На прошлом уроке мы сделали предположение о том, как в английском языке возник глагол «быть» - “to be”. Также упомянули, что первыми людьми, кто осознал свое бытие – being на Земле, были Адам и Ева. После того, как наши библейские герои открыли для себя глагол to be, следующим насущным этапом их жизни стало изучение окружающего их мира. Они бродили по планете Земля и именовали всё то, что их окружало и что под ноги и руки попадалось.
Так стали появляться слова: cat, dog, tree, sand … но, котов, собак и деревьев было много, как же было отличать их один от другого? Вот и решили первые земные люди каждое живое существо и неживой предмет, окружающие их, обозначать словом «one» - «один» , если они впервые им попадались. А всех последующих уже другими цифрами различать. Так возникли числительные: одна собака (one dog), две собаки (two dogs), три собаки (three dogs) и так далее. Но вскоре считать
людям надоело: слишком много цифр стало необходимым использовать. Задумался народ земной. И нашли вариант, который мы до сих пор используем. Людям и домашним животным имена собственные давать стали: людям - Миша, Вася, Даша, Катя; а животным - Шарик, Пупсик, Тузик, Мурзик. Это потом они стали Васьками, да Катьками, Лордами, да Милордами, а то и Графами, да Кардиналами с Императорами. Тех же животных, кто своего хозяина не нашёл, считать перестали, но каждого словом one обозначать
при этом стали: one cat, one dog, one monkey, подразумевая при этом «один - одна из всех тех, что есть на планете»: один кот, одна собака, одна обезьяна. Точно так же поступили с предметами и растениями: one tree, one pen, one table, one rose (одно дерево, одна ручка, один стол, одна роза).
Однако, совершая вечерний моцион возле моря, Адам и Ева столкнулись с проблемой, которую нужно было срочно решить. Этой проблемой оказался песок, состоящий из множества песчинок, которые посчитать оказалось вообще невозможным. И не стали они их считать, а просто назвали «песок» словом «sand», а то множество мелких камушков, из чего он состоит, назвали каждую в отдельности «песчинкой» (one grain or one rock or one mineral of sand) или все вместе «песчинками» (grains
or rocks or minerals of sand). Так появились исчисляемые и неисчисляемые существительные, а также числительные.
Кстати, by the way или мимоходом:
То же самое и с волосами: «волосы» – это просто «hair», а вот «волосинка» - это «a hair».
И, если на диване полежала ваша собака, то вы спокойно можете сказать:
«The sofa is covered in dog hairs». «Диван покрыт собачьей шерстью». Дословно: «собачьими волосками».
Но, говоря о шерсти животного в целом, вы скажете вот так: «собачья шерсть - собачий мех» - «dog wool - dog fur», отсюда «шуба - a fur coat - меховое пальто дословно». Слова dog, fur – исполняют роль прилагательных в данном случае, хотя по форме совпадают с существительными. Мы об этом еще поговорим в дальнейшем.
Много новых слов придумали Адам и Ева, называя предметы их окружавшие, и чтобы легче было их запоминать, стали они на них пальцем указывать , так и возникли указательные местоимения this, that, these, those: Это есть…, То есть …, Эти есть…, Те есть…, что по-английски выглядит так: This is…, That is…, These are…, Those are…,
И получилось, что сказал Адам Еве:
-Это есть один кот.
-This is one cat.
Сегодня в русском языке мы убрали глагол «есть», а также числительное «один», предполагая, что нам и так понятно о чем идёт речь в предложении, англичане же все оставили, заменив при этом «один» более мелким вариантом “a”=”one” и назвав его АРТИКЛЕМ. Причем артиклем неопределенным, поскольку он подразумевает какого-то одного или любого из котов в окружающем нас мире, и мы никак не можем его назвать определенным, а значит
нам известным. Вот пожмёте коту его благородную кошачью лапу и тогда свободно можете считать кота уже определенным, даже почти вашим другом и давать ему определение, выраженное определеннымартиклем:
«I mean the cat we became friends with yesterday». «Я имею в виду (того) кота, с которым мы стали друзьями вчера».
Как же возник определенный артикль и из чего?
Когда Адам решил продолжить свое высказывание «Это есть один кот» и добавить второе предложение: «Кот рыжий», то поставить неопределенный артикль во втором случае перед словом «кот» в английском языке стало невозможным и даже бессмысленным, потому что «кот» - то уже стал определенным, то есть тем котом, на которого они уже показывали пальцем. Вот и пришлось обозначить его словом «этот» и в результате получилось вот что:
This cat is red, но эту фразу стали переводить так: Этот кот рыжий. А это не соответствовало первоначальной фразе «Кот рыжий» без слова «этот».
Что сделали Адам и Ева в таком случае? А все было очень просто: они взяли и заменили слово“this” на слово“the”, которое просто обозначало то, что «кот» стал определенным, и на русский язык уже не переводилось никак: The cat is red. – Кот рыжий.
Так появился определенный артикль в английском языке, который в русском языке просто отсутствует, ибо просто не существует, как впрочем, и неопределённый артикль тоже. Хотя мы иногда и можем переводить его словами: «тот, этот, те, эти».
Надо заметить, что слово “the / a cat”- существительное, значит, артикль есть то слово, которое определяет его статус определенности или неопределенности.
Что же такое существительное? Это все то, что реально и существует.
В первозданном своем значении слово «существительное», вполне возможно, берет свои корни из выражения «существует в бытии». А это означает, что раз предмет существует, значит, он есть, а раз он есть, значит, он существует. Это уже в наше время появилось деление на конкретные (реальные) и абстрактные существительные. Конкретные мы видим, ощущаем и созерцаем, поскольку они реальны, осязаемы и существуют. Абстрактные же существительные этими характеристиками не обладают, их придумали
люди (мысль, понятие, грех, счастье). Каждое существительное может иметь свою характеристику, то есть прилагательное.
Как же появились прилагательные? А очень просто!
Адам сказал:
-Это - кот.
А Ева стала «прилагать - крепить» к нему другие слова слева, которые кота характеризовали с той или иной стороны:
-Это - красивый рыжий кот.
Современный технократический мир Богат и все еще продолжает «оБог ащаться» новыми словами, хотя даже и не от Бога идущими. Классификация существительных на самом деле намного более обширна, чем я здесь привожу.
Не захотел человек жить по Богу в его первозданном варианте: вмешался в природу и всё перевернул в ней. А ведь природа – это «при рождении» или то, что прирожденно Богом. Где она еще сохраняется на Земле в первозданном виде? Разве что где-то в джунглях Амазонки или в глухой сибирской тайге. Но и туда уже идут люди в ненасытной своей погоне за наживой, богатством, за деньгами...
Кстати, опять by the way или мимоходом:
Как вы думаете, каким существительным является слово «деньги»? Исчисляемым или неисчисляемым?
Многие считают его исчисляемым существительным. И это можно понять: мы все умеем считать деньги!
Но считаем-то мы уже не деньги, а конкретно рубли, доллары, евро… Деньги - это неисчисляемое существительное, ведь мы не можем сказать: «одна деньга, две деньги… », хотя многие, вспоминая восточные сказки, мысленно проводят аналогию: «Одна таньга, две таньги…», но там монетками сверкали при их подсчёте, а в нашем случае слово «деньги» - это масса, куча евро, долларов и прочих зелёных.
«Это деньги» - «This is money». Единственное число выражается глаголом «is».
Любое неисчисляемое существительное можно перевести в исчисляемое. Для этого нужно выбрать ту или иную меру измерения: «две кучи денег, четыре наименования мебели, три ложки сахара, и так далее».