Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Психология богатства" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Рэй Брэдбери. Рассказы о любви
"... и ты можешь испытать шок, узнав, что тихий вечер дома с хорошей книгой, может быть более волнующим, чем скучное свидание с красивой девушкой, у которой коэффициент интеллекта равен комнатной температуре..."
Грэгори Мэдисон
|
На сайте опять появилась дюжина новых рассказов, опять английских. Понятно, что они не свалились туда с неба, а были скачаны с конкурируещего сайта. Из этой самой дюжины абсолютно новыми (не публикованными даже в переводе) являются два.
Вот список и ссылки:
The april witch
(Апрельское колдовство)
The wilderness
(Пустыня)
A scent of sarsaparilla
(Запах сарсапарели)
Machineries of joy
(Орудия радости)
The fog horn
(Ревун) - любимейший рассказ у меня и многих других. Вот и в оригинале
Perchance to dream
(Уснувший в Армагеддоне)
The best of all possible worlds
(Высшее из блаженств) - перевод читайте ниже
The messiah
(?) - очевидно "Мессия" - перевод мне не встречался. Новый рассказ.
The golden kite, the silver wind
(Золотой змей, серебряный ветер)
The day it rained forever
(Пришло время дождей)
Long after midnight
(?) - "Далеко за полночь"? "Поздней ночью"? Очень хороший рассказ. Возможно, что
при прочтении в переводе он не оставит такого впечатления, но этот английский текст
вызвал у меня бурю эмоций. Думаю, что вам это тоже доступно.
The town where no one got off
(Город, в котором никто не выходит)
Death and the maiden
(Смерть и дева)
Сегодня лёгкий ( и по размеру - тоже "лёгкий") и весёлый рассказ, по просьбе подписчиков, уставших от
мрачных и страшных вещей, коими мы зачитывались последние разы. Нелегко было подобрать что-то достаточно весёлое, но
такой рассказ есть. На сайте он давно (и сегодня стал доступен его оригинальный текст) и вам он наверняка знаком.
Вот он:
Двое мужчин сидели бок о бок, покачиваясь в такт поезду,
который прокладывал себе путь сквозь холодные декабрьские
сумерки. Когда позади осталось уже полпути, старший тихо
пробормотал:
"Идиот, идиот!"
- Что? - младший оторвался от "Таймс".
Старший мрачно показал на дверь:
- Видели, как он сейчас бросился за той, от которой
"шанелью" пахнет?
- За той? - спросил младший с таким видом, словно не мог
решить, радоваться ему или огорчаться. - Я и сам за ней
как-то выскочил.
Старший фыркнул и закрыл глаза.
- Я тоже... пять лет назад.
Младший не поверил - неужели и он тоже?
- И когда дошли до края платформы, произошло то же самое?
- Может быть. Так что же именно?
- Ну, пошел я за ней, а когда почти нагнал, на станцию
является муж с целым выводком детей! Бах! Дверца машины
захлопнулась. Когда она уезжала, то улыбнулась - ну прямо
чеширский кот! До следующего поезда было полчаса, и я
промерз до костей. Хороший был урок, ей-богу!
- Никакой это не урок, - холодно ответил старший. -
Козлы мы все - вы, я и эти глупые мальчишки, дергаемся, как
подопытные лягушки, словно нам и вправду невтерпеж.
- Мой дедушка однажды сказал: "Похоть и блуд нас по
жизни ведут".
- Мудрый был человек. Ну, а о ней-то что вы скажете?
- О той? Любит покрасоваться. У нее, наверное, печенка
лучше работает, если знает, что, стоит ей разок-другой
состроить глазки, и весь поезд ее. Это для нее высшее из
блаженств, вам не кажется? Муж, дети, прекрасно
"упакована", а тут еще пять раз в неделю все от нее балдеют
- и при этом все вполне невинно. А по правде говоря, и
смотреть-то особенно не на что. Просто духи хороши.
- Да бросьте, - ответил старший, - не в этом дело. Все
гораздо проще: она женщина. Все женщины - женщины, а все
мужчины - грязные козлы. И если этого не понять, то всю
жизнь можно мыслить гениталиями и успокоиться, только когда
тебе под семьдесят. А поймешь, так и угомонишься, даже если
будет соблазн - и бровью не поведешь. Те, кто эту истину
усвоил, держатся. Спроси кого-нибудь: "Ты счастлив?" - и
он сразу решит, что ты спрашиваешь, хорошо ли ему в постели.
Насытиться - вот самая заветная мечта мужчин со времен
Адама, но я лично видел лишь одного, кто действительно
познал, как вы выразились, высшее из блаженств.
- Да ну? - удивился младший, и глаза его заблестели. -
Интересно.
- Время, надеюсь, у нас еще есть. Так вот, жен и
подружек у этого счастливейшего барана хоть пруд пруди, а он
- самое беззаботное существо на всем белом свете. Никаких
сомнений, угрызений совести, бессонных ночей, самобичевания.
- Не может быть, - закричал младший. - Разве можно
каждый день лакомиться пирожными и при этом их даже не
переваривать?
- И тем не менее он так делал, делает и будет делать. Ни
потрясений, ни следов морской болезни после ночных качек -
ничего. Удачливый бизнесмен. Квартира в Нью-Йорке, на
лучшей улице, не слишком шумной, плюс клочок земли в Бакском
округе - прекрасное место с речушкой, - там он и пасет своих
козочек, счастливый фермер. Мы познакомились в прошлом году
- он только что женился. За обедом его женушка была
бесподобна - белые ручки, сочные губки, прямо чернозем,
только и снимай урожай. Полный рог меда, свежие фрукты всю
зиму - такой она казалась не только мне, но и мужу: он ее
мимоходом пощипывал. В полночь я собрался уходить и
неожиданно поймал себя на том, что уже поднял руку, чтобы
похлопать ее по бокам, словно породистую кобылицу. А когда
спускался в лифте, то почувствовал себя как выжатый лимон и
вдруг загоготал.
- Как вы хорошо рассказываете, - вставил младший, тяжело
вздохнув.
- На работе рекламу сочиняю, - ответил старший. - Но
продолжу. Следующий раз встречаю я Смита - давайте называть
его Смитом - недели две спустя по чистой случайности: один
приятель пригласил меня в Бакс на вечеринку, и оказалось,
что она у Смита. Когда мы вошли, рядом с ним, в центре
гостиной, стояла смуглая красавица-итальянка, этакая
рыжевато-коричневатая пантера, одетая в цвета всех оттенков
и тонов буйной спелой осени, и прямо светилась. За
болтовней я не расслышал ее имени. А позже увидел, как Смит
сдавил ее в объятиях, словно большую спелую гроздь сочного
октябрьского винограда. Экая скотина, подумал я.
Счастливая скотина. Жена в городе, любовница за городом.
Топчет такие ягоды - и все ему нипочем. Счастливчик. Нет,
решил я, хватит с меня праздников виноделия. И незаметно
выскочил за дверь.
- Не могу больше, - сказал младший и попытался поднять
окно.
- Не перебивайте, - буркнул старший. - На чем я
остановился?
- Как он топтал виноград.
- Ах да. Ну, а когда пир закончился, я все-таки
вспомнил, как звали прекрасную итальянку. Ее звали миссис
Смит.
- Он что, еще раз женился?
- Вряд ли, не успел бы. Озадаченный, я принялся
соображать. Должно быть, у него два круга друзей: одни
знают его жену в городе, другие - любовницу, ее он тоже
называет женой. Иного объяснения я не находил, слишком умен
Смит, чтобы слыть двоеженцем. И все же есть здесь какая-то
загадка.
- Дальше, дальше, - с нетерпением перебил младший.
- В тот же вечер Смит в превосходном настроении подвез
меня до станции. По дороге он спросил:
- Ну, что вы думаете о моих женах?
- Женах - во множественном числе? - в свою очередь
спросил я.
- Да, черт возьми, во множественном, - ответил он. - За
последние три года у меня их было аж двадцать - причем
каждая следующая лучше предыдущей. Двадцать, посчитайте,
двадцать! Вот. - Мы уже подъехали к станции, и он достал
маленький, но пухлый фотоальбом, протянул его мне, посмотрел
в глаза и засмеялся. - Да нет, я не Синяя Борода, и нет у
меня подвала, набитого старыми театральными сундуками, в
которых покоятся мои былые супруги. Посмотрите!
Я листал альбом, страницы мелькали передо мной, словно
кинокадры. Блондинки, брюнетки, рыжие, обыкновенные,
экзотические, предельно высокомерные и столь же кроткие -
все они улыбались или, напротив, хмурились. Сначала я
совсем обалдел, а потом стал вглядываться: в каждой из них
было что-то ужасно знакомое.
- Смит, - сказал я, - ведь нужно быть очень богатым,
чтобы содержать всех этих жен.
- Богатым? Да нет же. Посмотрите внимательнее.
Я еще раз перелистал альбом и глубоко вздохнул. Все
стало понятно.
- Есть миссис Смит, красавица-итальянка, я ее сегодня
видел, она - подлинная и единственная миссис Смит, - сказал
я. - Но, с другой стороны, женщина, с которой я общался в
Нью-Йорке две недели тому назад, тоже подлинная и
единственная миссис Смит. Отсюда я делаю вывод, что это
одно и то же лицо.
- Верно! - закричал Смит, гордый моей проницательностью.
- И все-таки быть этого не может! - выпалил я.
- Может, - оживившись, начал объяснять он. - Моя жена -
удивительная женщина. Когда мы познакомились, она была
одной из лучших актрис на Бродвее. Но я страшный эгоист и
поставил ей условие: либо она бросит сцену, либо мы
расстаемся. Нашла коса на камень, но страсть перевесила:
она сделала театру ручкой и села в мое купе. Первые шесть
месяцев нашего брака земля не только двигалась - она
сотрясалась. Но все же было ясно, что рано или поздно такой
негодяй, как я, начнет поглядывать и на других, а другие,
словно чудесные маятники, раскачивались неподалеку. Жена
видела, как я на них взирал, и как раз в это время театр
снова обрел над ней власть. Я застал ее однажды всю в
слезах за чтением рецензий из "Нью-Йорк таймс". Это конец!
Разве могут существовать рядом не находящая сцены актриса и
петух, плотоядно взирающий на несушек?
- Однажды вечером, - продолжал Смит, - я открыл окно,
чтобы проводить взглядом уплывавшую вдаль пышнотелую Мелбу -
сквозняк закружил по комнате старую театральную программку,
жена ее подхватила. И эти два маленьких события словно
вдохнули жизнь в наши отношения. Она вдруг схватила меня за
руку:
- Актриса я или не актриса?
- Да.
- Ну что ж, тогда хорошо.
- Она сказала, чтобы я дал ей ровно сутки и в это время
не появлялся - что-то, видно, задумала. Когда на следующий
день в грустный час - так называют сумерки французы - я
вернулся домой, жены не было. А ко мне тянула руки смуглая
итальянка.
- Я подруга вашей жены, - сказала она и набросилась на
меня, принялась кусать за уши, бить под ребра. Я пытался ее
остановить, но вдруг, заподозрив неладное, заорал:
- Какая подруга, это же ты! - И мы оба от смеха
повалились на пол. Это была моя жена, но с другой
косметикой, другой прической, другой манерой держаться.
- Моя актриса! - сказал я.
- Твоя актриса! - засмеялась она в ответ. - Милый, кем
ты скажешь, тем я и стану. Кармен? Хорошо, я буду Кармен.
Брюнхильдой? Почему бы нет? Выучу роль, войду в нее, а
когда тебе надоест, сыграю еще кого-нибудь. Я начала
посещать танцкласс - скоро научусь сидеть, стоять и ходить
тысячью различных способов. Занимаюсь сценической речью и
учусь на курсах Берлица. И еще хожу на дзюдо в клуб
"Ямадзуки".
- Господи, - вскричал я, - это еще зачем?
- А вот зачем, - и бросила меня вверх ногами в постель.
- Итак, - сказал Смит, - с того дня я зажил десятком
жизней. Бесконечной чередой, словно в восхитительном
фантастическом спектакле, проходили передо мной женщины всех
мастей, размеров, темпераментов. Обретя для себя настоящую
сцену - нашу гостиную - и меня в качестве зрителя, жена
осуществила наконец свое желание стать величайшей на свете
актрисой. Слишком мала аудитория? Вовсе нет! Ведь мои
пристрастия без конца меняются, и я рад любой ее новой роли.
Моя натура ловца прекрасно гармонирует с широтой ее таланта
перевоплощения. Видите, меня заарканили, а я чувствую себя
свободным, потому что, любя ее, люблю весь мир. Это и есть
высшее из блаженств, друг мой, действительно высшее из
блаженств!
