывала войну, пока американцы не изобрели специальных роботов-убийц, которых они называют когтями "claws".  Русские начали сдавать позиции, и однажды американское командование получило от русских приглашение к переговорам.
Один из американских полевых командиров по имени Хендрикс (Hendricks) берет на себя смелость и отправляется в штаб русских. Вид опустошенной местности навевает на него грустные мысли: он вспоминает о том, как началась война и как появлялись "когти" (claws).  
Вдруг он встречает мальчика, немощного и беспомощного. Мальчик хочет, чтобы Хендрикс взял его вместе с собой, но тот считает, что это очень опасно для них обоих. Двое людей, идущих вместе, - это отличная мишень для "когтей". Однако Хендрикс соглашается и они продолжают путь вместе.
Мальчик, которого зовут Дэвид, очень тихий и спокойный, покорно следует за Хендриксом.
Вскоре они вплотную к позициям врага. Хендрикса осторожно продвигается вперед, в любой момент ожидая непредвиденного удара. И удар наступает. Русские открывают огонь, в результате чего жестоко гибнет Дэвид.
Однако здесь выясняется страшная тайна: Дэвид оказался механическим существом, т.е. роботом!
Хендрикс встречается наемными солдатами, воевашими на стороне русских. Их звать: Руди, Клаус и Тассо (молодая девушка). Они рассказывают ему о новых "игроках" на поле военных действий - роботах, которых американцы первоначально изобрели для борьбы с русскими. Но очень быстро роботы обрели самостоятельность и начали уничтожать все живое на земле.  
Роботы делятся на несколько моделей, каждая из которых имеет свою форму. Первая модель - раненый солдат, истекающий кровью. Полные сочувствия люди пытались помочь солдату, запуская его в дом, и становились его жертвами. Третья модель - Дэвид,  оборванный голодный мальчик, который также взывал к жалости людей и потом жестоко расправлялся с ними. Но какая вторая модель? 
От всей русской армии остались осталась толькое трое человек (Руди, Клаус и Тассо), спасшиеся случайно и укрывшиеся в глубоком погребе одного из домов. 
Попав к русским, Хендрикс пытается наладить связь со своим командным бункером, но беуспешно.  В радиопередатчике слышатся одни помехи. Возможно "когти" проникли уже повсеместно, в том числе уничтожили и командование.
Отныне четверым спасшимся придется жить в тесном погребе, состоящим из двух помещений, одно из которых предоставлено девушке Тассо. Однако неожиданно возникает проблема: однажды Хендрикс видит, что Руди и Клаус вступили в схватку друг с другом. В результате Руди погибает. Эта трагедия произошла из-за того, что Клаус стал подозревать своего товарища в том, что он не человек, а робот. Что Руди и есть Вторая Модель.  Однако Руди оказался обыкновенным человеком.
Хендрикс решает сделать еще одну попытку связаться со своим командованием. Его ждет сюрприз. На связь выходит один из товарищей Хендрикса по имени Скотт. Однако, его голос звучит так слабо и неестественно, что Хендрикса охватывают сомнения.
Наконец, Хендрикс и его новые товарищи - Клаус и Тассо - решаются отправиться в путь, в сторону штаба Хендрикса. По дороге между ними возникает спор. Клаус начал подозревать, что сам Хендрикс является роботом-убийцей. Однако путники продолжили продвигаться дальше.
Хендриксу удается выйти на контакт с одним из своих товарищей по имени Скотт. Хендрикс требует, чтобы кто-нибудь из его товарищей поднялся к нему на поверхность, но в ответ получает приглашение спуститься в низ. Нерешительно он приступил к спуску и внезапно столкнулся с роботами. Их было много, и они нападали. Завязался бой. Во время сражения Хендрикс получает тяжелое ранение, и его спасает девушка Тассо. Осталось спасти Клауса, однако.неожиданно выясняется ужасающий факт - Клаус является роботом-убийцей. Девушка Тассо знала об этом и во время атаки уничтожила его.
Отбив атаку "когтей", Хендрикс и Тассо отдыхают возле костра. Хендрикс говорит, что где-то неподалеку спрятан космический корабль. Тассо настаивает на том, чтобы найти его и перебраться на лунную базу.  Однако Хендрикс не спешит. Близится рассвет, и вместе с ним наступает опасность нового нападения "когтей". Хендрикс и Тассо решают найти спрятанный космический корабль. Они двигаются в путь и находят корабль. Но в нем только одно место. Тассо претендует на него. Она пытается узнать у раненого Хендрикса маршрут до Лунной Базы.

t
Lesson 76

Part 1

1.познакомьтесь со следующими словами

aim [eIm] прицелиться
bend down [bend daun] нагнуться
break off [breIk Pf] внезапно прекращать, обрывать (разговор)
coast [kqust] курсировать
crumble ['krAmbl] сыпаться, осыпаться
eventually [I'venCqlI] в конечном счете, в итоге
leave [lJv] оставлять, покидать
load [lqud] грузить
point [pPInt] указывать
shake ones head [SeIk wAnz hed] покачать головой
slope [slqup] склон
 

2. прочтите предложения с параллельным переводом, указанным в скобках

“Listen to me (послушай меня).” She bent down (она нагнулась), the gun pointed to his face (пистолет был обращен к его лицу). “I have to hurry (мне нужно торопиться). There isn't much time left (осталось немного времени). The ship is ready (корабль готов), but you must tell me the information (но ты должен сообщить мне информацию) I need (которая мне нужна) before I leave (перед тем, как я уеду).” Hendricks shook his head (Хендрикс покачал головой), trying to clear it (пытаясь прояснить ее).
“Hurry up (торопись)! Where is the Moon Base (где Лунная База)? How do I find it (как мне ее найти)?
What do I look for (что мне надо искать?)
Hendricks said nothing. (Хендрикс ничего не сказал)
Answer me (ответь мне)!”
“Sorry (извини).”
“Major (майор), the ship is loaded with provisions (корабль загружен провизией). I can coast for weeks (я могу курсировать целыми неделями). I'll find the Base eventually (в конце концов я найду Базу). And in a half hour (но через полчаса) you'll be dead (ты умрешь). Your only chance of survival (твой единственный шанс выжить)” She broke off (она внезапно прекратила разговор).
Along the slope (вдоль склона), by some crumbling ruins (по крошащимся руинам), something moved (что-то передвигалось). Something in the ash (что-то было в пепле). Tasso turned quickly (Тассо быстро обернулась), aiming (прицеливаясь).

3. Прочтите отрывок без перевода.

“Listen to me.” She bent down, the gun pointed to his face. “I have to hurry. There isn't much time left. The ship is ready, but you must tell me the information I need before I leave.” Hendricks shook his head, trying to clear it.
“Hurry up! Where is the Moon Base? How do I find it?
What do I look for?”
Hendricks said nothing.
“Answer me!”
“Sorry.”
“Major, the ship is loaded with provisions. I can coast for weeks. I'll find the Base eventually. And in a half hour you'll be dead. Your only chance of survival” She broke off.
Along the slope, by some crumbling ruins, something moved. Something in the ash. Tasso turned quickly, aiming.





ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2 и 3) здесь


Добро пожаловать на БЛОГ Алексея Ермакова, посвященный методике эффективного изучения иностранных языков. Читайте и принимайте участие в обсуждениях.

В избранное