Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота


Новости авторского права на WWW.COPYRIGHTER.RU

Визитная карточка Услуги FAQ Документы
Новости Гостевая книга Ссылки Связь




   Здравствуйте!

   Количество писем, в которых Вы просите написать рассылку на ту или иную тему оказалось столь незначительным, что никакого статистически ценного вывода сделать не представляется возможным. Поэтому в этот раз я расскажу о том, о чем никто не просил :).

Вы можете влиять на тему следующих рассылок. Будьте активнее. О чем бы Вы хотели прочитать в следующей рассылке?



   Для начала - о новостях проекта WWW.COPYRIGHTER.RU.

   В раздел Мои статьи (расположен в разделе Визитная карточка) добавлена новая статья "Что и требовалось доказать".

   А теперь собственно о магической фразе "All Rights Reserved".

   Как только не переводят ее, многострадальную, на наш великий и могучий... Прознав про словосочетание "авторское право", очень многие почему-то начинают стремиться все продукты своей творческой жизнедеятельности снабдить "страшилкой", в конце которой с умным видом написать "все права защищены", "все права охраняются" или какую-то другую ахинею.

   На самом деле, фраза эта в оригинале появилась не потому, что англичане (или американцы) более "продвинуты" в деле написания "страшилок". Эта фраза носила и носит совершенно четкий правовой и практический характер.

   В соответствии с англо-саксонской системой права, в определенных случаях могло презюмироваться, что обнародование (опубликование) того или иного произведения может дать возможность третьим лицам свободно использовать это произведение.

   Фразой же "All rights reserved", которую следует переводить как "Все права СОХРАНЕНЫ" правообладатели заявляли, что такое обнародование не означает, что произведение может быть свободно использовано, поскольку автор сохранил за собой все права на это произведение.

   В отечественном законодательстве никаких норм, которые исключали бы из охраны правомерно обнародованные произведения, не содержится. Поэтому можно вообще ничего не писать, поскольку авторские права принадлежат автору в силу самого факта создания произведения, и не требуется соблюдения каких бы то ни было формальностей.

   Именно из-за различий в правовых реалиях русский перевод "Все права сохранены" несколько режет ухо: действительно, в Российской правовой системе эта фраза не значит ровным счетом ничего.

   С другой стороны фраза "все права защищены" или "все права охраняются" несет в себе ничуть не больше смысла, ибо права охраняются в силу самого факта создания произведения, а степень защиты Ваших прав зависит не от того, какую фразу Вы поставите в конце "страшилки", а от того, насколько грамотно Вы заключаете договоры и насколько профессиональных юристов Вы привлекаете для защиты своих прав.

   В следующей рассылке я расскажу о... том, о чем попросит меня наибольшее число подписчиков.



Андрей Минков
(www.copyrighter.ru)
(andy@copyrighter.ru)




Визитная карточка Услуги FAQ Документы
Hовости Гостевая книга Ссылки Связь



(с)2000 Андрей Минков. Любое использование материалов, их подборки, дизайна и
элементов дизайна может осуществляться лишь с разрешения автора.





List Banner Exchange lite

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное