Все выпуски  

Латынь - это еще то <<чудо>>, над которым не то, чтобы хитро мудрили его <<конструкторы>>, а так постепенно получилось: первоначально простой языковой конструктор - для солдафонов-завоевателей европейских просторов, его затем оттачивали поколения сочинителей научных трактатов и поэтических опусов. И получился сложный запутанный язык, который имеет некоторый системный порядок только потому, что позаимствовал и грамматическую структуру русских говоров того времени. К примеру, трудно даже представить, что было у <<латинистов>> в голове, когда слову < > (как поздней и в английском) приказано было иметь значение <<порвать>>, если перевести на русский язык, а слову < > - приписывали значения <<закаленный, суровый, крепкий, страшный>> и т.п. Но близко к первоначальному смыслу латинское слово < > подходит только при написании с<<дубль вэ>> (т.е. с <<дабл ю>>) в значении <<сточная труба>>. Почему - становится понятно, если иметь в виду древний смысл слова <<Се + Вера>> в Живой Речи предков, с учетом того, что все первичные, базовые слова возникают в пространстве восприятия человека по энергетике: <<Вера>> (<<Ве + Ра>>) - это трансформация, или преобразование энергии, <<Се>> - сконцентрированный поток, незримое течение этой энергии внутри тела, вдоль позвоночника. От этого изначального <<севера>> потом пошли все остальные значения в других языках в случаях, когда более-менее понималось, откуда что следует. Так и в данном случае с латынью в слове <<север>> в значении <<сточная труба>>, внутри которой что-то незримо течет, как энергия вдоль позвоночника. Но вернемся к нашему примеру.


Если хотите увидеть полный текст публикации в окружении тематически близких материалов, то перейдите на сайт по ссылке http://zovuobraz.ru/kult/read/Pogovorim-legko-o-smysle-slova-ili-Vam-budet-interesno-uznat.html

Через Язык - к Истокам разумной Жизни - 05 (512).

От дикого Запада до далекого Севера.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=3

Центр в Екатеринбурге, связь через электронную почту: zovuzovu@narod.ru, или zovu_pochta@list.ru

Если читаете эту рассылку, значит, вышел мартовский номер 2022 года эл.журнала "ЗОВУ РИТМ"

В нашей рассылке вся информация о свежих материалах, анонсы новых номеров журнала "ЗОВУ РИТМ" (подробности по журналу см. здесь: http://zovu.zovu.ru), а также новости пяти проектов (сайтов) Пресс-центра ЗоВУ!

 

 

ВЛАДИСЛАВ КРАПИВИН - ПРО САМОЕ НАЧАЛО

 

 Вот уже полгода прошло с выхода в свет детского художественного фильма «Тень каравеллы» (2021) по мотивам одноименной повести Владислава Крапивина 1969 года (в книге из двух повестей 1970 года). Это уже показательный срок

Хотя фильм снят по повести и его создание было начато еще при жизни автора повести, закончен он уже после 1 сентября 2020 года. И поэтому фильм при просмотре кажется посвященным памяти Владислава Крапивина, хотя по содержанию фильм как будто о самом начале его творческого пути в 7-летнем возрасте. Недаром это произведение в некоторой степени считают даже автобиографическим. Как и герою повести, автору на момент событий повести и фильма было 7 лет. В конце фильма звучит песня на стихотворение В.Крапивина «Тень каравеллы». О создании фильма можно узнать на сайте крапивинского отряда (теперь уже детской общественной организации) «Каравелла» по ссылке https://carabela.ru/2021-10-04-film-present, а также в других источниках (не будем все перечислять, их легко найти через поисковик по названию). Здесь же мы напомним о первоисточнике со слов самого Владислава Крапивина и приведем один из отзывов. На наш взгляд, нам всем сейчас, в трудное переходное время, необходимы крапивинский настрой, крапивинский дух и отношение к жизни с детства и навсегда! ... ... ...

(полный текст и все дополнительные ссылки на источники см. в журнале http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=376 )

 

Анонсы к электронному журналу "ЗОВУ РИТМ" (март 2022):

(см. полностью все статьи рассылок в журнале или некоторые из них на сайте)

 

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-4" (выпуск № 641) - НАСТОЯЩИЙ ЧЕЛОВЕК - ВЕЛИЧАЙШЕЕ ЧУДО ВО ВСЕЛЕННОЙ.

- «... Больше всего потенциальных ресурсов, вероятно, находятся уже даже не в индивидуальной сфере, а в полевой, когда человек, наконец, осознает себя как часть единого организма под названием человечество. Это невозможно без смены мировоззрения...»

 

2. "Властелин Времени-4" (выпуск № 583) - АЛЕКСАНДР КУПРИН: «НАСТАНЕТ ВРЕМЯ ВЕЛИКИХ РАЗОЧАРОВАНИЙ И СТРАШНОЙ ПЕРЕОЦЕНКИ… НОВОЕ, ЧУДНОЕ, ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ВРЕМЯ...»

- «... Смело ныряйте в жизнь, она вас не обманет...»

 

3. "Назад в Будущее-4" (выпуск № 522) - ЧЕЛОВЕЧЕСТВО В СРАВНЕНИИ С ДРУГИМ РАЗУМОМ

- «...То, что составляет основное содержание жизни дельфинов – игра, осознанность, любовь, а главное – их постоянная включенность в происходящее – является основой и человеческого счастья...»

 

4. "Через Язык - к Истокам разумной Жизни" (выпуск № 512 ) - ПОГОВОРИМ ЛЕГКО О СМЫСЛЕ СЛОВА (или Вам будет интересно узнать)

«... Вообще отдаете себе отчет в том, что если человек все время будет осваивать только эту формализованную часть, а все остальное живое игнорировать, то он превращается в биоробота, зависимого от поставляемой извне информации?...»

 

Внимание! ПОЛНЫЙ АНОНС МАРТОВского номера журнала "ЗОВУ РИТМ" можно посмотреть (и скачать журнал) по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=376, а еще можно скачать ФЕВРАЛЬский номер по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=375.

 

Начало текста публикации в окружении тематически близких материалов см. по ссылке: http://zovuobraz.ru/kult/read/Pogovorim-legko-o-smysle-slova-ili-Vam-budet-interesno-uznat.html

 

!?! По страницам свободно распространяемого электронного журнала "ЗОВУ РИТМ":

В этой рубрике продолжаем публикацию новых страниц двух проектов, рассказывающих о таинственной природе, истоках и устройстве Живой Русской Речи. Первый проект посвящен курсу русского языка как родного. Его особенность в том, что сегодня везде (как для русскоязычных, так и для всех остальных) русский язык на самом деле преподается формально, по сути, как иностранный для иностранцев, т.е. в современной цивилизации русский язык как родной не дается нигде. Этот пробел мы и стараемся восполнить. А второй проект посвящен раскрытию происхождения и истоков русских слов, которые т.н. «этимологией» лингвистической науки толкуются ошибочно, вводя в заблуждение читателей, интересующихся русским языком.

От редакции

 

 

ПОГОВОРИМ ЛЕГКО О СМЫСЛЕ СЛОВА

(или Вам будет интересно узнать)

 

 

… (Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021 и январь-февраль 2022)

***

Знаете, сегодня много чего говорят, почти не задумываясь о том, откуда на самом деле те или иные слова, которыми люди пользуются. А если пытаются выяснять, то попадают на «прозападные» фальсификации в словарях, которые вроде бы на русском языке о русском языке и русских словах, но…

Но они, все эти известные словари и справочники по русским словам, составляются в рамках «науки нового времени», т.е. формализованной, технократической логики (вне природы самого человека): либо теми, кто не ведает, о чем пишет, либо перед ними как раз ставится задача увести читателя подальше от живых истоков Языка. В особенности, подальше от русского языка.

В наших работах по Живой Речи приведены сотни и сотни примеров, как делается «научная» фальсификация и как нужно понимать слова на самом деле (разумеется, при этом мы говорили только о моделировании смысла и не утверждали, что воспроизводим какой-то древнейший или самый первый Язык). Нами показывается в словообразовательных разборах, как лингвистами берется в толковании слов только часть, которую можно формализовать, а все остальное живое содержание, что нельзя описать (формализовать) просто игнорируется, как несущественное и даже несуществующее.

Так получается недостоверное (неполноценное) представление, т.е., по сути, «научный» обман, когда эту формализованную часть выдают за полноценное знание о природе человеческого языка. Рано или поздно с такой иллюзией придется расстаться, конечно, как тупиковым путем, куда науку о Языке завели в качестве средства информационной войны.

А вы вообще отдаете себе отчет в том, что если человек все время будет осваивать только эту формализованную часть, а все остальное живое игнорировать, то он превращается почти в «биоробота», зависимого от поставляемой извне информации?

Посмотрим, как обычно, на примерах. Вот взять хотя бы красивое и романтичное слово «КАРАВЕЛЛА», обозначающее тип парусного судна т.н. испано-португальской «эпохи великих географических открытий», которую как-то стесняются называть очередным насильственным переделом мира (XV-XVII века по принятой сегодня хронологии). Лингвисты в этом случае проводят не лингвистическое исследование, а просто притягивают за уши толкование слова к принятой на сегодня версии мировой истории со всеми ее искажениями и откровенными фальсификациями. Поэтому у них получается, что слово «каравелла» (caravela) якобы «португальского происхождения» (уменьшительное от caravo – небольшое парусное судно), хотя далее сами же указывают на латинский источник carabus (тип лодки), который якобы уже из древнегреческого языка, которого в настоящей Древности не было. На испанском «каравелла» звучит почти как русское слово: carabela. Явноесходство с русским «корабль». И вот так почти во всех словарях и справочниках, которые попадались на наши глаза. Разумеется, все тут шито белыми нитками и опирается только на искаженную историю. На самом деле Язык, как живое строение и живой организм, в отличие от исторической науки с ее нередко произвольными допущениями, трудно сфальсифицировать, хотя прозападная лингвистика только этим и занимается. Судя по легковерным, довольно-таки успешно.

