Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Станьте соавтором

  Все выпуски  

Станьте соавтором


Информационный Канал Subscribe.Ru

Станьте соавтором. Изучайте стилистику.

     Добрый день, уважаемые читатели!

Выпуск 13

Детектив

Стилистика русского языка

Письмо мне

 

Рассылка "уходит на летние каникулы".

 

***

 

  окончание  детектива

    его прислала читательница, пожелавшая, к сожалению, остаться инкогнито.

 

     После жуткой бури прошлой ночи на удивление погода совсем изменила свое лицо. Легкий свежий ветерок ласкал мое лицо, теребил волосы, давая мне надежду на лучший исход нашего путешествия, чем мне казалось раньше. Небо
светилось голубыми красками. Солнце приближалось к горизонту, постепенно погружаясь в легкую дымку облаков. Где-то впереди по ходу движения корабля маячил кусочек приближающейся земли. За все время нашего странствия я
похоже совсем не обращала внимания на окружающую нас красоту природы. Теперь же в моих глазах все выглядело радостным и счастливым. Таким же как и я - возрожденным и готовым к новой жизни. Наверно, мне следует немного
собраться и поменьше излучать любовь, а то это покажется странным другим пассажиром. Думаю, я им представлялась этакой воблой с вечно нахмуренным лицом.
     Мы прохаживались по палубе, немного смущенные. Вадим поддерживал меня под локоть. Я чувствовала теплоту его руки, и уже не первый раз гнала от себя воспоминания прошлой ночи, потому что хотелось совершенно по-дурацки
хихикнуть от удовольствия. Я подняла глаза на Вадима и поняла, что он испытывает те же чувства, что и я. Конечно же не хихикать ему хотелось, а дать волю своим чувствам и обнять меня крепко-крепко. Теперь в его взгляде я видела настоящие его мысли. Раньше было невозможно понять, о чем на самом деле он думает. Его отношение ко мне временами навевало у меня мысли о его ненависти, иногда жалости ко мне. И вот ему не было необходимости скрывать своих намерений по отношению ко мне. Сейчас я уверена, что с Асей все в порядке, и что я скоро буду свободна. Осталось совсем немного. Именно сегодня все встанет на свои места, найдутся ответы на все мои вопросы. Именно там, вдали можно было уже разглядеть подкрадывающуюся цивилизацию с ее техническим прогрессом. А пока мы были оторваны от всего, к чему мы привыкли.
     Как будто поняв мои мысли, Вадим улыбнулся мне и, набрав воздуха в легкие, сказал:
     - Ты права, я ...
     Неожиданно выражение его лица изменилось до неузнаваемости, и мы остановились. Нам на встречу шел человек с натянутой улыбкой на лице. Что-то
в его внешности было нелогичным и очень мне знакомым. Но я не смогла с первого взгляда определить, кто это и что в нем такого странного. То ли его фигура не подходила к одежде, то ли одежда к фигуре. Явно они с Вадимом были
знакомы и не один год. Тем не менее этот человек стремительно приближался к нам. Рука Вадима холодела с каждым пройденным незнакомцем шагом. Когда нас разделяли уже несколько шагов, Вадим оттолкнул меня к двери в ресторан. Но мой полет был не удачным, и со всего размаху я налетела на косяк. Как в замедленной съемке я видела, как обрушились стены, и на меня начал падать
потолок. Больше я ничего не видела, потому что потеряла сознание.

     Когда я вернулась к жизни, вокруг меня как в тумане мельтешили какие-то люди, кто в белом, кто в черном. Звуки доносились до меня в искаженном виде, но один голос казался мне очень знакомым. Он обращался ко мне, называл мое имя. Я с трудом сфокусировала зрение и четко-четко увидела улыбающееся лицо Вадима как бы в ореоле света. Теперь я могла расслабиться. Вадим был жив, только это меня интересовало в первую очередь. Затем я опять потеряла сознание.
     Что произошло после того, как упала, я теперь знала точно. Рядом со мной на кровати сидела Ася, держала мою руку в своей и ласково ее гладила. Вадима рядом не было, сейчас он очень занят, как сказала Ася, но скоро он
присоединится к нам. Она взахлеб делилась своим впечатлением о моих приключениях и дико сожалела, что не могла быть рядом со мной тогда.
     А произошло вот что.

     Странный человек, направлявшийся в тот вечер в нашу сторону, оказался тем самым соседом по нашему столу. Помните ту почтенную парочку? Мужчина с благородным лицом и черными кудрями, поддернутыми сединой? Только потом он куда-то подевал свою шевелюру и оказался с коротко подстриженными светлыми волосами и совсем без морщин и сбросил несколько килограммов. Именно это
мне бросилось в глаза тогда - костюм на нем как-то странно сидел, точнее висел. Но это уже не так важно, как то, что было дальше.
     Вадим достойно вышел из переделки. Конечно, не обошлось без небольшой драки, но на корабле присутствовали коллеги Вадима. Они неотступно следовали
за нами, следили за нашим передвижением по судну. С их помощью он легко справился с блондином.
     Этот человек был коллегой Вадима, т.е. представителем разведки, но не простой разведки, а всемирного тайного разведуправления, департамента, занимающимся наблюдением за экспериментами группы частных лиц, имеющих на
своих счетах громадные средства, по целенаправленному и мощному воздействию на человека и околоземную среду (я смогла понять из того, что мне смогли сообщить, только это), и оказавшимся подкупленным этой группой. Перебежчик давно находился в розыске, но, как отлично подготовленному специалисту, ему без труда удавалось скрываться от слежки, виртуозно меняя обличие. Вадим
знал о нем все, но в его обязанности входило только доставить меня на уединенный остров близ Шотландии, по дороге выяснив, что мне известно о жизни Аси. Руководство Вадима не было уверено в моем неведении
относительно тайной деятельности Аси. Да-да, без Аси тут не обошлось. Ах, чертовка, она так искусно скрывала свою личину разведчицы. И умудрилась затянуть меня в свои делишки.
     А если серьезно, то надо мной тогда действительно нависла серьезная угроза. Преступникам стало известно об Асе все, о ее тайной деятельности, так как в Финляндию мы ездили вместе, то и я оказалась у них на прицеле.
Вадим и Ася давние друзья, вместе "учились на разведчиков" и там же подружились. Они решили, что Асе (кстати вопрос Вадима, когда он назвал Асю Таисией, был очередной проверкой, как я отреагирую на это имя, и я ее
прошла с честью) слишком опасно возвращаться в Россию, и туда за мной направился Вадим. Всю правду рассказать он не мог по уже известным вам причинам. Сына Аси уже давно переправили в надежное место. Настала моя очередь.

     И вот я, счастливая и влюбленная, сижу на больничной койке с перевязанной головой и жду визита Вадима. Сейчас допишу эти строки и буду приводить себя в более или менее порядок. Я ни о чем не жалею. Я испытала все оттенки страха в том путешествии, а теперь я с нетерпением жду Вадима, чтобы испытать все оттенки радости от встречи с любимым человеком, который
любит меня.

***

Если есть желание предложить свое окончание нашего детектива или Вы заметили стилистические ошибки в тексте, пишите.

***

Предыдущие главы детектива можно получить в архиве:

http://subscribe.ru/archive/lit.writer.fantazi/ 


Стилистика

Сегодня мы закончим знакомство с необщенародной лексикой разговором о жаргоне.

Профессиональные жаргонизмы - низший разряд специальной лексики. Но чаще всего жаргоном называют не профессиональное, а социальное ответвление национального языка.

Жаргон неустойчив, он меняется. Жаргон нынешних школьников иной, чем был когда-то у их родителей.

Для примера изменчивости жаргона цитата из "Звездного человека" А. Полещука:

"- Ты постоишь возле меня, а когда кто-нибудь из служащих войдет, ты крикнешь "Атас!". Я тебе покажу, кого нужно бояться. - Атас? - переспросил Борис Федорович. - Странное слово. - Да, атас. В твое время кричали "Шухер!"

 

Существуют и семейные жаргонизмы. Л. Толстой в "Юности" писал: "Между людьми одного кружка или семейства устанавливается свой язык, свои обороты, даже слова, определяющие те оттенки, которые для других не существуют. В нашем семействе, между папá и нами, братьями, понимание это было развито в высшей степени".

 

Разновидность жаргона - арго. Д. Мамин-Сибиряк в очерке "Золотуха" приводит некоторые слова из арго скупщиков незаконно добытого золота:

- Вы только послушайте ихний воровской разговор, - обратился Федя ко мне... - Спроста слова не скажут... У них и язык свой, как у цыган.

- Ну-ну, дедка, скажи-ка по нашему-то? - спрашивал из толпы бойкий парень в кумачовой рубахе. - Гляжу я на тебя, больно ты лют хвастать-то...

- "Принеси мне смолы два, заноза в лесу", - проговорил Федя, опять обращаясь ко мне. - Поняли?

- Нет.

- Ну, а они понимают. Ведь понимаете? - обратился Федя победоносно к толпе старателей.

- А что это значит? - спросил я.

- "Принеси фунт золота, лошадь в лесу..." - объяснил Федя. - Золотник по-ихнему три, фунт - два, пуд - один, золото - смола, полштоф - притачка, лошадь - заноса.

 

Писать на жаргоне (как и на диалекте) - дело бесплодное. Произведения, перенасыщенные жаргоном и арго, трудно читать, да и смысл написанного понимают не многие.

Для примера начало стихотворения И. Сельвинского "Вор":

"Вышел на арапа. Канает буржуй.

А по пузу золотой бамбер.

- "Мусью, сколько время?" Легко подхожу -

Дзззызь промеж роги!! - и амба.

Только хотел было снять часы, 

Чья-то шмара кричи: "Шестая!"

Я, понятно, хода: за тюк, за весы!

А "крючков-то" - чортова стая!.."

 

 Но "вкрапления" подобных слов в литературный язык способствую раскрытию характера персонажа, показу особенностей и нравов той или иной среды. Так бурлацкие жаргонизмы, нередко подробно объясненные, помогли Помяловскому в "Очерках бурсы" передать мрачный колорит бурсацкой обстановки.

Чаще всего жаргонизмы вводятся авторами в речь персонажей. В авторской речи их лучше избегать. Наиболее оправдано их употребление, кроме тех случаев, когда они служат для показа особенностей изображаемой среды, можно считать использование жаргонизмов (и арготизмов) в сатирических  произведениях, где они являются средством отчетливо выраженного авторского отношения - насмешки, иронии издевки.

"Рукопись ему нужна, как нужен автогенный аппарат опытному шниферу для вскрывания несгораемых касс". И. Ильф и Е. Петров.

"На беду нашу, рядом оказался благотворитель, коему требовалось гнать вал по талантам. И мы с приятелем попали в разряд юных талантов. Или, говоря современным языков, в жилу". Л. Леонов.

***

Жаргон (франц. jargon). То же, что арго, но с оттенком уничижения. ^

Аргó (франц. argot - жаргон). Язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (иногда "потайной" язык), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным. ^

***

Начало разговора о стилистике можно получить в архиве:

http://subscribe.ru/archive/lit.writer.fantazi/ 

 


 

Пожалуйста, присылайте свои ответы, вопросы, пожелания и предложения

mailto: tinge@mail.ru

           avtt@mail.ru 

                     

Беллетрист  

 




 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное