Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Гоблина

  Все выпуски  

Интервью на Ferra.ru



Интервью на Ferra.ru
2011-12-06 00:41 Goblin
Tynu40k Goblina

Цитата:
— Как устроен перевод современного кино?

- Сперва нанимают так называемого переводчика. У нас это человек, который смело заявляет, что знает английский язык. Что он знает на самом деле — неведомо никому, ибо наниматели в языках "не очень". Человек, назвавшийся переводчиком, баксов за двести переводит фильм. За ним в дело вступает режиссёр озвучания, который языка не знает вообще, а потому фильмы не смотрит — там ведь ничего не понятно. Режиссёр читает текст, набранный переводчиком по-русски, и умело правит его в соответствии со своими представлениями о фильме. Который он, повторюсь, не смотрел, и о чём он — не имеет понятия. Потом к делу подключаются актёры дубляжа, которые тоже фильм не смотрят — времени нет. Поэтому прибежал актёр на студию, зачитал свои тринадцать реплик так, как ему пояснил режиссёр, и в результате получается дубляж, который не имеет к оригиналу решительно никакого отношения. Другой текст, другие люди, другие интонации, другие смыслы.
Три года спустя



Дела и заботы
2011-12-06 00:48 Goblin
Tynu40k Goblina

Приступил к работе на кинорынке в Москве.
Пробуду здесь до десятого декабря.

Кинорынок открылся в Кремлёвском дворце, фильмом Ёлки 2.
Вторые Ёлки смешнее, чем первые - ну, если первые понравились.

Посещаемость опер.ру вчера перепрыгнула рубеж в 100.000 посетителей за сутки.
С чем всех и поздравляю.

Расценки на рекламу


В избранное