Мы не раз указывали, что латинские и греческие слова не имеют собственной этимологии и конечных осмысленных оснований в живом Языке, т.е. подчеркивали, что истоки греческих и латинских слов на самом деле нужно искать в живых русских говорах периода создания указанных языковых конструкторов. Однако фальсификаторы тоже понимают хрупкость своих построений, поэтому оговариваются, что, мол, «к этому же греческому слову восходит» русское слово «Корабль».Хотя на самом деле все наоборот, у истоков греческого и латинского слова стоит русское слово. Но доверчивый читатель проверять не будет, и фальсификация пойдет через него распространяться дальше. Ему никто не подскажет, что правильней будет указывать происхождение слова «Каравелла» - через посредство латыни - от русского слова «Корабль».

Однако далее у лингвистов, придерживающихся прозападной лингвистики, еще нелогичней и смешней. У них признаваемое «общеславянским» слово «КОРАБЛЬ» оказывается в то же время заимствованным из древнегреческого языка (это все мы с вами вычитываем, как вы понимаете, в рекомендуемых учеными этимологических словарях) - якобы от греческого слова karabion (в значении «судно»), которое, по их мнению, и вовсе сначала обозначало просто морского рака, «краба», название которого, если верить М.Фасмеру, происходит то ли из голландского, то ли из немецкого языка. Вот теперь сами смотрите, где древняя Греция и где современные Голландия или Германия! Где «краб», а где «корабль»!

Но что касается «корабля», то нельзя сказать, конечно, что современные наши лингвисты сильно ошибаются. Дело в другом. Помимо того, что придерживаются прозападных лингвистических теорий, они еще просто формалисты, которые старательно собирают фактический лексический материал, но не замечают живого содержания, не понимают, где живое, где смысл, где главное.

В САМОМ ДЕЛЕ, КАК ЗВУЧАНИЕ, ТОНКУЮ ЭНЕРГИЮ И ЛИЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ ЗАСУНУТЬ В НАУЧНЫЙ ТЕКСТ? ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ ТРУДНОСТИ ЛИНГВИСТОВ?

Тот же М.Фасмер как бы стыдливо упоминает ... ... ...

(Полный текст см. http://zovuobraz.ru/kult/read/Pogovorim-legko-o-smysle-slova-ili-Vam-budet-interesno-uznat.html)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 (Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2013-2022 г.г.)

 

ЗАКАЗАТЬ:

1. Введение в Родную Речь. Часть 1. Осмысленное звуковедение. Учебное пособие. (Новая школа: основной курс). - РИТМ. Екатеринбург. 2013г. (см.информацию здесь: перейдите по ссылке http://zovuobraz.ru/kult/read/Vvedenie-v-Rodnuju-Rech.html) -

2. Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка. Четвертое дополненное и переработанное издание (2200 слов + 300 имен). - РИТМ. Екатеринбург. 2014г.

 

Примечание по теме: Мы подготовили для желающих по-настоящему постигать русский язык выставку "Родная Русская Речь" (http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=art&id=72), как выставку электронных книг по живому и родному русскому языку. Книги эти можно заказать и даже ПОЛУЧИТЬ через интернет. Справки и заказ по адресу: Z-Strekoza@narod.ru

 

!!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах без разрешения является нарушением авторских прав!!!

Справочная информация по уровням вещания и практика:


см. начало в предыдущем выпуске: ...

4) Подписные издания: Альманах "Карта Успеха" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=17), эл.журнал "ЗОВУ РИТМ" (http://zovu.zovu.ru), газета "Золотые Врата Урала" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=16) , 47 брошюр (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=19) и двухтомник "Властелин времени: технологии разумной жизни" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=18). Заказ на нашу литературу см. по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=info&pa=forma_zakaz .
5) Выставка-магазин "У Золотых ворот" (здесь можно выбрать и заказать литературу Команды ЗоВУ и РИТМ): http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=cat&id=2!

Наши сайты ждут вас: 1) Золотые Врата Урала - http://zovu.ru, 2) Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) - http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=8. 3) Зову Образ Лада - http://zovuobraz.ru. 4) ШУТ-КИ.НЕТ - http://shut-ki.net , 5) Журнал "ЗОВУ РИТМ" (скачать бесплатно) - http://zovu.zovu.ru,

До следующих встреч! Наша почта: zovuzovu@narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2022.

* * *


В избранное