Наступило молчание.
Поезд продолжал громыхать по рельсам в уже сгустившихся
зимних сумерках.
Оба попутчика, старший и младший, думали о том, как
удивительно закончилась эта история. Наконец младший
проглотил слюну и с благоговением кивнул:
- Ваш друг решил свою проблему, у него теперь все в
порядке.
- Да.
Младший немного помолчал, а затем едва заметно улыбнулся.
- У меня тоже есть друг, который был приблизительно в том
же положении. И все- таки разница есть. Я назову его
Квиллэн, хорошо?
- Да, - ответил старший, - только побыстрее. Мне скоро
сходить.
- Этот Квиллэн, - быстро начал младший, - однажды привел
в бар такую рыжую, что все расступились перед ней, словно
море перед Моисеем. Фантастика, подумал я, потрясенный. А
неделю спустя встретил его в Гринвич-Виллидж с маленькой
коренастой женщиной лет тридцати двух (а ему столько и
было), но такой обрюзгшей, что она казалась куда старше.
Как сказали бы англичане, далеко не леди, этакая тумбочка, с
лицом, похожим на рыло, почти без косметики, чулки все в
складках, волосы как паутина, но спокойная: казалось, ей
нравится просто идти и держать его за руку.
- Значит, это и есть его бедная уютная женушка, -
рассмеялся я про себя. - Да она, кажется, готова целовать
землю, по которой он ходит. А ведь в любовницах у него
такая фантастическая рыжая, такая... Грустно все это. - И
прошел мимо.
Месяц спустя я снова с ним столкнулся. Он уже собирался
юркнуть в подворотню на Макдугал-стрит, как вдруг меня
увидал.
- О Боже, - вскричал он, и пот выступил на его лице. -
Только никому не говори - жена ничего знать не должна!
Я уже готов был поклясться, что никому не скажу, но тут
из верхнего окна его позвал женский голос. Я поднял голову,
и челюсть у меня так и отвисла: в окне была "тумбочка"!
Мне стало вдруг понятно. Прекрасная рыжая была его
женой. Великолепная интеллектуалка, она прекрасно пела,
танцевала, умела поддерживать беседу на любую тему, этакая
богиня Шива с тысячью рук. Самое совершенное полотно,
сотканное когда-либо рукой смертного. И все-таки ему было с
ней скучно.
Итак, мой друг Квиллэн снимал в Гринвич-Виллидж на два
вечера в неделю темную комнатку и наслаждался возможностью
проводить их в тишине этой мышиной норы или ходить по тускло
освещенным улицам со своей доброй, домашней, уютно-немой,
коренастой вовсе не женой, как я сразу же предположил, а
любовницей!
Я перевел взгляд с Квиллэна на его пухлую подругу - она
поглядывала из окна - и с какой-то необыкновенной теплотой
пожал ему руку. "Матушка" - вот слово, которое ей подходит,
подумал я. Последний раз я видел их в закусочной: они
молча сидели, жевали бутерброды с копченым окороком и
обменивались нежными взглядами. Квиллэн тоже, если
вдуматься, испытывал высшее из блаженств.
Поезд зарычал, засвистел и замедлил ход. Оба пассажира
встали и удивленно посмотрели друг на друга. А затем в один
голос спросили:
- Так вы сейчас сходите?
И, улыбнувшись, кивнули друг другу.
В молчании они прошли в конец вагона. В прохладной
декабрьской ночи поезд остановился. Оба вышли и обменялись
рукопожатием.
- Что ж, передайте от меня привет мистеру Смиту.
- А вы от меня - мистеру Квиллэну.
И вдруг с разных сторон станции прозвучали два гудка.
Оба сначала посмотрели налево - там в машине сидела красивая
женщина. Затем направо - там в автомобиле тоже сидела
красивая женщина.
А потом расстались, оглядываясь друг на друга, как два
школьника: каждый украдкой посматривал, как другой садился
в машину.
"Интересно, - подумал старший, - неужели эта женщина и
есть..."
"Интересно, - подумал младший, - неужели эта дама в
машине та самая..."
Но оба уже отъезжали. Дверцы хлопнули одновременно,
словно прозвучал выстрел стартового пистолета. Машины
тронулись. Платформа опустела. А поскольку дело было в
морозном декабре, скоро белой пеленой повалил снег.
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||