Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости The-ebook.org

  Все выпуски  

Sony переводит контентный бизнес в пользу Kobo


   Новости   Устройства   Загрузки   Форум   Реклама   Даровать   О проекте  
  
2014-02-07 09:00 Sony переводит контентный бизнес в пользу Kobo

Sony переводит контентный бизнес в пользу Kobo Компания Sony сообщает, что переводит свой контентный бизнес Reader Store в пользу компании Kobo для рынков США и Канады.

Компания надеется безболезненно осуществить сделку с 20 марта 2014 года и не видит повода для беспокойства и паники со стороны её потребителей – все приобретенные ранее книги будут доступны в новом для её клиентов магазине Kobo.

Цитата из статьи «Почему Sony теряет позиции?» в 2012 году: «Sony могла бы сейчас доминировать в электронных книгах, но мыслила как компания-конструктор и не проявляла прозорливость. С момента появления в 2004 году Sony Reader, компания скатывается из инновационной в ту сторону, где она не показывает в течении последних лет никаких восхитительных технологий. За нее это делают другие компании».

Цитата из статьи «Королева ширпотреба» в 2013 году: «Любое падение и взлет в мире крупного бизнеса не происходит за короткое время. Оставим противоположное мировоззрение тем, кто пишет мемуары и за несколько сот страниц описывает жизнь таким образом, что в каждой главе происходит некое чудо, чтобы убедить читателя в гениальности человека или компании. Не исключение – книга Акио Морита «Sony. Сделано в Японии». Со временем окажется, что стремление «Сделать в Японии» оказало негативное воздействие на бизнес. Как только «японское» стало «китайским» – это стало первым массовым убеждением, что компания Sony далеко уже не так хороша как прежде! (…и другие известные японские гиганты)».

Источник: Sony Store


2014-02-07 09:00 Ингрид НОЛЛЬ «Кукушонок»

Ингрид НОЛЛЬ «Кукушонок»В издательстве «Эксмо» выходит новый роман Ингрид Нолль,  которую по праву называют «немецкой Агатой Кристи». Семейная драма, свидетелями которой станут читатели этой захватывающей истории, навсегда изменила размеренную жизнь главной героини. А началось все как в дурном сне, от которого нельзя пробудиться, как ни старайся.

«Честно признаться, представления не имею, как долго я смотрела на это, стоя не шелохнувшись. К сожалению – или, лучше сказать, слава богу, – опыта у меня не было, и я не знала, как действовать в таких случаях. То ли прикинуться слепой и глухой, просто исчезнуть и вернуться лишь после десяти, как и ожидалось? То ли броситься под машину, то ли поджечь дом? Ворваться и устроить приступ истерики? А то и вовсе пристрелить обоих?»

Ингрид Нолль никогда не идет  проторенной дорогой — ее детективы и психологические романы ломают стереотипы жанра. Завязка «Кукушонка», казалось бы,  традиционна: придя домой в неурочный час, Аня застала мужа в объятиях любовницы. Но дальше каноны жанра нарушаются: конечно, героиня страдает, ищет коварному супругу замену, заламывая руки и проклиная негодяя, которому она отдала молодость.  и… разгадывает квест: кто же она, коварная разлучница? Так книга, обещавшая быть традиционным  любовным романом, оказывается детективом.

Но и  детективные традиции Нолль ломает. Очень скоро Ане становится не до головоломок, планов мести и прочих детективных «заморочек». На пороге ее дома в один   не то чтобы прекрасный, но знаменательный момент появляется бывший муж, а в руках у него… сверток с требовательно плачущим младенцем. И Ане уже не важно, кто родители этого кукушонка. Хотя, когда эта тайна оказалась раскрыта, наша героиня была очень удивлена…

Об авторе: Ингрид Нолль — известная немецкая писательница. Родилась 29 сентября 1935 года в Шанхае, в Германию вернулась с родителями в 1949-м, изучала германистику и искусствоведение в Боннском университете.
Она автор семи романов, пять из которых экранизированы, повестей, сборника рассказов, лауреат престижных литературных премий. До начала 1990-х годов Ингрид Нолль была домохозяйкой, которая помогала мужу-врачу в его частной практике, и матерью троих детей. Первую книгу она опубликовала в 55 лет. И судьба, как по мановению волшебной палочки, счастливо переменилась. Сегодня Ингрид Нолль – известный писатель, лауреат нескольких литературных премий.

Источник: Эксмо


2014-02-06 18:00 «У нас в саду жулики» Анатолий Михайлов

«У нас в саду жулики» Анатолий МихайловПосле штормового предупреждения я первый раз в жизни услышал «СПАСИТЕ НАШИ ДУШИ». В эфире писк и треск, и, улепетывая от цунами, мы на всех парусах несемся на плавбазу в Спафарьево…

– «Иваново»… «Иваново»… – перекрывая помехи, выходит на связь бегущий вместе с нами в укрытие наш товарищ по несчастью, – я «Капитан Ерин»… прием… – и, одушевляя «взвывшие локаторы», вдруг врывается голос Высоцкого…

Пронзительные строки Высоцкого, Окуджавы, Новеллы Матвеевой, словно радиомаячки далекой эпохи, сопровождают повести, вошедшие в  сборник «У нас в саду жулики». Именно радио, прерываемое многочисленными помехами в век, в котором не было айфонов и Интернета, служило герою повестей Анатолия Михайлова, его альтер-эго и полному тезке, тонкой и ненадежной ниточкой связи с миром, от которого его резко и безапелляционно отрезала тоталитарная система.

Анатолий Михайлов раскрывает перед своим читателем все краски и оттенки жизни большой семьи в коммунальной квартире в Ленинграде, ссыльного интеллигента в сибирском бараке, речного моряка на баркасе… Времена, которые для многих уже являются далекой историей, прошлым, в творчестве прозаика обретают реальность, порой весьма пугающую.

Мистика и абсурд Кафки сочетаются у Анатолия Михайлова с суровостью, даже жестокостью героев и их поступков. Может ли поклонник Сэлинджера и Высоцкого остаться верным своим идеалам среди беспробудного пьянства и сурового быта сибирского барака? Можно ли сохранить тягу к творчеству, когда интересы всех окружающих сводятся к походу в гастроном за вермутом?

Я решительно поднимаюсь и, подойдя к тумбочке, наклоняюсь за пишущей машинкой. Мне уже пора в спортсовет на свое рабочее место: среди почетных грамот и вымпелов я пытаюсь там писать свою книгу. Сначала Зоя подозревала секретаршу и все неожиданно врывалась в надежде «подержать меня за ноги». И один раз даже принесла розовый вермут, и мы с ней в результате переспали. Прямо на стуле. Ну а какая же после этого книга…

Но пишущей машинки почему-то нет. Наверно, во время уборки Зоя ее переставила. А может, вместе с дорожкой и вытряхнула. К тому же после выпитой поллитры никак не сосредоточиться.

Сегодня я опять не написал ни строчки. И так вот каждый день.

Повести Анатолия Михайлова обязательны к прочтению тем, кто с ностальгической ноткой любит вспоминать былые славные времена. Возможно, творчество прозаика позволит вспомнить или узнать всю палитру жизни людей в той уже ушедшей в историю стране.

Сборник «У нас в саду жулики» выходит в  новой книжной серии «Знак качества», которая во многом определяет качественный мейнстрим современной прозы. Каждая книга в этой серии выходит на основании рекомендаций как минимум 100 читателей. Штамп «Знак качества» получает очень редкая книга, и сборник повестей Анатолия Михайлова получил его более чем заслуженно.

Об авторе: Анатолий Михайлов родился 14 июля 1940 г. в Москве. Окончил МАИ. Живет в Санкт-Петербурге. Прозаик, автор книг “У нас в саду жулики”, “Записки из коридора”, “Мозги набекрень” и “Что остается”. Печатался в журналах “Звезда”, “Октябрь” и др.

Источник: Эксмо


  О проекте
  (R) The-eBook, 1999-2009.

В избранное