Фотоновость::
Тренинг "Мастерство Коммуникации 1". 18.02.2010 Тренинг "Мастерство Коммуникации 1" 18 февраля 2010
года. "Переводчики" - перевод с языка одного канала восприятия на другой, мета-сообщение
- описание общего невербального послания человека, Милтон-модель - использование
уровней неконкретности языка.
Мини-техника::
Выравнивание критериев
Критерии – это то, при помощи чего мы оцениваем ситуацию. Например, «уважение
окружающих», «комфорт», «здоровье детей», «самоуважение» и т.д. Что мы конкретно
делаем в ситуации определяется соотношением важности критериев. Если кто-то
спешит при переходе автодороги для него могут быть важны «экономия времени»
и «безопасность». В зависимости от соотношения важности этих двух критериев
человек может пытаться перебежать улицу перед машиной или остаться ждать, когда
на светофоре появится «зелёный человечек».
Интегральная
Графика
Эффективная технология для работы с собой По средам с 10 марта Первое занятие бесплатное Стоимость:
6000 (5000 студенты) за 8 занятий.
Сдавшим на первом занятии скидка 500 руб. Предварительная запись
"Погружение" Использование транса в личных целях По вторникам с 23 марта Первое занятие
бесплатное Стоимость:
6000 (5000 студенты) за 8 занятий.
Сдавшим на первом занятии скидка 500 руб. Предварительная запись
НЛП-практик Успешное
Мышление 1
Базовые техники НЛП По понедельникам с 29 марта Первое
занятие бесплатное Стоимость:
5500 (4500 студенты) за 8 занятий
Сдавшим на первом занятии скидка 500 руб. Предварительная
запись
Управление
эмоциями НЛП
для контроля собственного состояния 10-11 апреля с 11 до 18 Стоимость: 3500 (3000
студенты) Сдавшим до 23 февраля скидка
500 руб. Предварительная
запись
Упражнение "Переводчики". Тренируемся переводить с языка одной модальности на другой. А задача такая: в город приезжают два иностранца, например из Визуалии и Кинестетии. Так как друг друга
они не понимают, к ним приставляется Переводчик. Вот как раз он должен помогать им общаться. Он должен "перевести" смысл сообщения одного иностранца другому. Причём как вербально, так и невербально. Понятно, что переводить описание окружающей обстановки или последовательности действий: - Я сел на трамвай и проехал три остановки, - не имеет большого смысла. Если только невербалика отличается. Но если идёт описание субъективных переживаний: - Это было такое яркое событие, которое всё вокруг меня окрасило в
другие цвета, - перевод становится намного более интересным занятием.
Смысл сообщения складывается из слов и невербалики. Описание субъективного восприятия всей этой невербальной информации как раз и называется мета-сообщением
- в прямом смысле "сообщение о сообщении". Оно помогает понять, что именно мы во время разговора или выступления посылаем окружающим. Обычно мета-сообщение описывается прямой речью: - Я уверен в себе. - Это интересно. - Вы мне очень нравитесь. Например, какие мета-сообщения у человека на этой фотографии? Помните, что мета-сообщение может быть о себе, слушателях или информации.
Первое упражнение - задаётся мета-сообщение, а Операторы делают из Клиента "скульптуру", наиболее чётко это мета-сообщение выражающую.
Следующее упражнение - нужно произнести фразу соответствующую мета-сообщению. -
Я устал. - Вы меня раздражаете.
Члены микрогруппы помогают сделать это максимально конгруэнтно.
Ближе к реальности :о). Выбирается конкретная ситуация, выбирается наиболее "эффективное" мета-сообщение
для неё и разыгрывается сценка.
Задача: с одной стороны, выбрать наиболее подходящую стратегия и попробовать её в действии, с другой - отработать точное выражение заданного мета-сообщения.