Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский методом параллельного чтения



ЗАПОМНИТЬ 10 000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ ЛЕГКО

АНГЛИЙСКИЙ МЕТОДОМ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ




Difficult Customer
Трудный клиент

По ЭТОЙ ССЫЛКЕ можно СКАЧАТЬ / СЛУШАТЬ АУДИО с данным диалогом.


Good evening. My name is Fabio, I’ll be your waiter for tonight. May I take your order? Добрый вечер. Меня зовут Фабио, сегодня я буду вашим официантом. Можно принять заказ?

No, I’m still working on it. This menu is not even in English. What’s good here? Нет, я пока еще не готов. Это меню даже не на английском. Что здесь хорошего?

For you sir, I would recommend spaghetti and meatballs. Для вас, сэр, я бы рекомендовал спагетти с тефтельками.

Does it come with coke and fries? Это подается с колой и картофелем фри?

It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine, Sir. Это подается или с супом, или с салатом и бесплатным бокалом вина, сэр.

I’ll go with the spaghetti and meatballs, salad and the wine. Выбираю спагетти с тефтельками, салатом и вином.

Excellent choice, your order will be ready soon. Отличный выбор, ваш заказ скоро будет готов.

How soon is soon? Скоро -  это когда?

Twenty minutes. Двадцать минут.

You know what? I’ll just go grab a burger across the street. Что? Я лучше перехвачу гамбургер (в кафешке) через дорогу.

           



В беглой разговорной речи многие фразы звучат совершенно не так, как мы привыкли их воспринимать и произносить. Они искажаются практически до неузнаваемости. Это, кстати, является одной из главных причин того, почему многие из нас не могут смотреть иностранные фильмы без перевода. Наш слух не привык к искажениям. ИЗУЧИТЬ ФРАЗЫ.

Многие из нас практически не видят разницы между словом first и выражением at first, потому что оба этих варианта переводятся одинаково - "сначала". Однако, между ними есть существенная разница. УЗНАТЬ РАЗЛИЧИЯ.



В избранное