Знаменитый Антон Павлович Чехов (1860-1904) первые шаги в русской литературе
делал под псевдонимами Антоша Чехонте и "Человек без селезенки" как
автор юмористических рассказов и фельетонов, которые издавали в юмористических
московских журналах "Будильник", "Зритель" и др. и в петербургских
юмористических еженедельниках "Осколки", "Стрекоза", а впоследствии
они вошли в первые книги начинающего автора. Именно первые книги
А. Чехова - "Сказки Мельпомены", "Пестрые рассказы" - включены в эту
книгу, раскрывающую юмористический талант признанного в мире писателя.
Книга, первая из знаменитой трилогии "Жизнь и необычайные приключения солдата
Ивана Чонкина", остроумно и непредвзято рисует будни простодушного
солдата во время Великой Отечественной войны. Чонкин не идиот - он,
как высказался сам автор, "просто оказывался в идиотских ситуациях, в
которых нормальный человек вполне может стать идиотом. А это наши, обычные
советские ситуации". Со временем горечь политической сатиры смягчилась,
но искрометный юмор Войновича от этого нисколько не остыл.
Мастер короткого рассказа Денис Драгунский издал уже более десяти книг:
"Нет такого слова", "Ночник", "Архитектор и монах", "Третий роман писателя
Абрикосова", "Господин с кошкой", "Взрослые люди", "Окна во двор"
и др. Новая книга Дениса Драгунского "Отнимать и подглядывать" -
это размышления о тексте и контексте, о том, "из какого сора" растет словесность,
что литература - это не только романы и повести, стихи и поэмы,
но вражда и дружба, цензура и критика, встречи и разрывы, доносы
и тюрьмы. Здесь рассказывается о том, что порой знать не хочется.
Но - надо. Пригодится.
"Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда
вокруг нас", - так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему
миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из
величайших поэм Джеффри Чосера (1343-1400). "Кентерберийские рассказы"-
это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических,
поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери,
людьми разных возрастов, социального положения и темперамента,
и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля.
Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором,
да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, "Сказку
о царе Салтане"). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими "Кентерберийскими
рассказами" в переложении Питера Акройда.
Ольга твердо решила свести счеты с жизнью. Все равно в ней нет никакого
просвета: бесконечные проблемы дома и на работе, дети выросли, и она перестала
быть им нужна, а самое главное - неожиданно настигшая ее несчастная
любовь. Как она ни старалась, Виталий Марконов видел в ней всего
лишь друга... От последнего шага вниз с моста ее удержал какой-то бородатый
грубиян на внедорожнике. После этого Валера незаметно вошел в
ее жизнь и легко справился со всеми проблемами. Вот только он не мог предвидеть,
что в машину новой знакомой подбросят взрывчатку и погибнет
главный бухгалтер фирмы, где она работала. А потом Ольгу еще раз попытались
убить... Никто, кроме нее самой, не вправе определять, жить ей
или умереть! Но как узнать, кто и почему на нее покушается? Она хотела
разобраться во всем сама, как привыкла, однако у Валеры оказались на
этот счет совсем другие планы...
Американская артистка Алиса приезжает в Москву для участия в российской
постановке известного бродвейского мюзикла. Сравнение Москвы и Нью-Йорка
сначала напоминает ей игру "Найди десять различий". Но вскоре Алисина
жизнь выходит за рамки игры на сцене и развлечений богемы. Слишком
много разнообразных чувств вмещает в себя Москва... Алиса догадывается,
что таким же "вместилищем чувств" был этот город и в 20-х годах, на
которые пришлась московская молодость ее бабушки. Рассказы бабушки о ее
жизни, яркой, как фейерверк, Алиса то и дело вспоминает в России. Ведь
и с ней здесь начинают происходить события, которые полностью меняют
ее жизнь...
Иногда красивая легенда о любви может обернуться настоящим кошмаром. Такое
случится, если театральная постановка выйдет из-под контроля, а в главных
ролях бессмертной трагедии Шекспира окажутся настоящие Ромео и
Джульетта. Тогда игра уже идет всерьез, и ставка в ней - человеческие
души.
Здесь скотогоны крадут гусей, на крыше Казанского собора пьют портвейн,
советские граждане охотятся за дефицитом и издеваются над вождями; здесь
романтичные строители Великой Империи любят, верят и жульничают, а
золотая брежневская эпоха яснеет в дымке как прекрасный и ностальгический
плутовской роман.
1946 год, послевоенный Гамбург лежит в руинах. Британский офицер Льюис Морган
назначен временным губернатором Гамбурга и его окрестностей. Он
несколько лет не видел свою жену Рэйчел и сына, но война позади, и семья
должна воссоединиться. Губернатора поселяют в одном из немногих уцелевших
домов Гамбурга - в роскошном и уютном особняке на берегу Эльбы.
Но в доме живут его нынешние хозяева - немецкий архитектор с дочерью.
Как уживутся под одной крышей недавние смертельные враги, победители
и побежденные? И как к этому отнесется Рэйчел, которая так и не оправилась
от трагедии, случившейся в войну? Не окажется ли роковым для всех
великодушное решение не изгонять немцев из дома? Боль от пережитых потерь,
страх и жажда мести, потребность в любви и недоверие сплетаются
в столь плотный клубок, что распутать его способна лишь еше одна драма.
"После войны" - история любви, предательства и мести на фоне руин, укутанных
зимним безмолвием. Этот роман делает то. что и должны делать
хорошие романы: ставит сложные вопросы, предлагая читателю самому отвечать
на них. Книгу вполне оправданно сравнивают с романами Эриха Марии
Ремарка, она столь же шемяшая и непредсказуемая.
Перед вами лучший медицинский роман XX века. Это реальный дневник самого
известного в мире русского хирурга, в котором правда все - от первого
до последнего слова. Повествование начинается с блокадного Ленинграда,
где Федор Углов и начал работать в больнице. Захватывающее описание
операций, загадочных диагнозов - все это преподносится как триллер с элементами
детектива - это действительно классика, рядом с которой многие
современные бестселлеры в этом жанре - жалкая беспомощная пародия.
Книга "Сердце хирурга" переведена на многие языки мира. В новое
переработанное издание включены эссе "Как стать хорошим хирургом" и
уникальные фотографии из семейного архива.