Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что пишут об эсперанто

  Все выпуски  

Что пишут об эсперанто


Служба Рассылок Subscribe.Ru

ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТО
выпуск 41

 

КОШАЧИЙ ЭСПЕРАНТО

Не так давно в Англии издали первый в мире словарь кошачьего языка.
Насколько успешно можно с его помощью перемяукиваться, пока неизвестно.
Старые кошковладельцы предложенный способ общения сочли курьезным. Поскольку
все движения души пушистого мурлыки на раз прочитываются в его собственных
движениях. ...

http://nata.obninsk.ru/cats/pub/psyho/esperanto.htm

 

Речевые технологии: по следам CeBIT

...Продукция L&H поддерживает в общей сложности 25 языков. Однако еще
эффектнее выглядит программа Universal Translator фирмы LanguageForce (США).
Серия Universal Translator включает четыре системы машинного перевода,
работающие с MS Office, имеющие функции распознавания/синтеза речи и
проверки орфографии; при этом Universal Translator 2000 Professional
переводит с 40 языков: арабский, китайский (упрощенный и традиционный
варианты), чешский, датский, нидерландский, английский британский и
американский, эсперанто, фарси, финский, французский (канадский и
европейский варианты), немецкий, греческий, иврит, венгерский, итальянский,
индонезийский, латинский, японский, корейский, норвежский, польский,
португальский (бразильский и европейский варианты), румынский, русский,
словацкий, испанский (латиноамериканский и европейский варианты), суахили,
шведский, тагальский, тайский, турецкий, украинский, вьетнамский, зулусский.
Для Universal Translator 2000 Professional объявлена возможность перевода в
любом направлении для любой языковой пары. Нетрудно подсчитать, что число
таких пар составляет 1560. Кроме того, программа записывает текст под
диктовку, читает вслух и проверяет грамотность написанного. Вместе с
переводчиком поставляются две обучающие игры Space Attack и WortTris,
которые должны, по-видимому, окончательно сразить потребителя и конкурентов.

        Машинный перевод - небесспорная технология, тем более в сочетании с
распознаванием речи, и остается только догадываться, каким окажется качество
полученного на выходе текста. Вместе с тем совершенно очевидно, что рядовой
пользователь как в США, так и в России скорее всего не станет проверять
качество машинного перевода со словацкого на зулусский. Как и распознавание
речи, машинный перевод относится к тем культовым технологиям, в которых, по
словам классика, главное - мечта. ...

http://www.istrasoft.ru/higgins/press/cw0017.html

 

СПС верит в свое светлое будущее

Хотя речи руководителей СПС и носили крайне серьезный и даже сенсационный
характер, ограничиваться на съезде лишь ими было бы недемократично. Съезд
получился бы содержательный, но очень короткий. Поэтому, вероятно,
оргкомитет решил выпустить на трибуну представителей молодого поколения и
регионов. Естественно, ничего хорошего из этого не получилось. Регионалы
читали стихи, говорили на эсперанто, просили Анатолия Чубайса снизить
расценки РАО "ЕЭС" для Сахалина и вспоминали брата Ирины Хакамады. ...

http://www.mn.ru/printver.php?2001-51-11

 

    Нас-то в школе учили языку, как говорится, "для шпионажа". Мы умели
читать, но не могли ничего сказать. А современный мир общается на простом
английском, это не национальная принадлежность, а по сути - язык всего мира.
Так реализовалась популярная в 60-е годы идея эсперанто. Я вот плохо знаю
английский, и это мне сильно мешает.

Сергей ИВАНЕНКО (депутат Государственной Думы)

http://www.yabloko.ru/Publ/2001/2001_11/011119_64_ivanenko.html

 

МАНИЛЬСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО МИРОВОМУ ТУРИЗМУ
ДЕКЛАРАЦИЯ
(извлечение)

Всемирная конференция по туризму,
проходившая в Маниле (Филиппины) с 27 сентября по 10 октября 1980 года при
участии 107 делегаций государств и 91 делегации наблюдателей, созванная
Всемирной туристской организацией в целях выяснения реальной сущности
туризма во всех его аспектах и той роли, которую туризм призван играть в
динамичном и значительно изменяющемся мире, а также для рассмотрения
ответственности государств за развитие туризма в современных обществах в
качестве деятельности, выходящей за пределы чисто экономической области в
жизни стран и народов,
считая, что международный туризм может развиваться в условиях мира и
безопасности, которые могут быть достигнуты в результате совместных усилий
всех государств, направленных на смягчение международной напряженности
и на развитие международного сотрудничества в духе дружбы, уважения прав
человека и взаимопонимания между всеми государствами,
...
настоятельно рекомендует продолжать усилия по воспитанию туристского
сознания, с тем чтобы способствовать взаимоотношениям между посетителями,
жителями районов, принимающих туристов, и туристским персоналом;
подчеркивает в этой связи важность знания языков, в особенности,
универсального характера, таких, как эсперанто;
...

Принята Всемирной конференцией по туризму, проходившей в Маниле
(Филиппины) с 27 сентября по 10 октября 1980 года

http://students.nino.ru/

 

Эсперанто - язык надежды

Соломон Высоковский

Международный язык эсперанто является шедевром
логики и простоты.

Из резолюции заседания Академии Наук Франции,
1924 год

В этом году исполнилось 90 лет Всемирной эсперанто-ассоциации, награжденной
Дипломом мира ООН. В ассоциацию входят 63 эсперантские организации и
эсперантисты более чем из 115 стран пяти континентов (неслучайно символ
эсперанто - пятилучевая звезда зеленого цвета надежды).

Мечта о всеобщем языке существовала давно, и возможно, что предание о
Вавилонском столпотворении - это своеобразное ее отражение. Ведь люди
успешно строили Башню лишь до тех пор, пока их язык оставался общепонятным!

Некогда ученые Европы использовали для научного общения латынь. Затем
международным языком стал французский, потом - немецкий, теперь -
английский. Навсегда? Сомнительно!

Каким же должен быть международный язык?

Он должен быть лояльным по отношению к национальным языкам, легким в
изучении, благозвучным, точным и художественно выразительным. Не правда ли,
напоминает мечту гоголевской Агафьи Тихоновны о совершенном женихе?

Начиная с Декарта, Лейбница и Ньютона, предпринимались сотни попыток
создания международного языка. Но осуществилась мечта лишь в 1887 году,
когда молодой варшавский врач и полиглот Л. Заменгоф опубликовал на русском,
французском, немецком и польском языках брошюру под заглавием "Международный
язык" - под псевдонимом Эсперанто (надеющийся).

Для уменьшения количества запоминаемых слов в эсперанто используются
международные, общеизвестные слова, слова из латыни и многих европейских
языков; с помощью приставок и суффиксов предусмотрено образование от одного
корня до нескольких десятков слов.

Грамматика эсперанто, имеющего латинский алфавит, проста: всего 16 правил,
написание слов соответствует их произношению, ударение - всегда на
предпоследнем слоге, порядок слов в предложении - свободный, а устная речь
сочетает звучность испанского и нежность итальянского.

В свое время Генри Форд сказал: "Страна, язык которой стал бы всеобщим,
получила бы преимущество в 10-15 лет для развитии науки, а также
значительные привилегии в области идеологии, экономики и культуры". Поэтому
в качестве международного языка предпочтительнее использовать нейтральный
язык, каким является эсперанто.

Благодаря преимуществам нового языка 11 членов Парламента Европейского
Сообщества поддерживают идею использования эсперанто для общения внутри
Сообщества. Многое говорит о том, что язык эсперанто готов к исторической
миссии всеобщего языка. Международная Академия Наук Сан-Марино объединяет
более 800 ученых-эсперантистов из 50 стран.

Предпринимаются попытки использовать эсперанто в качестве промежуточного
языка для компьютерного перевода.

В Интернете работают
эсперанто-курсы на английском, французском и немецком
языках, функционируют страницы эсперанто-организаций и индивидуальных
пользователей. В ежегодных Всемирных конгрессах эсперантистов участвуют
около 2000 человек из 50-70 стран (разумеется, без переводчиков, затраты на
оплату которых растут в мире год от года).

Ежегодно во многих странах проводятся встречи эсперантистов, на эсперанто
поют замечательные песни, слушают стихи, смотрят театральные постановки.
Появляются новые друзья. А если дружба перерастает в любовь, рождаются дети,
владеющие эсперанто с детства.

Существуют международные эсперантские общества медиков, математиков,
журналистов, железнодорожников, вегетарианцев, туристов и др. Во многих
городах мира работают клубы эсперантистов. В Москве три таких клуба.

Начавшиеся в 1922 году радиопередачи на эсперанто ведут в настоящее время
более 10 радиостанций мира, заполняя международный эфир более суток в
неделю.

На эсперанто издается более 150 газет и журналов, включая журнал "Мир
науки", выходящий также на русском, английском, французском и немецком
языках, а также основанный в 1905 году журнал "Эсперанто".

На эсперанто уже переведены лучшие произведения мировой литературы, создано
много поэтических и прозаических произведений. В свой черед написанные на
языке эсперанто произведения переведены. Так, например, книга Б. Фогельмана
"Новый реализм" переведена на 26 языков мира.

Перевод "Калевалы" на эсперанто считается одним из наилучших и отмечен
Почетным золотым знаком литературного общества Финляндии. А эсперантский
перевод дантовского "Ада", сделанный К. Калочаем, считается лучшим в мире.

Шотландский поэт-эсперантист Билл Аулд выдвигался на Нобелевскую премию по
литературе 1998 года. Книжный фонд Международного эсперанто-музея в Вене,
содержащий 3000 книг и 2000 рукописей, увеличивается ежегодно на 500 книг.

Курсы эсперанто работают почти в 100 вузах 23 стран мира. При этом только в
Китае эсперанто изучается в 50 вузах.

В серии "Lonely Planet" издан 544-страничный разговорник на 13 европейских
языках, включая эсперанто. Еще в начале века был проведен эксперимент: с
различных языков перевели тексты на другие языки, включая эсперанто, а затем
другими людьми был сделан обратный перевод. Первоначальный текст и
окончательный перевод оказались наиболее близки при использовании эсперанто
в качестве промежуточного языка.

Наряду с другими преимуществами, это ли не доказательство перспективности
международного языка взаимопонимания, носящего звучное имя эсперанто?!

В Литве, где эсперанто изучают факультативно в средних школах, открыт
памятник Л. Заменгофу.

Ссылки:
Эсперанто в России
Esperanto.Net (информация на всех языках)
Esperanto.Org

Примечания:
Соломон Наумович Высоковский, кандидат технических наук, эсперантист.

 

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

http://esperanto.mailru.com "Изучение эсперанто". Сайт Российского союза
эсперантистов. Учебники, учебные курсы, словари, пособия для изучения
международного языка эсперанто через Интернет, в т.ч. электронная версия
учебника Л.Л. Заменгофа, создателя языка (1887 г.). Кроме того, имеется
художественная литература в переводе на эсперанто и коллекция полезных
ссылок на ресурсы Интернет.

http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html Сайт эсперанто. Информация о
международном языке эсперанто, коллекция учебников и учебных пособий для
желающих изучать язык, образцы литературы на эсперанто, эсперанто-музыка
(файлы в формате mp3), архивы журналов "Literatura Skatolo" и "Survoje",
программное обеспечение и ссылки на полезные ресурсы Интернет.

 

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное