Двадцать лет прошло с того момента, как Аннемари получила травму на скачках,
и с тех пор все в ее жизни пошло кувырком. У нее есть любимый мужчина,
но он не спешит делать предложение. А годы идут, ей уже почти сорок,
и она очень боится не успеть устроить личную жизнь. А тут еще Ева,
дочь-подросток, собирается пойти по стопам матери, стать ученицей знаменитой
олимпийской чемпионки и участвовать в опасных соревнованиях.
Аннемари в растерянности. Она не хочет, чтобы дочь повторила ее ошибки,
но понимает, что должна дать ей шанс самой выбрать судьбу.
Мэдлин Хантер. "Уроки желания". Лорд Эллиот Ротуэлл кажется Федре Блэр
благородным рыцарем из старинного романа. Еще бы, он явился вызволить
девушку из тюрьмы. Увы, вскоре мисс Блэр понимает, что вовсе не
обрела желанной свободы... Кэт Мартин. "Ожерелье дьявола". Это
жемчужное ожерелье может принести его владелице и счастье, и беду.
Юная Грейс Частейн, оказавшаяся пленницей мужественного капитана Итана
Шарпа, пытается понять, - что сулит загадочный жемчуг ей? Мэй
Макголдрик. "Бунтарка". Снова и снова пытаются завоеватели схватить
бесстрашного предводителя ирландских повстанцев, однако таинственному
воину чудом удается избежать расставленных сетей. И лишь одному
сэру Николасу Спенсеру известно, что под маской отважного героя скрывается
прелестная англичанка Джейн Пьюрфой, поклявшаяся беспощадно мстить
захватчикам, которые убили ее жениха-ирландца. Лиз Карлайл. "Никогда
не обманывай герцога". У многочисленных обожателей герцогини
Антонии Уорнем нет никаких шансов: она ни за что не расстанется со свободой.
Но вот в доме Антонии появляется наследник герцогского титула,
решительный и удачливый предприниматель Гарет Ллойд. И очень скоро
взаимная неприязнь Гарета и Антонии превращается в симпатию, а от симпатии
лишь шаг до настоящей любви, жгучей и страстной...
Книги знаменитой английской писательницы Джейн Остин уже давно снискали
славу и читательскую любовь во всем мире. Обыденная жизнь обычных людей,
подробности провинциального быта - вот сфера ее писательских интересов.
Однако острый ум, искрометный юмор и гонкая всепроникающая ирония
придают произведениям Остин изящество и глубину. В настоящем издании
печатаются три наиболее известных ее романа: "Чувство и чувствительность",
"Гордость и предубеждение" и "Эмма" - подлинные шедевры, гармонично
сочетающие веселость и непосредственность со зрелостью мысли и
мастерства.
Однажды Хелена Фицхью очнулась в незнакомой комнате - и рядом с ней был
удивительный мужчина, умный, внимательный, красивый. Дэвид Хиллсборо,
виконт Гастингс, объяснил девушке, что они недавно поженились, а после
рокового несчастного случая он лишь чудом сумел выходить обожаемую молодую
супругу... Так ли это? У потерявшей память Хелены нет оснований
не верить Дэвиду - любовью, страстной и всепоглощающей, сияет его взгляд.
Так отчего же Хелену, почти готовую ответить взаимностью, по-прежнему
терзают смутные сомнения?..
Кто мог бы предположить, что под видом юного гардемарина Кента, отважного,
исполнительного и решительного, на корабль проникла его сестра Салли?
Никто, - кроме лейтенанта Дэвида Коллиара, с первой минуты разгадавшего
ее тайну. Он прямо это дает понять Салли, - все же, сжалившись над
обожающей море девушкой, медлит изгнать ее с фрегата. Однако напряжение
нарастает с каждым днем, - Дэвид все больше влюбляется в Салли,
и ежеминутно может разразиться скандал, который покроет ее несмываемым
позором и разрушит его карьеру...
Обижать женщин - низко и подло. А таких решительных, как Майя и Кора, -
еще и опасно. Эти милые девушки "решительно избавляют себя и всех остальных
от плохих парней", - как остроумно было отмечено в рецензии Die
Zeit. Муки совести? Глупости! Подруги не знают, что это такое.
Но время идет, и с годами приходит мудрость, а с ней - прозрение: не
бывает только плохих и только хороших людей, и кроме ненависти есть еще
и любовь. И совсем не обязательно убивать подругу, которая переспала
с твоим мужем.
Принцесса Стефани вынуждена не просто бежать из захваченного французами
маленького немецкого княжества в Лондон, но и выдавать там себя за юношу
- более того, служить клерком в скучной юридической фирме. Однако все
меняется, когда в конторе появляется племянник хозяина Джеймс Ламберт,
маркиз Хэтерфилд. Стефани с первого взгляда влюбляется в красивого,
обаятельного, благородного Джеймса. Но как рассчитывать на взаимность,
если она продолжит свой нелепый маскарад? К тому же если девушка
отдастся охватившему ее нежному чувству, то окажется в смертельной опасности...
Их любовный роман вызвал скандал в Европе. Еще бы, блистательная Елизавета
Тюдор, объявившая себя "королевой-девственницей", не смогла сдержать
своих чувств к лорду Роберту Дадли, человеку женатому, занимающему высокий
пост при дворе. В христианском мире ее и без того принимали за
незаконнорожденную еретичку, силой захватившую трон, а тут еще подобный
конфуз. Впрочем, невзирая на это, наследники многих королевских фамилий
добиваются ее милости, надеясь вступить с королевой в брак. Но Елизавета
умна: не отвечая ни "да", ни "нет", она не подпускает их близко,
но и не лишает надежды. В народе это называют "брачными играми"...
Впервые на русском языке!
Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан
Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно
помолвлен, она - сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла
из-под контроля - приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо
правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает
прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего
- Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она...
В детстве Ноам пережил страшную трагедию - на его глазах погибла мать, и
он считал, что виноват в ее гибели. Долгие годы он жил в аду - его
мучили непреходящее чувство вины и страх смерти. Чтобы освободиться
от кошмара, он обращается к Линетт Маркюс - психотерапевту, чья методика
далека от традиционной. Ноаму предстоит пройти настоящий квест,
и он не знает, что ждет его на финише. И тем более он не догадывается,
что не только врачебным долгом объясняется стремление Линетт во
что бы то не стало помочь ему.